Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Popis Stroje
  • Technická Data
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Zvláštní Bezpečnostní Předpisy
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku
  • Informace O Hlučnosti a Vibracích
  • Použití
  • Pokyny Pro Nabíjení Akumulátorů
  • Ochranné Prvky a Jejich Montáž
  • Upínání Brusného Nebo Řezného Kotouče
  • Uvedení Do Provozu
  • Ochranná Elektronika
  • Brusné a Řezací Kotouče
  • Kontrola Stavu Akumulátoru
  • Údržba a Servis
  • Příslušenství
  • Skladování
  • Recyklace
  • Záruka
  • Prohlášení O Shodě
  • Akumulátorová Úhlová Bruska CBU
  • Opis Zariadenia
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Zvláštné Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačku
  • Informácie O Hlučnosti a VibráCIách
  • Použitie
  • Pokyny Na Nabíjanie Akumulátorov
  • Ochranné Prvky a ich Montáž
  • Upínanie Brúsneho Alebo Rezného Kotúča
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Ochranná Elektronika
  • Brúsne a Rezacie Kotúče
  • Kontrola Stavu Akumulátora
  • Údržba a Servis
  • Príslušenstvo
  • Skladovanie
  • Recyklácia
  • Záruka
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Machine Description
  • Technical Information
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Special Safety Instructions
  • Kickback and Related Warnings
  • Charger Safety Warnings
  • Information about Noise Level and Vibrations
  • Use
  • Accumulator Charging Instructions
  • Safety Elements and Their Mounting
  • Mounting a Grinding or Cutting Disc
  • Starting the Machine
  • Electronic Safeguards
  • Grinding and Cutting Discs
  • Checking Accumulator Status
  • Maintenance and Service
  • Accessories
  • Storage
  • Environmental Protection
  • Warranty
  • Certificate of Conformity
  • Switch
  • Descripción de la Máquina
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Seguridad Generales
  • Instrucciones Especiales de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad para Los Cargadores
  • Información sobre el Nivel de Ruido y Vibraciones
  • Uso
  • Instrucciones para la Carga de la Batería
  • Montaje de Los Elementos de Protección
  • Cubierta de Protección
  • Fijación del Disco Abrasivo O de Corte
  • Puesta en Marcha
  • Sistema Electrónico de Protección
  • Discos de Rectificado y de Corte
  • Control del Estado de la Batería
  • Mantenimiento y Servicio
  • Accesorios
  • Almacenamiento
  • Reciclaje
  • Garantía
  • Declaración de Conformidad
  • Description de L'appareil
  • Caractéristiques Techniques
  • Avertissements Généraux de Sécurité
  • Avertissements Spécifiques de Sécurité
  • Consignes de Sécurité pour le Chargeur
  • Niveau Sonore et Vibrations
  • Utilisation
  • Instructions de Chargement de la Batterie
  • Éléments Protecteurs et Leur Montage
  • Montage de la Meule de Ponçage ou de Tronçonnage
  • Mise en Service
  • Électronique de Protection
  • Les Meules de Ponçage et de Tronçonnage
  • Contrôle de L'état de la Batterie
  • Nettoyage et Entretien
  • Accessoires
  • Stockage
  • Recyclage
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Descrizione Della Macchina
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Istruzioni DI Sicurezza Per Il Caricabatterie
  • Caratteristiche DI Sicurezza E Montaggio
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Описание Машины
  • Технические Данные
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Специальные Указания По Технике Безопасности
  • Инструкции По Безопасности Для Зарядного Устройства
  • Информация Об Уровне Шума И Вибрациях
  • Применение
  • Инструкции По Зарядке Аккумуляторов
  • Предохранительные Элементы И Их Монтаж
  • Крепление Шлифовального Или Режущего Диска
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Предохранительный Электронный Блок
  • Шлифовальные И Режущие Диски
  • Контроль Состояния Аккумулятора
  • Уход И Техническое Обслуживание
  • Принадлежности
  • Складирование
  • Утилизация
  • Гарантия
  • Сертификат Соответютвия
  • Opis Elektronarzędzia
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania
  • Zasady Bezpieczeństwa Dla Adaptera Do Ładowania
  • Informacje O GłośnośCI I Wibracjach
  • Użytkowanie
  • Instrukcje Dotyczące Ładowania Akumulatorów
  • Elementy Ochronne I ich Montaż
  • Mocowanie Tarczy Ściernej Lub Tnącej
  • Rozpoczęcie Eksploatacji
  • Elektronika Ochronna
  • Tarcze Ścierne I Tnące
  • Kontrola Stanu Akumulatora
  • Konserwacja I Serwis
  • Akcesoria
  • Składowanie
  • Recykling
  • Gwarancja
  • Deklaracja ZgodnośCI
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Původní návod k používání (CS) ......................................6
Pôvodný návod na použitie (SK) .................................. 12
Original operating manual (EN) ................................... 18
Original-Bedienungsanleitung (DE)............................. 24
Instrucciones de uso originales (ES)............................. 32
Mode d'emploi original (FR) ......................................... 39
Manuale d'uso originale (IT) ......................................... 46
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ........ 53
Instrukcja oryginalna (PL) ............................................. 61
CBU 125
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Narex CBU 125

  • Seite 1 Original operating manual (EN) ........18 Original-Bedienungsanleitung (DE)......24 Instrucciones de uso originales (ES)......32 Mode d’emploi original (FR) ......... 39 Manuale d’uso originale (IT) ......... 46 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..53 Instrukcja oryginalna (PL) ..........61 CBU 125...
  • Seite 2 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Símbolos y su significado Symboles utilisés dans la notice et sur l‘outil Simboli utilizzati nel manuale e sulla macchina Изображение...
  • Seite 3 Зарядное устройство Adapter do ładowania Ochranný kryt pro boušení Ochranný kryt na brúsenie Guard for grinding Schutzhaube für Schleifbearbeitung GC CBU 125 1× Cubierta de protección para el rectificado Carter de protection pour le ponçage Riparo smerigliatrice Защитный кожух для шлифовки...
  • Seite 24: Geräte-Beschreibung

    Deutsch Akku-Winkelschleifer CBU 125 Original-Bedienungsanleitung (DE) Inhaltsverzeichnis Geräte-Beschreibung Geräte-Beschreibung.................24 1 ..Schalter 2 ..Getriebegehäuse Technische Daten ..................24 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............25 2a ..Spindelarretierung 3 ..Spannhals für Schutzhaube Besondere Sicherheitsvorschriften ............26 Sicherheitshinweise zum Ladegerät ............27 4a ..Führungsnut für Schutzhaube 4b ..Einstecknasen der Schutzhaube Information über den Lärmpegel und Schwingungen ......27 Verwendung ....................27 5 ..Schutzhaube Ladeprozess ....................28...
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Technische Daten Akkumulator CB 4 Spannung (V) 20,0 Zellentyp Li Ion Leistungsvermögen (Ah) Akkuleistung (Wh) Ladetemperatur (°C) 0–45 Ladezeit (Min.) ca 60 Überwachung der Ladetemperatur Thermistor Gewicht (kg) 0,67 elektrischen Werkzeug, wenn Sie müde oder unter Einfluss von Allgemeine Sicherheitshinweise Drogen, Alkohol oder Medikamente sind.
  • Seite 26: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Unfälle werden mit ungenügend gewartetem elektrischem Werk- henden Partikel weg zu filtrieren. Ein langzeitiger Lärm mit hoher zeug verursacht. Intensität kann einen Gehörverlust verursachen. f) Halten Sie Schnittwerkzeuge scharf und sauber. Die richtig ge- i) Stellen Sie sicher, dass sich herumstehende Personen in einem sicheren Abstand vom Arbeitsbereich befinden.
  • Seite 27: Sicherheitswarnungen, Die Für Die Arbeitstätigkeiten Wie Flachschneiden Spezifisch Sind

    Deutsch Sicherheitswarnungen, die für die renden Werkzeugs und verursachen damit den Verlust der Kontrol- le oder einen Rückschlag. Arbeitstätigkeiten wie Flachschneiden e) Schließen Sie an das Werkzeug keine Sägekette oder Sägekette spezifisch sind: mit Zähnen an. Diese Scheiben verursachen oft einen Rückschlag und den Verlust der Kontrolle.
  • Seite 28: Ladeprozess

    Deutsch 4. Unter bestimmten Bedingungen, wenn das Ladegerät an die Ver- Ladeprozess sorgungsquelle angeschlossen ist, können die Ladekontakte im La- degerät durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähiges 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzversorgung dieselbe ist wie Fremdmaterial, wie z. B. Stahlwolle, Alufolie oder Metallpartikelab- die Spannung auf dem Herstellerschild des Ladegeräts.
  • Seite 29: Schutzvorrichtungen Und Deren Montage

    Verwenden Sie stets den richtigen Akkusatz (der mit dem Werkzeug ge- Schieben Sie den Akku  (B1) bis zum Anschlag in den Schacht auf der lieferte Satz oder der vom Hersteller Narex s.r.o. empfohlene Ersatzsatz). Unterseite des Gerätegriffes. Überzeugen Sie sich, dass der Akku richtig Verwenden Sie niemals einen anderen Akkusatz, da er Ihr Werkzeug zer- sitzt, indem Sie daran ziehen.
  • Seite 30: Prüfung Des Akku-Zustands

    Achtung! Im Hinblick auf den Schutz vor Unfällen mit elek- trischem Strom und die Beibehaltung der Schutzklasse Aufbewahrungsort der technischen Dokumentation: müssen alle Wartungs- und Servicearbeiten, die eine De- Narex s.r.o., Chelcickeho 1932, 470 01 Ceska Lipa, Tschechische Republik montage des Gerätegehäuses erfordern, von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden! 2021 Die aktuelle Liste der autorisierten Kundendienste finden Sie auf unse- ren Webseiten www.narex.cz im Abschnitt „Service/Kundendienst“.
  • Seite 31 Deutsch...
  • Seite 68: Záruční List

    The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».

Inhaltsverzeichnis