Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Gusto 48845:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EISMASCHINE Gusto
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
|
Instrucciones de uso
Modell 48845

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold Gusto 48845

  • Seite 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE Gusto Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Instrucciones de uso Modell 48845...
  • Seite 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48845 Stand: Juli 2021 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48845 Notice d´utilisation Modèle 48845 Technische Daten ........8 Spécification technique ......40 Symbolerklärung ........8 Explication des symboles ......40 Für Ihre Sicherheit ........8 Pour votre sécurité ........40 Vor dem ersten Benutzen ......11 Avant la première utilisation .....43 Beschreibung der Tasten ......12...
  • Seite 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Instrukcja obsługi Model 48845 Istruzioni per l’uso Modello 48845 Dati tecnici ..........68 Dane techniczne ........95 Objaśnienie symboli .........95 Significato dei simboli ......68 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....95 Per la vostra sicurezza ......68 Przed pierwszym użyciem ......98 Prima del primo utilizzo ......71...
  • Seite 6: Ihre Neue Eismaschine

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Stand 30.7.2021 6 von 112...
  • Seite 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 8 Pagina 68 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Art-Nr. 4884501 Mischer Pala Art-Nr. 4884544 Eisbehälter Cestello per il gelato Art-Nr. 4884540 Kompressorgehäuse Corpo compressore Page 26 Página 83 Transparent lid Tapa transparente...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung Modell 48845

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48845 TECHNISCHE DATEN Leistung: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 2,0 Liter Max. Füllmenge: 1.500 ml Größe: Ca. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm B/T/H Gewicht: Ca. 12,00 kg Zuleitung: Ca. 150 cm...
  • Seite 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden. 7. Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder bei evtl. Störungen während des Betriebs bitte immer den Netzstecker ziehen.
  • Seite 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens fünf Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. 22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist im Kältekreislauf des Produkts enthalten, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Installation des Produkts darauf, dass keine der Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt wird.
  • Seite 12: Beschreibung Der Tasten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHREIBUNG DER TASTEN Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, befindet sich das Gerät Stand-by-Modus. Display erscheint „00“. Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät Time + einzuschalten. Das Display leuchtet Time -...
  • Seite 13: Eis Zubereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. EIS ZUBEREITEN Bereiten Sie die Zutaten für das Eis gemäß Rezept vor. Wenn es sich um Eismassen handelt, die vorher gekocht werden müssen, erledigen Sie dies...
  • Seite 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Danach können Sie wie oben beschrieben, ein neues Programm auswählen. 19. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab und es ertönt ein Signalton. Das Display zeigt 0:00 an. 20. Wenn die Eiscreme nicht innerhalb von 10 Minuten nach dem Ertönen des Fertig-Signals entnommen wird, schaltet sich die automatische Kühlfunktion...
  • Seite 16: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Reinigen Sie das Gerät niemals mit oder unter Wasser oder einer anderen Flüssigkeit. Insbesondere dürfen der Motor und der Kompressor nicht mit Wasser in Berührung kommen.
  • Seite 17: Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verwenden Sie für Fruchteis nur vollreife Früchte. Obststücke oder Beeren erst am Schluss durch die Deckelöffnung beifügen. Sie können Milch durch Sahne ersetzen oder Sahne durch Milch. Je mehr Sahne verwendet wird, desto cremiger wird die Eismasse. Zucker kann durch Honig, Sirup oder Süßstoff (Süßstoff nicht bei Softeis) ersetzt werden.
  • Seite 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de bereiten das Eigelb, die Eier, das Salz Schokolade schmelzen, Kakaopulver und das Himbeerpüree unterheben. mit Mandelmilch verrühren, zur Scho- kolade geben, ebenso Zucker, Vanille- Veganes Schokoladeneis mark, Salz und Kokosmilch. Alles gut 500 g Kokosmilch, 300 g vegane...
  • Seite 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de retto vermischen und gegen Ende der Ende des Gefriervorgangs den gehack- Gefrierzeit zufügen. ten Nusskrokant zufügen. TIPP: Wal- nüsse durch Kürbiskerne ersetzen, mit Walnusseis 1 EL Kürbiskernöl würzen. 150 g Zucker in einer Pfanne hell-...
  • Seite 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü bietet sich z.
  • Seite 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 250 ml trockener Weißwein, 125 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1 Eiweiß...
  • Seite 22: Stevia Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zu- cker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
  • Seite 23 In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
  • Seite 25: Service-Adressen

    61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Verwendetes Kühlmittel: R600a Stand 30.7.2021 25 von 112...
  • Seite 26: Instructions For Use Model 48845

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48845 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 2.0 liter Max. filling quantity: 1,500 ml Dimensions: Approx. 42.5 x 28.5 x 26.2 cm W/D/H Weight Approx. 12.0 kg Power cord: Approx.
  • Seite 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age. 5. Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate. 6. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Seite 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas. 23. Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appliance for inspection/repair to our after sales service.
  • Seite 29: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packaging materials away from children – danger of suffocation! Dispose of packaging materials in accordance with local regulations. Check the appliance for damage. If the appliance shows visible signs of damage, do not operate it.
  • Seite 30: Making Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Button “Time + This button extends the time in 1-minute-steps. When you keep pressing this button, the time passes continuously. Button “Time –“ This button shortens the time in 1-minute-steps. When you keep pressing this button, the time passes continuously.
  • Seite 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de after a short time if preparation is interrupted. The pause function should therefore only be used for a very short time. 15. Now press the START/PAUSE button. The appliance starts mixing the ingre- dients. 16. The remaining time is shown on the display.
  • Seite 33: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet. Never clean the appliance with or under water or other liquids. It is espe- cially important to keep the motor and the compressor from coming into contact with water.
  • Seite 34: Soft Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de into the ice cream bowl. The cooler the ingredients, the shorter the preparation time (approx. 30 minutes). Ice will loose taste and quality if stored too long. To conserve the ice cream for a certain time, do not leave it in the removable bowl of the ice machine, but fill it into an adequate freezing box with lid.
  • Seite 35: Cream Ice

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CREAM ICE Cream ice is made of milk, cream, egg yolk, sugar and other ingredients. It be- comes smooth and soft by being stirred constantly during freezing. Basic recipe vanilla ice cream Mix all ingredients and prepare ice 350 ml milk, 550 ml cream, 1 vanil- cream in the ice cream maker.
  • Seite 36: Fruit Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRUIT ICE CREAM Fruit ice cream consists mainly of mashed fruits with sugar, cream or yoghurt and evtl. some eggwhite. To have a smooth fruit ice cream, it has to be stirred during freezing, which is achieved best in a ice cream maker.
  • Seite 37: Stevia Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Praliné Parfait vanilla sugar and the orange peels. 50 g sugar, 80 ml water, 2 egg yolk, Melt chocolate and nougat and add to 1 tsp vanilla sugar, 1 pinch of grated the eggs, add liqueur or rum. Add the orange peels, 75 g plain chocolate, beaten cream.
  • Seite 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de uids, black pepper and Tabasco sauce Preparation variant 1 to taste Only select this variant if you are sure Pour all the ingredients into a high you are using very fresh eggs. bowl and puree with the hand mixer.
  • Seite 39: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Seite 40: Notice D´utilisation Modèle 48845

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48845 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 2,0 litre Contenu max. 1.500 ml Dimensions Env. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm H/L/P Poids: Env. 12,0 kg Câble d’alimentation : Env. 150 cm Équipement :...
  • Seite 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif conformément à la plaque signalétique. 6. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie ou un interrupteur à distance. 7. Après l’utilisation, avant le nettoyage ou en cas de défauts veuillez toujours retirer la prise mâle de la prise femelle.
  • Seite 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la fiche et du câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente pour le faire contrôler et réparer. Des réparations incorrectes peuvent exposer les utilisateurs à...
  • Seite 43: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les éventuelles protections de transport. Mettez les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘étouffement ! Jetez les matériaux d’emballage conformément aux directives locales applicables.
  • Seite 44: Préparer De La Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Touche « Time - » Avec cette touche, le temps est diminué en étapes de 1 minute. Si vous continuez à presser cette touche, le temps marchera sans interruption. Le temps de préparation minimum est 5 minutes. Il n’est pas possible de diminuer le temps de préparation à...
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Si la crème glacée n‘est pas retirée dans un délai de 10 minutes après le signal de fin, la fonc- tion de réfrigération se met en marche automatiquement afin d‘empêcher que la glace ne fonde.
  • Seite 47: Informations Générales Pour La Préparation De Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE. Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations générales sur la préparation de glace. En plus on peut acheter des livres nombreux pour la préparation de glace. Faites toujours attention d’adapter les quantités aux contenu maximal du réservoir.
  • Seite 48: Glace À La Crème

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace au chocolat Glace aux framboises 700 ml de crème, 80 g de chocolat au lait entier, 500 ml de crème, 1 sachet de sucre de vanille, 80 g de chocolat amer, 2 jaune d’oeuf, 2 oeufs, 120 g miel, 2 jaune d’oeuf, 2 oeufs, 1 pincée de...
  • Seite 49: Glace Aux Fruits

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace à l’amaretto Préparer une glace à la vanille, mais y ajouter à la fin 250 g de macaron d’amandes émiettés et 2-3 grandes cuillères d’Amaretto. GLACE AUX FRUITS La glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl.
  • Seite 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET On peut préparer un sorbet de toute sorte de fruits ou des jus de fruits, p.e. de framboises, abricots, pêches, melons, kiwis etc. Un sorbet doit être bien remué pendant la congélation pour éviter les grands cristaux de glace.
  • Seite 51: Recettes À Base De Stévia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT La base d’un parfait sont en général des jaunes d’oeufs et du sucre, fouetté dans un bain-marie. Parfait aux pommes et au calvados Parfait au praliné 375 g pommes, 1 citron, 2-3 grandes 50 g sucre, 80 ml de eau, 2 jaunes d’oeufs, cuillères de calvados, 1 oeuf, 1 jaune d’oeuf,...
  • Seite 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet aux griottes Peler les concombres, les couper en deux, 500 g de griottes (en bocaux, égouttées), 2 CS retirer les pépins, couper grossièrement en de jus de citron, 10 g de stévia, 500 ml de jus cubes et verser dans un bol haut.
  • Seite 53: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Seite 54: Gebruiksaanwijzing Model 48845

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48845 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 2,0 liter Max. Vulcapaciteit: 1.500 ml Grootte: Ca. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm H/L/P Gewicht: Ca. 12,00 kg Aansluitkabel: Ca. 150 cm...
  • Seite 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 7. Na gebruik, voor reiniging of bij evt. storingen tijdens het gebruik, moet de stekker steeds uit het stopcontact getrokken worden.
  • Seite 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen. Stuur het apparaat in geval van beschadigin- gen van het snoer of andere onderdelen a.u.b. voor controle en/ of reparatie aan onze klantenservice.
  • Seite 57: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en evt. transportbeveiligingen. Houd het verpakkingsmate- riaal uit de buurt van kinderen i.v.m.
  • Seite 58: Ijs Bereiden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de „Vriezen“ of alleen „Mengen“. Als u op deze toets drukt, terwijl het apparaat in werking is, keert het apparaat terug naar de uitgangs-instelling. Toets „Time +“ Hiermee wordt de tijd in stappen van 1-minuut verlengd. Als u deze toets ingedrukt houdt, blijft de tijd doorlopen.
  • Seite 60: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Attentie: als u voor een programma gekozen hebt, kunt u tijdens de werkingsduur van dit programma ook van programma veranderen, door minstens 3 seconden op de toets MENU te drukken. 18. Daarna kunt u zoals hierboven beschreven een nieuw programma selecteren.
  • Seite 61: Algemene Opmerkingen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Gebruik geen krassende of schurende reinigingsmiddelen. 3. De uitneembare delen kunt u in warm water met een mild afwasmiddel reinigen. Deze delen zijn niet geschikt voor de vaatwasser. Denk er a.u.b. aan dat u de ijsemmer niet in water dompelt.
  • Seite 62: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTIJS Basisrecept softijs en op koelkasttemperatuur laten afkoelen. Roer 700 ml slagroom, 120 g bijenhoning, 4 eidooiers, vlak voor de bereiding van het ijs de dooier, het 2 eieren, 2 snufjes zout hele ei en het zout erdoorheen.
  • Seite 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Walnotenijs voor het einde van de vriestijd de notenkaramel 150 g suiker in een pan lichtbruin laten karame- toevoegen. liseren, 150 g gehakte walnoten toevoegen en Amaretto-ijs goed mengen. Laat het mengsel op een met olie Bereid vanilleijs volgens het basisrecept.
  • Seite 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abri- kozen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbets hoeven niet altijd zoet te zijn of als dessert te worden geserveerd. Als tussengang bij een feestelijke maaltijd is b.v. een tomatensorbet of een campari- sinaasappelsorbet erg lekker.
  • Seite 65: Stevia Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 375 g appels, 1 citroen, 2-3 el calvados, 1 ei, 1...
  • Seite 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Morellensorbet het een crémige massa vormt en met een garde 500 g morellen (uit een glas, laten uitdruppelen), onder de komkommerpuree mengen. In de 2 el citroensap, 10 g stevia, 500 ml appelsap, ijsmachine doen en ca. 30 tot 40 minuten laten 2 pakjes koud oplosbare gelatine bevriezen.
  • Seite 67: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Seite 68: Istruzioni Per L'uso Modello 48845

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48845 DATI TECNICI Potenza: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 2,0 litri Quantità massima: 1500 ml Cavo di alimentazione: 150 cm Dimensioni: Circa. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm L/P/A Peso: Ca.
  • Seite 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati. 6. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro- grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
  • Seite 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri apparecchi. 20. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti nel cestello per il gelato, poiché potrebbe graffiarsi. Per togliere il gelato dal con- tenitore, utilizzare una paletta di plastica o legno.
  • Seite 71: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de nessuno dei componenti del circuito di raffreddamento venga danneggiato. Il refrigerante (R600a) è infiammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento: ƒ Evitare fiamme aperte e fonti di accensione. ƒ Aerare accuratamente l’ambiente in cui si trova l’apparecchio.
  • Seite 72: Descrizione Dei Tasti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIZIONE DEI TASTI Tasto „Power“ Quando la spina è inserita nella presa elettrica l‘apparecchio è in modalità stand-by. Il display visualizza „00“. Premere il tasto Power per accendere l‘apparecchio. Il display si illumina e visualizza „00:00“ Premere questo tasto anche...
  • Seite 73: Preparazione Del Gelato

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARAZIONE DEL GELATO 1. Approntare gli ingredienti indicati nella ricetta. Se si tratta di composti per gelato che prima devono essere cotti, cuocerli il giorno precedente di modo che il composto possa raffreddarsi completamente. 2. Raffreddare il composto del gelato preparato o gli ingredienti richiesti alla temperatura del fri- –...
  • Seite 75: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de mento si attiva per massimo un‘ora, sempre che in tale lasso di tempo non venga premuto nessun altro tasto. In questo modo si impedisce al gelato di risciogliersi. Tuttavia non bisogna lasciare il gelato nella gelatiera troppo a lungo in quanto altrimenti può diventare duro e scheggiarsi.
  • Seite 76: Ricette: Osservazioni Generali

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Attenzione: Prima di usare nuovamente la gelatiera, per motivi igienici, è necessario assicurarsi che tutte le sue parti siano perfettamente pulite e asciutte. RICETTE: OSSERVAZIONI GENERALI Di seguito vengono fornite informazioni generali sulla preparazione del gelato, unitamente ad alcune ricette di base.
  • Seite 77: Gelato Soft

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO SOFT Ricetta di base gelato soft Il giorno precedente cuocere la panna e il 700 ml di panna, 120 g di miele d’api, 4 tuorli cioccolato e lasciare raffreddare il tutto a d’uovo, 2 uova, 1 pizzico di sale temperatura di frigorifero.
  • Seite 78: Gelato Alla Panna

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA PANNA Il gelato alla panna si ottiene usando latte, panna ed eventualmente dei tuorli d’uovo, zucchero e altri ingredienti. Solo mescolando costantemente il composto durante il gelamento, il gelato otterrà una consistenza cremosa.
  • Seite 79: Gelato Alla Frutta

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA FRUTTA Il gelato alla frutta si ottiene aggiungendo alla mousse di frutta zucchero, panna, yogurt ed eventualmente dell’albume. Per far diventare cremoso il gelato alla frutta è necessario mescolarlo costantemente durante la procedura di congelamento.
  • Seite 80: Ricette Con La Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbetto alla fragola non più bollente per circa 30 minuti. Passare 500 g di fragole, 2 cucchiaino di succo di li- lo sciroppo al setaccio. Spremere il limone – mone, 2 cucchiaio di albume, 4 5 cucchiai di e aggiungere il succo.
  • Seite 81 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gelato al kiwi 2 cucchiai (a seconda della quantità preparata) 10 kiwi maturi, 20 g di stevia, 4 cucchiai di di aceto balsamico e di foglie di basilico tritate. composta di mele, 500 ml di succo di mele, 4 In questo caso si raccomanda di tralasciare albumi d‘uovo, 2 cucchiai di succo di limone...
  • Seite 82: Norme Die Garanzia

    40 minuti. anche mirtilli o lamponi. Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Seite 83: Manual De Instrucciones Modelo 48845

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48845 DATOS TÉCNICOS Potencia: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 2,0 litre Carga máx. 1500 ml ingredientes Peso: 12,0 kg Cable de alimentación: Approx. 150 cm Medidas: Approx. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento...
  • Seite 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. Desconecte el equipo de la red siempre que no lo use, antes de limpiarlo y en caso de que se presentasen fallos durante su fun- cionamiento.
  • Seite 85 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. No utilice objetos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podrían dañarlo. Utilice una espátula de goma o madera para extraer el helado preparado del recipiente. 21. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimenta- ción presentan señales de desgaste o daños.
  • Seite 86: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Seite 87: Preparar Helado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Congelar”, “Congelar” o solamente “Mezclar”. Si pulsa esta tecla durante el funcionamiento, el aparato volverá a la posición inicial. Tecla “Time +” Esta tecla prolonga el tiempo en intervalos de 1 minuto. Si sigue pulsando la tecla, el tiempo marcharà...
  • Seite 89: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Después de finalizar el tiempo ajustado, el aparato se desconecta automáticamente y se emite diez veces una señal acústica. La pantalla indica 0:00. 19. Si no se retira el helado dentro de 10 minutos después de oír la señal de acabado, se conecta la función de refrigeración automática que impide que se derrite el helado.
  • Seite 90: Recetas: Indicaciones Generales

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS: INDICACIONES GENERALES A continuación encontrará unas indicaciones generales para la preparación de helados y unas recetas básicas. Asimismo, encontrará numerosos libros acerca de la preparación de helados en las librerías. Rogamos adapten siempre las cantidades mencionadas en las recetas al llenado máximo del recipiente para helado.
  • Seite 91: Helado De Nata

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior a temperatura de frigorífico. Añada la yema de a la preparación del helado y deje enfriar la masa huevo, el huevo y la sal inmediatamente antes a temperatura de frigorífico.
  • Seite 92: Recetas Con Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Helado de Moca Prepare un helado de vainilla según la receta Prepare un helado de vainilla según la receta básica, sustituyendo azúcar miel básica, pero disolviendo 2 – 3 C. de moca del bosque. Hacia el final del proceso de o café...
  • Seite 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Crema helada de tomate Helado de suero de leche 400 ml de suero de leche, 200 ml de leche, (como entrante o entremés en días calurosos) 250 ml de zumo de tomate, 250 ml de puré...
  • Seite 94: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Seite 95: Instrukcja Obsługi Model 48845

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48845 DANE TECHNICZNE Moc: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 2,0 litry Max. ilość napełnienia: 1 500 ml Rozmiary: B/T/H 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Ciężar: Ok. 12,0 kg Przewód zasilający: Ok.
  • Seite 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. To urządzenie nie nadaje się do użytku w połączeniu z zegarem sterującym lub systemem zdalnego sterowania. 7. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłó- ceń podczas pracy prosimy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Seite 97 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłączeniowy, czy nie wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu. Niewłaściwe naprawy mogą powodować nie- bezpieczeństwo dla użytkownika i unieważnienie gwarancji.
  • Seite 98: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i ewentualne zabezpieczenia transportowe. Trzymać opa- kowanie z dala od dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia! Usunąć materiał opakowaniowy zgod- nie z lokalnymi przepisami. 2. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Uszkodzonego urządzenia nie należy uruchamiać, prosimy zwrócić...
  • Seite 99: Przygotowanie Lodów

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przycisk „Time +“ Służy do przedłużenia czasu w krokach co 1 minutę. Gdy przytrzyma się wciśnięty przycisk, czas będzie ciągle zwiększał się. Przycisk „Time -“ Służy do skrócenia czasu w krokach co 1 minutę. Gdy przytrzyma się wciśnięty przycisk, czas będzie ciągle zmniejszał...
  • Seite 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Z przyczyn technicznych mikser po krótkim czasie zamarza w przypadku przerwania przygotowa- nia. Dlatego funkcja pauzy powinna być używana tylko przez bardzo krótki czas. 20. Po upływie nastawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie i rozlega się sygnał dźwię- kowy.
  • Seite 102: Informacje Ogólne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Wyjmowane części można myć w ciepłej wodzie z łagodnym płynem do mycia naczyń. Części nie nadają się do mycia w zmywarce. Zwrócić uwagę na to, aby nie zanurzać pojemnika na lody do wody. 4. Przetrzeć obudowę sprężarki wilgotną ścierką.
  • Seite 103: Przepisy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Śmietanę, i czekoladę poprzedniego dnia Softeis - Przepis podstawowy 700ml śmietany, 120g miodu pszczelego, 4 zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpośrednio żółtka, 2 jajko, 2 szczypta soli przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko Wymieszać wszystkie składniki bezpośrednio i sól.
  • Seite 104 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dzenia. Następnie wmieszać do masy 1 jajko i włoskich i dobrze wymieszać. Schłodzić na na- wrzucić do maszynki do lodów aby przerobić na oliwionej płycie. Krokant (orzechy zapiekane z cukrem) rozdrobnić lody. Przygotować lody waniliowe wg przepisu podsta- Szybkie lody czekoladowe wowego, zastępując cukier miodem leśnym.
  • Seite 105 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Obrać mango, usunąć pestki i zetrzeć, przerobić Lody mango-kokos 2 dojrzałe mango, 1 kubek jogurtu naturalnego, na lody w maszynce do lodów wraz z pozostałymi 3 łyżki cukru, uprzednio schłodzonymi składnikami. – 200ml mleczka kokosowego, 2 3łyżki wiórek kokosowych...
  • Seite 106: Przepisy Z Zastosowaniem Stewii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de z bazylią przelać przez drobne sitko, wymieszać Wskazówka: Bez bazylii i z większą ilością cukru ze schłodzonym syropem z cukru, szampanem, powstaje odświeżający deser. sokiem z cytryny, białkiem i przerobić w maszynce do lodów na sorbet. Podawać jako przystawkę...
  • Seite 107 Copyright UNOLD AG | www.unold.de posiekaną bazylię. Należy wówczas zrezygnować Lody o smaku kiwi 10 dojrzałych owoców kiwi, 20 g stewii, 4 łyżki z tabasco, pietruszki i szczypiorku. musu jabłkowego, 500 ml soku jabłkowego, Lody ogórkowe 4 białka, 2 łyżki soku z cytryny 2 ogórki sałatkowe, 4 łyżki soku z cytryny,...
  • Seite 108 Copyright UNOLD AG | www.unold.de maślanka zetnie się). Napełnić masą maszynę ręcznym. Napełnić masą maszynę do lodów i do lodów i zamrażać przez ok. 40 minut. zamrażać przez ok. 40 minut. Porada: Dodać 1 - 2 łyżek octu balsamicznego Lody truskawkowe lub 1–2 łyżek bardzo drobno posiekanej bazylii...
  • Seite 109: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Seite 110 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 111: Bestellformular

    Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Stand 30.7.2021...
  • Seite 112 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis