Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Windy
26/1/2022
Stolní ventilátor • NÁVOD K OBSLUZE
Stolový ventilátor • NÁVOD NA OBSLUHU
Asztali ventilátor • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Wentylator stołowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI
Tischventilator • BEDIENUNGSANLEITUNG
Table fan • USER MANUAL
CZ
4-8
SK
9-13
EN
14-17
HU
18-21
PL
22-25
26-30
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta Windy

  • Seite 1 Stolní ventilátor • NÁVOD K OBSLUZE Stolový ventilátor • NÁVOD NA OBSLUHU 9-13 Table fan • USER MANUAL 14-17 Asztali ventilátor • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 18-21 Wentylator stołowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI 22-25 Tischventilator • BEDIENUNGSANLEITUNG 26-30 Windy 26/1/2022...
  • Seite 2 Obrázky jsou pouze ilustrační Obrázky sú len ilustračné Product images are for illustrative purposes only Illusztratív képek Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja Die Abbildungen dienen nur zur Illustration...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA III. POKYNY NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I. SAFETY WARNING II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE III.
  • Seite 4: Bezpečnostní Upozornění

    Windy Stolní ventilátor 0607 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 5 – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! – Spotřebič nepřipevňujte na stěnu nebo strop. –...
  • Seite 6: Popis Spotřebiče

    II. POPIS SPOTŘEBIČE A – Pohonná jednotka A1 – Kloub pro nastavení úhlu sklonu A2 – Základna A3 – Stojan A4 – Plastový ochranný kryt vrtule A5 – Vrtule A6 – LED osvětlení A7 – Zdířka pro mikro USB kabel A8 –...
  • Seite 7: Údržba

    Deklarovaná hladina akustického výkonu je 50 dB(A) re 1pW Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. 7 / 30...
  • Seite 8 Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –...
  • Seite 9: Bezpečnostné Upozornenia

    Windy Stolový ventilátor 0607 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 10 – Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! – Ventilátor nepripevňujte na stenu alebo strop. –...
  • Seite 11: Opis Spotrebiča

    II. OPIS SPOTREBIČA A – Pohonná jednotka A1 – Kĺb pre nastavenie uhlu sklonu A2 – Základňa A3 – Stojan A4 – Plastový ochranný kryt vrtule A5 – Vrtule A6 – LED osvetlenie A7 – Zdierka pre mikro USB kábel A8 –...
  • Seite 12: Údržba

    1 pW. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. / 30...
  • Seite 13 Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu! UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS —...
  • Seite 14: Safety Warning

    Windy Table fan 0607 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    – This appliance is not intended for outdoor use. – The appliance cannot be used in bathrooms in zones 0, 1 and 2 HD 384.3 S1! It must not be used in close proximity of bathtubs, a shower or a swimming pool. –...
  • Seite 16: Instructions For Use

    III. INSTRUCTIONS FOR USE Before first use, remove any packaging and protective material (including any protective film) from the appliance and accessories. INSERTING THE BATTERIES The batteries must be inserted into the fan before the first use (2x Li-ion 18650, 2000 mAh). Remove cover A8 and insert the batteries.
  • Seite 17: Environmental Protection

    V. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Seite 18: Biztonsági Előírások

    Windy Asztali ventilátor 0607 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK –...
  • Seite 19: A Készülék Leírása

    – Tilos használni lakások fürdőszobáiban a 0, 1 és a 2 zónákban (lásd a HD 384.3 S1)! Tilos használni fürdőkád, zuhany vagy medence közelében is. – A fűtőventilátorok nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni és nem szabad azt fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy egyéb víztartalmú edény közelében használni, beleértve a fürdőmedencét is! Ha a készülék mégis a vízbe esik, ne húzza ki! Először válassza le a készüléket az áramforrásról, mielőtt kivenné...
  • Seite 20: Kezelési Utasítás

    III. KEZELÉSI UTASÍTÁS Első használat előtt távolítsa el a készülékről és a tartozékairól az összes csomagoló és védő anyagot, a védő fóliákat is beleértve! ELEMEK BEHELYEZÉSE Az elemeket az első használat előtt be kell helyezni a ventilátorba (2x Li-ion 18650, 2000 mAh). Távolítsa el az A8 fedelet, és helyezze be az elemeket.
  • Seite 21: Műszaki Adatok

    A terméken, valamint a kísérő dokumentációban közzétett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos vagy elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt likvidálni. A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen átveszik. A termék helyes felszámolása értékes természeti forrásokat óvhat meg és segít a környezetre és az emberi egészségre kifejtett negatív hatásuk megelőzésében, amely a hulladékok helytelen felszámolása következményeként jelentkezhetne.
  • Seite 22: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Windy Wentylator stołowy 0607 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 23: Opis Urządzenia

    – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. –...
  • Seite 24: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI Przed pierwszym użyciem usunąć z urządzenia i jego akcesoriów wszystkie opakowania i materiały ochronne, w tym folie ochronne. WŁOŻENIE AKUMULATORÓW Przed pierwszym użyciem trzeba do wentylatora włożyć akumulatory (2x Li-ion 18650, 2000 mAh). Zdjąć pokrywę A8 i włożyć akumulatory. Dbać o dotrzymanie prawidłowej biegunowości. Następnie zabezpieczyć...
  • Seite 25: Dane Techniczne

    Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Windy Tischventilator 0607 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 27 werden. Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, nicht herausnehmen! Zuerst von der Speisequelle trennen, und erst dann das Gerät aus dem Wasser ziehen. In diesem Fall lassen Sie die Sicherheit und richtiges Funktionieren des Gerätes von einem Elektrofachmann überprüfen. –...
  • Seite 28: Beschreibung Des Gerätes

    II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES A – Antriebseinheit A1 – Gelenk zur Einstellung des Neigungswinkels A2 – Standfuß A3 – Ständer A4 – Kunststoff-Lüfterradgitter A5 – Lüfterrad A6 – LED-Beleuchtung A7 – Mikro-USB-Kabeldose A8 – Deckel des Batterieraumes B – Bedienpanel mit LED-Kontrolllampen B1 –...
  • Seite 29: Instandhaltung

    Anmerkung Die Funktionen Luftstromgeschwindigkeit und LED-Beleuchtung können zusammen oder getrennt verwendet werden. Oszillationseinstellung Durch Drücken der Taste B1 schalten Sie die Pendelbewegung ein. Durch wiederholtes Drücken der Taste B1 schalten Sie die Pendelbewegung aus. Bei der Pendelbewegung dreht sich der Ventilator im Winkel von ca. 40°-50° (hin und her). IV.
  • Seite 30 - Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Abnehmbarer Netzteil VORSICHT Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189...
  • Seite 32 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 33 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 35 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 36 © DATE 03/12/2021 e.č. 60/2021...

Diese Anleitung auch für:

0607

Inhaltsverzeichnis