Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Operation Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner DM8

  • Seite 1 Operation Manual...
  • Seite 2 Návod k obsluze: Laserový dálkoměr Stránka 4-5 Bedienungsanleitung: Laser-Entfernungsmesser Seite 6-7 Brugsanvisning: Laser afstandsmåler Side 8-9 Operation manual: Laser Distance Meter Page 10-11 Instrucciones de uso: Localizador Laser Página 12-13 Mode d‘emploi : Télémètre laser Page 14-15 Upute za uporabu: Laserski daljinomjer Stranica 16-17 Használati utasítás: Lézeres távolságmérő...
  • Seite 4 Laserový dálkoměr Návod k obsluze Funkce 1. Vypínač / kontinuální měření / tlačítko měření 2. Funkční tlačítko (hlasitost, oblast atd.) 3. Referenční bod měřidla, tlačítko měrné jednotky 4. Tlačítko + / - / tlačítko dotazu do paměti 5. Tlačítko Smazat / OFF 6.
  • Seite 5 Životnost baterie (alkalické Více než 5000 jednotlivých měření baterie AAA): Teplota okolí: 0~40°C skladovací teplota: -20~65°C Automatické ukládání: 50 záznamů Hmotnost: 100 g (bez baterií) Bezpečnostní instrukce • Před použitím zařízení se ujistěte, že jste si přečetli a porozuměli všem zde uvedeným předpisům a provozním pokynům.
  • Seite 6: Funktionen

    Laser-Entfernungsmesser Bedienungsanleitung Funktionen 1. Einschalter / Dauermessung / Messtaste 2. Funktion Taste (Volumen, Area, etc.) 3. Referenzpunkt Messgerät, Maßeinheit-Taste 4. + / - Taste / Speicher-Abfrage Taste 5. Löschen / AUS-Taste 6. Display 7. Batteriefach Bedienung • Durch Drücken der „ON“ Taste (1), wird das Messgerät eingeschaltet. •...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Batterielebensdauer Mehr als 5000 Einzelmessungen (AAA-Alkalibatterien): Umgebungstemperatur: 0~40° Lagertemperatur: -20~65° Automatischer Speicher: 50 Datensätze Gewicht: 100g (ohne Batterien) Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle hier enthaltenen Bestimmungen und Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsgrundsätze und Betriebsanweisungen kann Laserstrahlung, Stromschläge oder Personenschäden zu Folge haben.
  • Seite 8 Laser afstandsmåler Brugsanvisning Funktioner 1. Tændt kontakt / kontinuerlig måling / måling knap 2. Funktionstast (lydstyrke, areal, osv.) 3. Målereferencepunkt, måleenhedsknap 4. + / - knap / knap til hukommelsesforespørgsel 5. Slet / OFF-knap 6. Skærmen 7. Batterirum Betjening af måleapparatet •...
  • Seite 9 Batterilevetid Mere end 5000 individuelle målinger (AAA alkaliske batterier): Omgivelsestemperatur: 0~40°C Opbevarings temperatur: -20~65°C Automatisk opbevaring: 50 optegnelser Vægt: 100g (uden batterier) Sikkerhedsinstruktioner • Sørg for, at du har læst og forstået alle forskrifter og betjeningsvejledninger heri, før du bruger enheden. Manglende overholdelse af disse sikkerhedsprincipper og betjeningsvejledninger kan resultere i laserstråling, elektrisk stød eller personskade.
  • Seite 10: Technical Specifications

    Laser Distance Meter Operation Manual Functions 1. ON / continuous measurement / measuring button 2. Function Button (volume, area, etc.) 3. Reference point button, unit button 4. + / - button / memory button 5. Delete/OFF button 6. Display 7. Battery compartment Operation •...
  • Seite 11 Battery life More than 5000 individual measurements (AAA alkaline batteries): Ambient temperature: 0~40°C storage temperature: -20~65°C Auto Storage: 50 records Weight: 100g (without batteries) Safety instructions • Ensure that you have read and understood all the regulations and operating instructions contained herein before using the device. Failure to follow these safety principles and operating instructions may result in laser radiation, electric shock, or personal injury.
  • Seite 12: Especificaciones Técnicas

    Localizador Laser Instrucciones de uso Características 1. Interruptor de encendido/medición continua/botón de medición 2. Botón de función (volumen, área, etc.) 3. Punto de referencia del indicador, botón de unidad de medida 4. Botón +/-/botón de consulta de memoria 5. Botón Eliminar/APAGAR 6.
  • Seite 13 Duración de la batería (pilas Más de 5000 mediciones individuales alcalinas AAA): Temperatura ambiente: 0~40°C Temperatura de almacenamiento: -20~65°C Almacenamiento automático: 50 registros Peso: 100g (sin pilas) Instrucciones de seguridad • Asegúrese de haber leído y comprendido todas las normas e instrucciones de funcionamiento contenidas en este documento antes de utilizar el dispositivo.
  • Seite 14 Télémètre laser Mode d‘emploi Caractéristiques 1. Interrupteur marche/mesure continue/bouton de mesure 2. Touche de fonction (volume, superficie, etc.) 3. Point de référence de la jauge, bouton d‘unité de mesure 4. Bouton + / - / bouton de requête de mémoire 5.
  • Seite 15 Autonomie des piles (piles Plus de 5000 mesures individuelles alcalines AAA): Température ambiante: 0~40°C Température de stockage: -20~65°C Stockage automatique: 50 enregistrements Poids: 100g (sans piles) Consignes de sécurité • Assurez-vous d‘avoir lu et compris toutes les réglementations et instructions d‘utilisation contenues dans ce document avant d‘utiliser l‘appareil.
  • Seite 16 Laserski daljinomjer Upute za uporabu Značajke 1. Prekidač za uključivanje / tipka za kontinuirano mjerenje / mjerenje 2. Funkcijska tipka (glasnoća, površina itd.) 3. Referentna točka mjerača, gumb za mjernu jedinicu 4. Tipka + / - / gumb za upit memorije 5.
  • Seite 17 Trajanje baterije (AAA Više od 5000 pojedinačnih mjerenja alkalne baterije): Temperatura okoline: 0~40°C Temperatura skladištenja: -20~65°C Automatska pohrana: 50 zapisa Težina: 100g (bez baterija) Sigurnosne upute • Provjerite jeste li pročitali i razumjeli sve ovdje sadržane propise i upute za uporabu prije korištenja uređaja.
  • Seite 18 Lézeres távolságmérő Használati utasítás Jellemzők 1. Bekapcsoló / folyamatos mérés / mérés gomb 2. Funkciógomb (hangerő, terület stb.) 3. Mérő referenciapont, mértékegység gomb 4. + / - gomb / memória lekérdező gomb 5. Delete / OFF gomb 6. Display 7. képernyő A mérőeszköz működése •...
  • Seite 19 Az elem élettartama Több mint 5000 egyedi mérés (AAA alkáli elemek): Környezeti hőmérséklet: 0~40°C tárolási hőmérséklet: -20~65°C Automatikus tárolás: 50 rekord Súly: 100g (elem nélkül) Biztonsági utasítások • A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy elolvasta és megértette az itt található...
  • Seite 20: Caratteristiche

    Telemetro laser Istruzioni per l‘uso Caratteristiche 1. Pulsante di accensione/misurazione continua/misurazione 2. Tasto funzione (volume, area, ecc.) 3. Punto di riferimento del calibro, pulsante dell‘unità di misura 4. Pulsante + / - / Pulsante di interrogazione della memoria 5. Pulsante Elimina / OFF 6.
  • Seite 21 Durata della batteria Più di 5000 misurazioni individuali (batterie alcaline AAA): Temperatura ambiente: 0~40° Temperatura di conservazione: -20~65° Memorizzazione automatica: 50 record Peso: 100 g (senza batterie) Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi di aver letto e compreso tutte le norme e le istruzioni per l‘uso qui contenute prima di utilizzare il dispositivo.
  • Seite 22 Lazerinis nuotolio ieškiklis Naudojimo instrukcijos Funkcijos 1. Įjungimo jungiklis / nuolatinis matavimas / matavimo mygtukas 2. Funkcinis klavišas (garsumas, sritis ir kt.) 3. Matuoklio atskaitos taškas, matavimo vieneto mygtukas 4. + / - mygtukas / atminties užklausos mygtukas 5. Ištrinti / IŠJUNGTI mygtukas 6.
  • Seite 23 Baterijos veikimo laikas Daugiau nei 5000 individualių matavimų (AAA šarminės baterijos): Aplinkos temperatūra: 0~40° Laikymo temperatūra: -20~65° Automatinė saugykla: 50 įrašų Svoris: 100g (be baterijų) Saugos instrukcijos • Prieš naudodami įrenginį įsitikinkite, kad perskaitėte ir supratote visas čia pateiktas taisykles ir naudojimo instrukcijas. Jei nesilaikysite šių saugos principų ir naudojimo instrukcijų, galite gauti lazerio spinduliuotę, gauti elektros smūgį...
  • Seite 24 Lāzera diapazona meklētājs Lietošanas instrukcija Funkcijas 1. Leslēgšanas slēdzis / nepārtraukta mērīšana / mērīšanas poga 2. Funkciju taustiņš (skaļums, laukums utt.) 3. Mērinstrumenta atskaites punkts, mērvienības poga 4. + / - poga / atmiņas vaicājuma poga 5. Dzēst / IZSLĒGTS poga 6.
  • Seite 25 Baterijas darbības laiks Vairāk nekā 5000 individuālu mērījumu (AAA sārma baterijas): 0~40°C Apkārtējās vides temperatūra: Uzglabāšanas temperatūra: -20~65°C Automātiskā krātuve: 50 ieraksti Svars: 100g (bez baterijām) Drošības instrukcijas • Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka esat izlasījis un sapratis visus šeit ietvertos noteikumus un lietošanas instrukcijas.
  • Seite 26 Laser afstandsmeter Gebruiksaanwijzing Functies 1. Aan schakelaar / continue meting / meetknop 2. Functieknop (volume, gebied, enz.) 3. Meter referentiepunt, meeteenheid knop 4. + / --knop / geheugenquery-knop 5. Verwijderen / UIT-knop 6. Scherm 7. Batterijcompartiment Bediening van het apparaat •...
  • Seite 27: Veiligheidsinstructies

    Levensduur batterij Meer dan 5000 individuele metingen (AAA-alkalinebatterijen): Omgevingstemperatuur: 0~40°C Bewaar temperatuur: -20~65°C Automatische opslag: 50 records Gewicht: 100g (zonder batterijen) Veiligheidsinstructies • Zorg ervoor dat u alle hierin opgenomen voorschriften en gebruiksaanwijzingen hebt gelezen en begrepen voordat u het apparaat gebruikt. Het niet opvolgen van deze veiligheidsprincipes en bedieningsinstructies kan leiden tot laserstraling, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
  • Seite 28 Laser avstandsmåler Bruksanvisning Funksjoner 1. På bryter / kontinuerlig måling / måleknapp 2. Funksjonsknapp (volum, område osv.) 3. Målerreferansepunkt, måleenhetsknapp 4. + / - knapp / minnespørringsknapp 5. Slett / AV-knapp 6. Skjerm 7. Batterirom Drift av enheten • Måleren slås på ved å trykke på „ON“-knappen (1). •...
  • Seite 29: Sikkerhetsinstruksjoner

    Batterilevetid Mer enn 5000 individuelle målinger (AAA alkaliske batterier): Omgivelsestemperatur: 0~40°C Lager temperatur: -20~65°C Automatisk lagring: 50 rekorder Vekt: 100g (uten batterier) Sikkerhetsinstruksjoner • Sørg for at du har lest og forstått alle forskriftene og bruksanvisningene her før du bruker enheten. Unnlatelse av å følge disse sikkerhetsprinsippene og bruksanvisningen kan føre til laserstråling, elektrisk støt eller personskade.
  • Seite 30 Dalmierz laserowy Instrukcja obsługi Funkcje 1. Włącznik/pomiar ciągły/przycisk pomiaru 2. Przycisk funkcyjny (Objętość, powierzchnia itp.) 3. Punkt odniesienia miernika, przycisk jednostki miary 4. + / - przycisk / przycisk zapytania do pamięci 5. Przycisk usuwania/wyłączania 6. Ekran 7. Komora baterii Działanie urządzenia pomiarowego •...
  • Seite 31 Automatyczne 30 sekund wyłączanie (laser): Bateria: 3 V DC (2 baterie 1,5 V „AAA”) Żywotność baterii Ponad 5000 pojedynczych pomiarów (baterie alkaliczne AAA): Temperatura otoczenia: 0~40° Temperatura -20~65° przechowywania: Automatyczne 50 rekordów przechowywanie: Ciężar: 100g (bez baterii) Instrukcje bezpieczeństwa • Upewnij się, że przeczytałeś i zrozumiałeś wszystkie zawarte tutaj przepisy i instrukcje obsługi przed użyciem urządzenia.
  • Seite 32 Telêmetro a laser Manual de instruções Funcionar 1. Botão liga/desliga/medição contínua/medição 2. Botão de função (volume, área, etc.) 3. Ponto de referência do medidor, botão de unidade de medida 4. + / - botão / botão de consulta de memória 5.
  • Seite 33 Bateria: 3V DC (2 pilhas “AAA” de 1,5V) Vida útil da bateria Mais de 5000 medições individuais (pilhas alcalinas AAA): Temperatura ambiente: 0~40° Temperatura de -20~65° armazenamento: Armazenamento 50 registros automático: Peso: 100g (sem pilhas) Instruções de segurança • Certifique-se de ter lido e entendido todos os regulamentos e instruções de operação aqui contidos antes de usar o dispositivo.
  • Seite 34: Specificatii Tehnice

    Telemetru cu laser Instrucțiuni de utilizare Caracteristici 1. Buton de pornire/măsurare continuă/măsurare 2. Buton de funcție (volum, zonă etc.) 3. Punct de referință al manometrului, buton pentru unitate de măsură 4. Butonul + / - / butonul de interogare memorie 5.
  • Seite 35 Durata de viață a bateriei Peste 5000 de măsurători individuale (baterii alcaline AAA): Temperatura ambientala: 0~40° Temperatura de depozitare: -20~65° Stocare automată: 50 de înregistrări Greutate: 100 g (fara baterii) Instructiuni de siguranta • Asigurați-vă că ați citit și înțeles toate reglementările și instrucțiunile de operare conținute aici înainte de a utiliza dispozitivul.
  • Seite 36 Лазерный дальномер Руководство по эксплуатации Функции 1. Кнопка включения / непрерывное измерение / кнопка измерения 2. Функциональная кнопка (объем, площадь и т.) 3. Контрольная точка датчика, кнопка единиц измерения 4. 4. Кнопка + / - / кнопка запроса памяти 5. Кнопка Удалить/ВЫКЛ. 6.
  • Seite 37: Температура Окружающей Среды

    Автоматическое 30 секунд отключение (лазер): 3 В постоянного тока Батарея: (2 батарейки 1,5 В «ААА») Срок службы батареи Более 5000 индивидуальных измерений (щелочные батареи AAA): Температура окружающей 0~40° среды: температура хранения: -20~65° Автоматическое хранение: 50 записей Масса: 100 г (без батареек) Инструкции...
  • Seite 38 Laseravståndsmätare Bruksanvisningar Funktioner 1. På omkopplare / kontinuerlig mätning / mätningsknapp 2. Funktionsknapp (volym, område, etc.) 3. Mätarreferenspunkt, knapp för måttenhet 4. + / - knapp / knapp för minnesfråga 5. Ta bort / AV-knapp 6. Skärm 7. Batterifack Drift av mätanordningen •...
  • Seite 39 Batteri: 3V DC (2 x 1.5V“AAA” Batterien) Batteritid Mer än 5000 individuella mätningar (AAA alkaliska batterier): Omgivningstemperatur: 0~40° Förvaringstemperatur: -20~65° Automatisk lagring: 50 skivor Vikt: 100g (utan batterier) Säkerhets instruktioner • Se till att du har läst och förstått alla regler och bruksanvisningar som finns här innan du använder enheten.
  • Seite 40 Laserový diaľkomer Návod na obsluhu Vlastnosti 1. Vypínač / nepretržité meranie / tlačidlo merania 2. Funkčné tlačidlo (hlasitosť, oblasť atď.) 3. Referenčný bod meradla, tlačidlo mernej jednotky 4. + / - tlačidlo / tlačidlo dotazu na pamäť 5. Tlačidlo vymazať/vypnúť 6.
  • Seite 41 Automatické 30 sekúnd vypnutie (laser): Batéria: 3V DC (2 x 1,5V „AAA“batérie) Výdrž batérie Viac ako 5000 individuálnych meraní (alkalické batérie AAA): Teplota okolia: 0~40° Skladovacia teplota: -20~65° Automatické úložisko: 50 záznamov Váha: 100 g (bez batérií) Bezpečnostné inštrukcie: • Pred použitím zariadenia sa uistite, že ste si prečítali a porozumeli všetkým tu uvedeným nariadeniam a prevádzkovým pokynom.
  • Seite 42 Poznámky / Noter / Notizen / Notes / Notas / Notes / Bilješke / Jegyzetek / Note / Pastabos / Piezīmes / Opmerkingen / Notater / Notatki / Notas / Note / Anteckningar / Poznámky...

Diese Anleitung auch für:

422117

Inhaltsverzeichnis