Seite 1
Original operating manual (EN) ........18 Original-Bedienungsanleitung (DE)......24 Instrucciones de uso originales (ES)......32 Mode d’emploi original (FR) ......... 39 Manuale d’uso originale (IT) ......... 46 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..53 Instrukcja oryginalna (PL) ..........61 CBU 125...
Seite 2
Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Símbolos y su significado Symboles utilisés dans la notice et sur l‘outil Simboli utilizzati nel manuale e sulla macchina Изображение...
Seite 3
Зарядное устройство Adapter do ładowania Ochranný kryt pro boušení Ochranný kryt na brúsenie Guard for grinding Schutzhaube für Schleifbearbeitung GC CBU 125 1× Cubierta de protección para el rectificado Carter de protection pour le ponçage Riparo smerigliatrice Защитный кожух для шлифовки...
Deutsch Technische Daten Akkumulator CB 4 Spannung (V) 20,0 Zellentyp Li Ion Leistungsvermögen (Ah) Akkuleistung (Wh) Ladetemperatur (°C) 0–45 Ladezeit (Min.) ca 60 Überwachung der Ladetemperatur Thermistor Gewicht (kg) 0,67 elektrischen Werkzeug, wenn Sie müde oder unter Einfluss von Allgemeine Sicherheitshinweise Drogen, Alkohol oder Medikamente sind.
Deutsch Unfälle werden mit ungenügend gewartetem elektrischem Werk- henden Partikel weg zu filtrieren. Ein langzeitiger Lärm mit hoher zeug verursacht. Intensität kann einen Gehörverlust verursachen. f) Halten Sie Schnittwerkzeuge scharf und sauber. Die richtig ge- i) Stellen Sie sicher, dass sich herumstehende Personen in einem sicheren Abstand vom Arbeitsbereich befinden.
Deutsch Sicherheitswarnungen, die für die renden Werkzeugs und verursachen damit den Verlust der Kontrol- le oder einen Rückschlag. Arbeitstätigkeiten wie Flachschneiden e) Schließen Sie an das Werkzeug keine Sägekette oder Sägekette spezifisch sind: mit Zähnen an. Diese Scheiben verursachen oft einen Rückschlag und den Verlust der Kontrolle.
Deutsch 4. Unter bestimmten Bedingungen, wenn das Ladegerät an die Ver- Ladeprozess sorgungsquelle angeschlossen ist, können die Ladekontakte im La- degerät durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähiges 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzversorgung dieselbe ist wie Fremdmaterial, wie z. B. Stahlwolle, Alufolie oder Metallpartikelab- die Spannung auf dem Herstellerschild des Ladegeräts.
Verwenden Sie stets den richtigen Akkusatz (der mit dem Werkzeug ge- Schieben Sie den Akku (B1) bis zum Anschlag in den Schacht auf der lieferte Satz oder der vom Hersteller Narex s.r.o. empfohlene Ersatzsatz). Unterseite des Gerätegriffes. Überzeugen Sie sich, dass der Akku richtig Verwenden Sie niemals einen anderen Akkusatz, da er Ihr Werkzeug zer- sitzt, indem Sie daran ziehen.
Achtung! Im Hinblick auf den Schutz vor Unfällen mit elek- trischem Strom und die Beibehaltung der Schutzklasse Aufbewahrungsort der technischen Dokumentation: müssen alle Wartungs- und Servicearbeiten, die eine De- Narex s.r.o., Chelcickeho 1932, 470 01 Ceska Lipa, Tschechische Republik montage des Gerätegehäuses erfordern, von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden! 2021 Die aktuelle Liste der autorisierten Kundendienste finden Sie auf unse- ren Webseiten www.narex.cz im Abschnitt „Service/Kundendienst“.
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».