Seite 1
Intel Core ® ™ Processor • Installation Instructions • Three Year Limited Warranty • Intel Inside® Logo Label (see back panel)
Seite 2
Halogen-Free: Applies only to halogenated fl ame retardants and PVC in components. Halogens are below 900 PPM bromine and 900 PPM chlorine. Intel, the Intel logo, Intel Inside, the Intel Inside logo, Intel Core, and Core Inside are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries.
Seite 3
(ESD), utilizzando ad esempio fascette di terra, guanti e tappetini ESD. Prosesor ini harus dipasang secara profesional. Sebelum memasang prosesor, harap periksa kembali catatan tambahan yang tersedia di http://www.intel.com/ support/processors/. Perhatikan tindakan pencegahan yang perlu dilakukan terhadap pelepasan muatan elektrostatis (ESD) misalnya dengan menggunakan...
Seite 5
Bộ xử lý này được sản xuất để lắp đặt theo cách chuyên nghiệp. Trước khi lắp đặt bộ xử lý, vui lòng xem lại những ghi chú thêm trên trang web http://www.intel.com/support/processors/. Hãy thực hiện các khuyến nghị về quy trình khử tĩnh điện (ESD) tương ứng, ví dụ như sử dụng dây...
Seite 6
Sie von Ihrem Komponentenanbieter. Siehe www.intel.com/ technology/platform-technology/hyper-threading/. La tecnología Intel® Hyper-Threading requiere un sistema de computación con un procesador, BIOS y sistema operativo diseñados para esta característica. El ren- dimiento variará dependiendo de su confi guración. Para obtener más información, comuníquese con el proveedor de los componentes.
Seite 7
配备为此功能而设计的处理器、BIOS 和操作系统。取决于您的配置,性能会 有所不同。欲了解更详尽信息,请与组件供应商接洽。请查阅 www.intel.com/ technology/platform-technology/hyper-threading/。 하이퍼-스레딩 기술에는 이 기능을 위해 설계된 프로세서, BIOS 및 운영 인텔 ® 체제를 갖춘 컴퓨터가 필요합니다. 시스템의 구성에 따라 성능은 달라지게 됩 니다. 자세한 내용은 부품 판매점에 문의하십시오. www.intel.com/technology/ platform-technology/hyper-threading/을 참조하십시오. インテル ® ハイパー・スレッディング・テクノロジーを利用するには、この機能用に 設計されたプロセッサー、BIOS、オペレーティング・システムを搭載したコンピュ ーター・システムが必要です。性能はシステム構成によって異なります。詳細につ...
Seite 9
Boxed Intel® Processor Installation Instructions NOTE: Installation instructions are not part of the Three Year Limited Warranty. REMARQUE: les consignes d’installation ne font pas partie de la garantie limitée de trois ans. HINWEIS: Die Installationsanleitung ist nicht Teil der eingeschränkten Dreijahresgarantie.
Australian consumers. Intel warrants to the purchaser of the Product (defi ned herein as the boxed Intel® pro- cessor and the accompanying thermal solution) in its original sealed packaging (“Original Purchaser”) and to the purchaser of a computer system built by an Original Purchaser containing the Product (“Original System Customer”) as follows: if the Product is properly...
Seite 26
Product to the designated ICS center. When you return the Product to the ICS center, you must include the RMA number on the outside of the package. Intel will not accept any returned Product without an RMA number, or that has an invalid RMA number, on the package.
Seite 27
ICS. The replacement product is warranted under this written warranty and is subject to the same limitations and exclusions for ninety (90) days or the remainder of the original warranty period, whichever is longer. If Intel replaces the Product, the Limited Warranty period for the replacement Product is not extended.
à la garantie ci-dessus pendant la période de garantie, Intel a le choix entre: RÉPARER le Produit au moyen de matériel informatique et/ou de logiciels ; OU REMPLACER le Produit par un autre produit; OU, si Intel ne peut pas le réparer ni le remplacer, REMBOURSER le Produit à...
Seite 29
Pour bénéfi cier des services de garantie d’Intel, vous devez contacter le centre de support client Intel (« SCI ») dans votre région durant la période de garantie, pendant les heures ouvrables (heure locale), à l’exception des jours fériés, et renvoyer le Produit (le processeur Intel®...
Seite 30
Pays/Région (pour une défi nition de Pays/Région, contactez le centre ICS de votre région ou consultez la page www.intel.com/support.) Intel pourra choisir de réparer ou de remplacer le Produit par un Produit ou des compos- ants neufs ou reconditionnés, si cela est jugé approprié par Intel. Le produit réparé ou remplacé...
Seite 31
ERS REPRÉSENTENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, INTEL NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE LA GARANTIE OU D’UNE AUTRE THÉORIE JU- RIDIQUE (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE BÉNÉFICES, PÉRIODES...
Seite 32
ANDERSWEITIG, ERLISCHT DIE GEWÄHRLEISTUNG. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG Intel gewährleistet nicht, dass das Produkt frei von Designfehlern oder von als “Errata” bekannten Fehlern ist. Bisher festgestellte Errata werden auf Anfrage verfügbar gemacht. Des weiteren erstreckt sich diese beschränkte Gewährleistung NICHT auf: •...
Seite 33
Produkts in versiegelter Originalverpackung als auch als Teil eines Computersystems) setzen Sie sich bitte mit Ihrer Verkaufsstelle oder direkt mit Intel in Verbindung. Um die Gewährleistung von Intel in Anspruch zu nehmen, müssen Sie sich innerhalb des Gewährleistungszeitraums mit Ihrem regionalen Intel Customer Support Center (“ICS Center”) in Verbindung setzen (Ortszeit, normale Geschäftszeiten, außer sonn- und...
Seite 34
Beschränkungen und Ausschlüssen für neunzig (90) Tage bzw. für die verbleibende Zeit des ursprünglichen Gewährleistungszeitraums (je nachdem, welche länger gültig ist). Wird das Produkt durch Intel ersetzt, wird die Laufzeit der beschränkten Gewährleistung für das Ersatzprodukt nicht verlängert.
Intel, que se encuentra a disposición pública, por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra del Producto en su paquete original sellado en el caso de un Comprador Original, y por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra de un...
Seite 36
EL PRODUCTO. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Intel no garantiza que el Producto estará libre de defectos de diseño o errores conocidos como “erratas”. La lista de erratas identifi cadas hasta el momento están disponibles previa solicitud. Además, esta Garantía Limitada NO cubre: •...
Seite 37
Para solicitar el servicio de la garantía a Intel, dentro del período de garantía, puede contactar al centro de Atención al Cliente de Intel (“ICS”) de su región durante el horario normal de negocios (hora local), excluyendo los días feriados, y devolver el Producto (el procesador Intel®...
Seite 38
Y CUALQUIER COSTO DE RECUPERACIÓN, REPROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O INFORMACIÓN ALMACENADOS EN O UTILIZADOS CON EL SISTEMA QUE CONTIENE EL PRODUCTO), AUN EN EL CASO DE QUE INTEL HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Algunos Estados (o jurisdicciones) no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo...
Intel publicamente disponíveis por um período de três (3) anos, a partir da data em que o Produto foi adquirido em sua embalagem original lacrada, no caso de um Comprador Original, e por um período de três (3) anos, a partir da data da compra de um...
Seite 40
Intel Para solicitar o serviço da garantia à Intel, você deve entrar em contato com o centro de Apoio ao Cliente Intel (“ICS”) da sua região, dentro do período de garantia e durante o horário comercial normal (horário local), excluindo-se os feriados, e devolver o Produto...
Seite 41
(Para ver a defi nição de país/região, entre em contato com o centro de Suporte ao Cliente da Intel (ICS, Intel Customer Support) em sua região ou vá para www.intel.com/support.) A Intel pode decidir reparar ou substituir o Produto por um Produto ou componentes novos ou recondicionados, a seu critério, de acordo com o que a Intel considerar mais...
Seite 42
NOS TERMOS DESCRITOS ACIMA. ESSES RECURSOS SÃO OS ÚNICOS E EXCLUSIVOS PARA QUALQUER VIOLAÇÃO DA GARANTIA. ATÉ O ÂMBITO MÁXIMO PERMITIDO POR LEI, A INTEL NÃO É RESPONSÁVEL POR NENHUM DANO DIRETO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE RESULTANTE DE QUALQUER DESCUMPRIMENTO DE GARANTIA OU SOBRE QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADA A, PERDA DE LUCRO, TEMPO RESERVADO À...
Seite 43
DEL SISTEMA ORIGINALE VENDE O TRASFERISCE IL COMPUTER CONTENENTE IL PRODOTTO. APPLICAZIONE DELLA GARANZIA LIMITATA Intel non garantisce che il Prodotto sarà esente da difetti progettuali o errori. I dati sugli errori noti al momento sono disponibili su richiesta. La presente Garanzia limitata NON copre quanto segue: •...
Seite 44
ICS della vostra regione o visitate la pagina www.intel.com/support.) Intel può decidere, a propria discrezione e secondo i casi, di riparare o sostituire il Prodotto con un altro (nuovo o ricondizionato, nel tutto o nelle sue parti). Il Prodotto riparato o sostituito sarà...
Seite 45
RESPONSABILITÀ LIMITATA LA RESPONSABILITÀ DI INTEL AI SENSI DI QUESTA O DI QUALSIASI ALTRA GARAN- ZIA IMPLICITA O ESPLICITA, SI LIMITA A RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO, COME SOPRA INDICATO. QUESTE AZIONI DI TUTELA COSTITUISCONO L’UNICO ED ESCLUSIVO RISARCIMENTO CONTRO LA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA.
Produkt jest użytkowany i zainstalowany we właściwy sposób, nie będzie on miał usterek materiałowych i wykonawczych oraz będzie odpowiadał ogólnie dostępnym specyfi kacjom fi rmy Intel przez okres trzech (3) lat liczony od daty nabycia Produktu w oryginalnym, zamkniętym opakowaniu; w odniesieniu do Pierwotnego Nabywcy Systemuprzez okres trzech (3) lat liczony od daty nabycia systemu komputerowego zawierającego Produkt.
Seite 47
(zakupionego w oryginalnym, zamkniętym opakowaniu lub jako element systemu komputerowego) należy skontaktować się, zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji, z oryginalnym punktem sprzedaży lub z fi rmą Intel. Aby złożyć zamówienie do fi rmy Intel dotyczące wykonania usług w zakresie serwisu gwarancyjnego należy skontaktować...
Seite 48
Firma Intel, według swojego uznania, może dokonać naprawy lub wymiany Produktu lub elementów na nowe lub odnowione. Naprawiony lub wymieniony produkt zostanie przesłany do nabywcy na koszt fi rmy Intel w odpowiednim czasie po otrzymaniu zwrotu Produktu przez ICS. Po otrzymaniu Produktu przez ICS staje się...
Seite 49
OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ ZGODNIE Z POWYŻSZYMI USTALENIAMI, ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY INTEL NA MOCY TEJ LUB DOWOLNEJ INNEJ GWARANCJI, OKREŚLONEJ LUB DOMNIEMANEJ, OGRANICZONA JEST DO WYKONANIA NAPRAWY, ZAMIANY LUB ZWROTU KOSZTÓW. W PRZYPADKU NIEDOTRZYMANIA WARUNKÓW GWARANCJI ZASTOSOWANE ZOSTANĄ TYLKO I WYŁĄCZNIE WYMIENIONE WYŻEJ ŚRODKI.
NA UPROSZCZONY JĘZYK CHIŃSKI), WERSJA ANGIELSKOJĘZYCZNA PEŁNI ROLĘ NADRZĘDNĄ. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ «Интел» гарантирует покупателю Изделия (определяемого здесь как упакованный в коробку процессор Intel ® с сопутствующими средствами терморегулирования), приобретенного в оригинальной запечатанной упаковке («Первоначальный покупатель»), а также покупателю компьютерной системы, изготовленной Первоначальным покупателем и...
Seite 51
ОТРЕМОНТИРУЕТ Изделие с применением аппаратных и (или) программных средств; ИЛИ ЗАМЕНИТ Изделие другим изделием, ИЛИ, если «Интел» не сможет отремонтировать или заменить Изделие, ВОЗМЕСТИТ текущую стоимость Изделия по состоянию на момент предъявления требования о гарантийном обслуживании в соответствии с настоящей Ограниченной гарантией. НАСТОЯЩАЯ...
Seite 52
авторизированного агента по продаже в Вашей стране/регионе. (Для определения страны/региона свяжитесь с центром ICS в Вашем регионе или пройдите на страницу www.intel.com/support/ru.) «Интел» по своему усмотрению может отремонтировать или заменить Изделие новым или отремонтированным Изделием или компонентами, в зависимости от...
Seite 53
того, что «Интел» сочтет целесообразным. Отремонтированное или заменяющее изделие будут отправлены в ваш адрес за счет «Интел» в разумный срок после поступления вашего возвращенного Изделия в центр ICS. После поступления в центр ICS возвращенное Изделие становится собственностью «Интел». Гарантия распространяется на заменяющее изделие в соответствии с условиями настоящей письменной...
Seite 54
В СЛУЧАЕ ЛЮБЫХ ПРОТИВОРЕЧИЙ МЕЖДУ АНГЛИЙСКИМ ТЕКСТОМ НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ И ЕЕ ТЕКСТАМИ, ПЕРЕВЕДЕННЫМИ НА ДРУГИЕ ЯЗЫКИ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПЕРЕВОДА НА УПРОЩЕННЫЙ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК), ТЕКСТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ИМЕЕТ ПРЕИМУЩЕСТВЕННУЮ СИЛУ. 有限售後保證 Intel 謹向原封包裝的「本產品」(茲定義為包裝盒內 Intel® 處理器及隨附散熱裝 置)之購 買人(稱為「原購買人」)以及原購買人建造的包含本產品之電腦 系統的購買人(下稱「原系統顧客」)保證 :「本產品」若在正常使用和正確 安裝的情況之下,絕無任何 材料和工藝上的瑕疵,且原廠密封包裝內的「本產...
Seite 61
中华人民 共和国法律管辖。 本有限质保条款担保之产品已通过英特尔质量认证体系。 품질 보증 Intel은 최초 봉인 포장된 상태의 제품(박스 포장된 Intel® 프로세서 및 동봉된 감열 부품)의 구매자(“원 구매자”)와 원 구매자가 제품을 설치한 컴퓨터 시 스템의 구매자(“원 시스템 고객”)에 대해 다음과 같이 보증합니다: 제품이 정상적으로 작동되고 설치되는 한, 재료와 생산 기술에 있어 어떠한 결함...
Seite 62
서를 준수하지 않은 사용, 오용, 부주의, 변경, 수리, 부적절한 설치 또는 부적절한 시험 등의 외부적인 요인으로 발생된 제품 손상. 또는 , • Intel이 공표한 사양의 범주를 벗어야 수정 또는 작동되거나, 원 제품의 식 별 표시(상표 또는 일련 번호)가 제거, 변경 또는 삭제된 제품.
Seite 63
교체된 제품은 90일 또는 본 품질 보증의 남은 기간 중 더 긴 기간 동안 본 품 질 보증에 근거하여 품질이 보증되며, 동일한 제한 및 제외사항이 적용됩니 다. Intel이 제품을 교체하여 준 경우 교체된 제품의 품질 보증 기간은 연장되 지 않습니다.
Seite 64
않음)에 따라 인정도는 직접손해, 특별손해, 부수적이거나 결과적인 손해에 관 하여 비록 Intel이 그와 같은 손해의 가능성에 관해 통보 받았다고 하더라도 책임 을 지지 않습니다. 부수적 손해 또는 결과적 손해의 배제 또는 제한을 허용하지 않은 일부 주(또는 관할지역)에서는 위 제한이나 배제가 적용되지 않을 수 있습...
Seite 68
For support, fi rst visit support.intel.com If you need further help, call: To obtain warranty service in the US and Canada call 1-800-628-8686 North America 916-377-7000 Latin America Spanish 001-916-377-0114 Portuguese 001-916-377-0180 Europe Belgium 02-714 3182 Denmark 38-487077 Finland 9-693-79297...
Seite 69
ATTENTION : AUTORISATION D’UTILISATION DU LOGO INTEL® SI VOUS ÊTES MEMBRE DU PROGRAMME DE PARTENAIRES INTERMÉDIAIRES D’INTEL ET QUE VOUS AVEZ ACCEPTÉ LES CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE DES MARQUES DÉPOSÉES POUR LES INTERMÉDIAIRES OU D’UN AUTRE CONTRAT CONCERNANT LES MARQUES DÉPOSÉES D’INTEL, VOTRE UTILISATION DE L’ÉTIQUETTE DU LOGO CI-JOINTE EST RÉGIE PAR LES CONDITIONS DUDIT...
Seite 70
ADJUNTA SE RIGE POR LOS TÉRMINOS DE ESE CONTRATO Y DEBE CUMPLIR CON ELLOS. SI NO ES MIEMBRO DEL PROGRAMA PARA SOCIOS DEL CANAL INTEL, INTEL LE OTORGA UNA AUTORIZACIÓN LIMITADA, NO EXCLUSIVA, PARA COLOCAR LA ETI- QUETA DEL LOGOTIPO QUE SE ADJUNTA EN EL BISEL FRONTAL DE UN SISTEMA DE COMPUTADORA INDIVIDUAL QUE INCLUYA EL PROCESADOR INTEL ENVIADO CON LA ETIQUETA.
Seite 71
RESELLER ATTENZIONE: USO AUTORIZZATO DEL LOGO INTEL® SE SEI UN MEMBRO DEL PROGRAMMA INTEL CHANNEL PARTNER E HAI ACCET- TATO LE CONDIZIONI DEL CONTRATTO DI LICENZA RIGUARDANTE L’USO DEL MARCHIO PER IL CANALE O DI UN ALTRO CONTRATTO RIGUARDANTE I MARCHI INTEL, IL TUO UTILIZZO DEL LOGO QUI ALLEGATO È...
Seite 72
ZAŁĄCZONEJ NALEPKI Z LOGO JEST REGULOWANE PRZEZ WAR- UNKI TEJ UMOWY I MUSI BYĆ Z NIMI ZGODNE. JEŚLI NIE JESTEŚ UCZESTNIKIEM PROGRAMU CHANNEL PART- NER FIRMY INTEL, FIRMA INTEL UDZIELI CI OGRANICZONEGO, NIEWYŁĄCZNEGO POZWOLENIA NA UMIESZCZENIE ZAŁĄCZONEJ NALEPKI Z LOGO NA PANELU PRZEDNIM NA POJEDYNCZYM SYSTEMIE KOMPUTEROWYM ZAWIERAJĄCYM PROCESOR...
Seite 73
МАРКЕТИНГОВОЙ ПРОГРАММЫ INTEL, КОМПАНИЯ INTEL ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОГРАНИЧЕННОЕ, НЕЭКСКЛЮЗИВНОЕ ПРАВО РАЗМЕЩАТЬ ВЛОЖЕННУЮ НАКЛЕЙКУ С ЛОГОТИПОМ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ОТДЕЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРНОГО БЛОКА, В КОТОРОМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПРОЦЕССОР INTEL, ПОСТАВЛЯЮЩИЙСЯ С НАКЛЕЙКОЙ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛОГОТИПА В ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЦЕЛЯХ ЯВЛЯЕТСЯ НЕЗАКОННЫМ И НАРУШАЕТ ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ПРАВА КОМПАНИИ INTEL НА...
Seite 74
机必须包含随标签一起提供的 英特尔处理器。不得以任何其他目的使用 徽标标签,否则将构成对英特尔专有商标权的侵犯。如果处理器被实质 性地改动,或者系统达不到或超过业界惯用质量和性能标准,那么英特 尔有权要求您停止对徽标标签的使用。 要报名参加英特尔渠道合作伙伴计划,请访问 INTEL RESELLER 주의: 인텔® 로고의 승인된 사용 인텔의 채널 파트너 프로그램의 회원으로서 채널 상표 사용권 계약 또는 인텔 상표와 관련된 다른 계약의 약관에 동의한 경우, 귀하는 동봉된 로고 라벨을 해당 계약 약관에 따라 사용하고 이를 준수하셔야 합니다.
Seite 76
USE OF THE LOGO LABEL FOR ANY OTHER PURPOSE IS UNAUTHORIZED AND CONSTITUTES INFRINGEMENT OF INTEL’S EXCLUSIVE TRADEMARK RIGHTS. INTEL RESERVES THE RIGHT TO DEMAND YOU CEASE USE OF THE LOGO LABEL IN THE EVENT THE PROCESSOR HAS BEEN MATERIALLY ALTERED OR IF THE SYSTEM DOES NOT MEET OR EXCEED THE QUALITY AND PERFORMANCE STANDARDS CUSTOMARY IN THE INDUSTRY.