Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Intel
Processor
• Installation
Instructions
• Three Year
Limited Warranty
• Intel Inside®
Logo Label
(see back panel)
Core
®
i3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intel Inside Core i3

  • Seite 1 Intel Core ® ™ Processor • Installation Instructions • Three Year Limited Warranty • Intel Inside® Logo Label (see back panel)
  • Seite 2 Halogen-Free: Applies only to halogenated fl ame retardants and PVC in components. Halogens are below 900 PPM bromine and 900 PPM chlorine. Intel, the Intel logo, Intel Inside, the Intel Inside logo, Intel Core, and Core Inside are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries.
  • Seite 3 (ESD), utilizzando ad esempio fascette di terra, guanti e tappetini ESD. Prosesor ini harus dipasang secara profesional. Sebelum memasang prosesor, harap periksa kembali catatan tambahan yang tersedia di http://www.intel.com/ support/processors/. Perhatikan tindakan pencegahan yang perlu dilakukan terhadap pelepasan muatan elektrostatis (ESD) misalnya dengan menggunakan...
  • Seite 4 ก่ อ นติ ด ตั ้ ง โปรเซสเซอร์ โปรดอ่ า นหมายเหตุ เ กี ่ ย วกั บ การผนวกรวมเพิ ่ ม เติ ม ที ่ http://www.intel.com/support/processors/ โปรดดำเนิ น มาตรการป้ อ งกั น ล่ ว งหน ้า ที ่ เ หมาะสมในการคายประจุ ไ ฟฟ้ า สถิ ต (ESD) โดยใช ้ แถบรั ด ต่ อ สายกราวด์ ถุ ง มื อ...
  • Seite 5 Bộ xử lý này được sản xuất để lắp đặt theo cách chuyên nghiệp. Trước khi lắp đặt bộ xử lý, vui lòng xem lại những ghi chú thêm trên trang web http://www.intel.com/support/processors/. Hãy thực hiện các khuyến nghị về quy trình khử tĩnh điện (ESD) tương ứng, ví dụ như sử dụng dây...
  • Seite 6 Sie von Ihrem Komponentenanbieter. Siehe www.intel.com/ technology/platform-technology/hyper-threading/. La tecnología Intel® Hyper-Threading requiere un sistema de computación con un procesador, BIOS y sistema operativo diseñados para esta característica. El ren- dimiento variará dependiendo de su confi guración. Para obtener más información, comuníquese con el proveedor de los componentes.
  • Seite 7 配备为此功能而设计的处理器、BIOS 和操作系统。取决于您的配置,性能会 有所不同。欲了解更详尽信息,请与组件供应商接洽。请查阅 www.intel.com/ technology/platform-technology/hyper-threading/。 하이퍼-스레딩 기술에는 이 기능을 위해 설계된 프로세서, BIOS 및 운영 인텔 ® 체제를 갖춘 컴퓨터가 필요합니다. 시스템의 구성에 따라 성능은 달라지게 됩 니다. 자세한 내용은 부품 판매점에 문의하십시오. www.intel.com/technology/ platform-technology/hyper-threading/을 참조하십시오. インテル ® ハイパー・スレッディング・テクノロジーを利用するには、この機能用に 設計されたプロセッサー、BIOS、オペレーティング・システムを搭載したコンピュ ーター・システムが必要です。性能はシステム構成によって異なります。詳細につ...
  • Seite 9 Boxed Intel® Processor Installation Instructions NOTE: Installation instructions are not part of the Three Year Limited Warranty. REMARQUE: les consignes d’installation ne font pas partie de la garantie limitée de trois ans. HINWEIS: Die Installationsanleitung ist nicht Teil der eingeschränkten Dreijahresgarantie.
  • Seite 10 Version A: Version B:...
  • Seite 11 Version A...
  • Seite 12 http://www.intel.com/support/processors/...
  • Seite 13 http://www.intel.com/support/processors/...
  • Seite 14 http://www.intel.com/support/processors/...
  • Seite 15 Version B...
  • Seite 16 http://www.intel.com/support/processors/...
  • Seite 17 http://www.intel.com/support/processors/...
  • Seite 18 http://www.intel.com/support/processors/...
  • Seite 19 http://www.intel.com/support/processors/...
  • Seite 20 http://www.intel.com/support/processors/...
  • Seite 21 Boxed Intel® Processor Removal Instructions 90˚...
  • Seite 22 http://www.intel.com/support/processors/...
  • Seite 23 Reset 90˚...
  • Seite 25: Limited Warranty

    Australian consumers. Intel warrants to the purchaser of the Product (defi ned herein as the boxed Intel® pro- cessor and the accompanying thermal solution) in its original sealed packaging (“Original Purchaser”) and to the purchaser of a computer system built by an Original Purchaser containing the Product (“Original System Customer”) as follows: if the Product is properly...
  • Seite 26 Product to the designated ICS center. When you return the Product to the ICS center, you must include the RMA number on the outside of the package. Intel will not accept any returned Product without an RMA number, or that has an invalid RMA number, on the package.
  • Seite 27 ICS. The replacement product is warranted under this written warranty and is subject to the same limitations and exclusions for ninety (90) days or the remainder of the original warranty period, whichever is longer. If Intel replaces the Product, the Limited Warranty period for the replacement Product is not extended.
  • Seite 28: Garantie Limitée

    à la garantie ci-dessus pendant la période de garantie, Intel a le choix entre: RÉPARER le Produit au moyen de matériel informatique et/ou de logiciels ; OU REMPLACER le Produit par un autre produit; OU, si Intel ne peut pas le réparer ni le remplacer, REMBOURSER le Produit à...
  • Seite 29 Pour bénéfi cier des services de garantie d’Intel, vous devez contacter le centre de support client Intel (« SCI ») dans votre région durant la période de garantie, pendant les heures ouvrables (heure locale), à l’exception des jours fériés, et renvoyer le Produit (le processeur Intel®...
  • Seite 30 Pays/Région (pour une défi nition de Pays/Région, contactez le centre ICS de votre région ou consultez la page www.intel.com/support.) Intel pourra choisir de réparer ou de remplacer le Produit par un Produit ou des compos- ants neufs ou reconditionnés, si cela est jugé approprié par Intel. Le produit réparé ou remplacé...
  • Seite 31 ERS REPRÉSENTENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, INTEL NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE LA GARANTIE OU D’UNE AUTRE THÉORIE JU- RIDIQUE (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE BÉNÉFICES, PÉRIODES...
  • Seite 32 ANDERSWEITIG, ERLISCHT DIE GEWÄHRLEISTUNG. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG Intel gewährleistet nicht, dass das Produkt frei von Designfehlern oder von als “Errata” bekannten Fehlern ist. Bisher festgestellte Errata werden auf Anfrage verfügbar gemacht. Des weiteren erstreckt sich diese beschränkte Gewährleistung NICHT auf: •...
  • Seite 33 Produkts in versiegelter Originalverpackung als auch als Teil eines Computersystems) setzen Sie sich bitte mit Ihrer Verkaufsstelle oder direkt mit Intel in Verbindung. Um die Gewährleistung von Intel in Anspruch zu nehmen, müssen Sie sich innerhalb des Gewährleistungszeitraums mit Ihrem regionalen Intel Customer Support Center (“ICS Center”) in Verbindung setzen (Ortszeit, normale Geschäftszeiten, außer sonn- und...
  • Seite 34 Beschränkungen und Ausschlüssen für neunzig (90) Tage bzw. für die verbleibende Zeit des ursprünglichen Gewährleistungszeitraums (je nachdem, welche länger gültig ist). Wird das Produkt durch Intel ersetzt, wird die Laufzeit der beschränkten Gewährleistung für das Ersatzprodukt nicht verlängert.
  • Seite 35: Garantía Limitada

    Intel, que se encuentra a disposición pública, por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra del Producto en su paquete original sellado en el caso de un Comprador Original, y por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra de un...
  • Seite 36 EL PRODUCTO. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Intel no garantiza que el Producto estará libre de defectos de diseño o errores conocidos como “erratas”. La lista de erratas identifi cadas hasta el momento están disponibles previa solicitud. Además, esta Garantía Limitada NO cubre: •...
  • Seite 37 Para solicitar el servicio de la garantía a Intel, dentro del período de garantía, puede contactar al centro de Atención al Cliente de Intel (“ICS”) de su región durante el horario normal de negocios (hora local), excluyendo los días feriados, y devolver el Producto (el procesador Intel®...
  • Seite 38 Y CUALQUIER COSTO DE RECUPERACIÓN, REPROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O INFORMACIÓN ALMACENADOS EN O UTILIZADOS CON EL SISTEMA QUE CONTIENE EL PRODUCTO), AUN EN EL CASO DE QUE INTEL HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Algunos Estados (o jurisdicciones) no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo...
  • Seite 39: Garantia Limitada

    Intel publicamente disponíveis por um período de três (3) anos, a partir da data em que o Produto foi adquirido em sua embalagem original lacrada, no caso de um Comprador Original, e por um período de três (3) anos, a partir da data da compra de um...
  • Seite 40 Intel Para solicitar o serviço da garantia à Intel, você deve entrar em contato com o centro de Apoio ao Cliente Intel (“ICS”) da sua região, dentro do período de garantia e durante o horário comercial normal (horário local), excluindo-se os feriados, e devolver o Produto...
  • Seite 41 (Para ver a defi nição de país/região, entre em contato com o centro de Suporte ao Cliente da Intel (ICS, Intel Customer Support) em sua região ou vá para www.intel.com/support.) A Intel pode decidir reparar ou substituir o Produto por um Produto ou componentes novos ou recondicionados, a seu critério, de acordo com o que a Intel considerar mais...
  • Seite 42 NOS TERMOS DESCRITOS ACIMA. ESSES RECURSOS SÃO OS ÚNICOS E EXCLUSIVOS PARA QUALQUER VIOLAÇÃO DA GARANTIA. ATÉ O ÂMBITO MÁXIMO PERMITIDO POR LEI, A INTEL NÃO É RESPONSÁVEL POR NENHUM DANO DIRETO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE RESULTANTE DE QUALQUER DESCUMPRIMENTO DE GARANTIA OU SOBRE QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADA A, PERDA DE LUCRO, TEMPO RESERVADO À...
  • Seite 43 DEL SISTEMA ORIGINALE VENDE O TRASFERISCE IL COMPUTER CONTENENTE IL PRODOTTO. APPLICAZIONE DELLA GARANZIA LIMITATA Intel non garantisce che il Prodotto sarà esente da difetti progettuali o errori. I dati sugli errori noti al momento sono disponibili su richiesta. La presente Garanzia limitata NON copre quanto segue: •...
  • Seite 44 ICS della vostra regione o visitate la pagina www.intel.com/support.) Intel può decidere, a propria discrezione e secondo i casi, di riparare o sostituire il Prodotto con un altro (nuovo o ricondizionato, nel tutto o nelle sue parti). Il Prodotto riparato o sostituito sarà...
  • Seite 45 RESPONSABILITÀ LIMITATA LA RESPONSABILITÀ DI INTEL AI SENSI DI QUESTA O DI QUALSIASI ALTRA GARAN- ZIA IMPLICITA O ESPLICITA, SI LIMITA A RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO, COME SOPRA INDICATO. QUESTE AZIONI DI TUTELA COSTITUISCONO L’UNICO ED ESCLUSIVO RISARCIMENTO CONTRO LA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA.
  • Seite 46: Ograniczona Gwarancja

    Produkt jest użytkowany i zainstalowany we właściwy sposób, nie będzie on miał usterek materiałowych i wykonawczych oraz będzie odpowiadał ogólnie dostępnym specyfi kacjom fi rmy Intel przez okres trzech (3) lat liczony od daty nabycia Produktu w oryginalnym, zamkniętym opakowaniu; w odniesieniu do Pierwotnego Nabywcy Systemuprzez okres trzech (3) lat liczony od daty nabycia systemu komputerowego zawierającego Produkt.
  • Seite 47 (zakupionego w oryginalnym, zamkniętym opakowaniu lub jako element systemu komputerowego) należy skontaktować się, zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji, z oryginalnym punktem sprzedaży lub z fi rmą Intel. Aby złożyć zamówienie do fi rmy Intel dotyczące wykonania usług w zakresie serwisu gwarancyjnego należy skontaktować...
  • Seite 48 Firma Intel, według swojego uznania, może dokonać naprawy lub wymiany Produktu lub elementów na nowe lub odnowione. Naprawiony lub wymieniony produkt zostanie przesłany do nabywcy na koszt fi rmy Intel w odpowiednim czasie po otrzymaniu zwrotu Produktu przez ICS. Po otrzymaniu Produktu przez ICS staje się...
  • Seite 49 OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ ZGODNIE Z POWYŻSZYMI USTALENIAMI, ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY INTEL NA MOCY TEJ LUB DOWOLNEJ INNEJ GWARANCJI, OKREŚLONEJ LUB DOMNIEMANEJ, OGRANICZONA JEST DO WYKONANIA NAPRAWY, ZAMIANY LUB ZWROTU KOSZTÓW. W PRZYPADKU NIEDOTRZYMANIA WARUNKÓW GWARANCJI ZASTOSOWANE ZOSTANĄ TYLKO I WYŁĄCZNIE WYMIENIONE WYŻEJ ŚRODKI.
  • Seite 50: Ограниченная Гарантия

    NA UPROSZCZONY JĘZYK CHIŃSKI), WERSJA ANGIELSKOJĘZYCZNA PEŁNI ROLĘ NADRZĘDNĄ. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ «Интел» гарантирует покупателю Изделия (определяемого здесь как упакованный в коробку процессор Intel ® с сопутствующими средствами терморегулирования), приобретенного в оригинальной запечатанной упаковке («Первоначальный покупатель»), а также покупателю компьютерной системы, изготовленной Первоначальным покупателем и...
  • Seite 51 ОТРЕМОНТИРУЕТ Изделие с применением аппаратных и (или) программных средств; ИЛИ ЗАМЕНИТ Изделие другим изделием, ИЛИ, если «Интел» не сможет отремонтировать или заменить Изделие, ВОЗМЕСТИТ текущую стоимость Изделия по состоянию на момент предъявления требования о гарантийном обслуживании в соответствии с настоящей Ограниченной гарантией. НАСТОЯЩАЯ...
  • Seite 52 авторизированного агента по продаже в Вашей стране/регионе. (Для определения страны/региона свяжитесь с центром ICS в Вашем регионе или пройдите на страницу www.intel.com/support/ru.) «Интел» по своему усмотрению может отремонтировать или заменить Изделие новым или отремонтированным Изделием или компонентами, в зависимости от...
  • Seite 53 того, что «Интел» сочтет целесообразным. Отремонтированное или заменяющее изделие будут отправлены в ваш адрес за счет «Интел» в разумный срок после поступления вашего возвращенного Изделия в центр ICS. После поступления в центр ICS возвращенное Изделие становится собственностью «Интел». Гарантия распространяется на заменяющее изделие в соответствии с условиями настоящей письменной...
  • Seite 54 В СЛУЧАЕ ЛЮБЫХ ПРОТИВОРЕЧИЙ МЕЖДУ АНГЛИЙСКИМ ТЕКСТОМ НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ И ЕЕ ТЕКСТАМИ, ПЕРЕВЕДЕННЫМИ НА ДРУГИЕ ЯЗЫКИ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПЕРЕВОДА НА УПРОЩЕННЫЙ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК), ТЕКСТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ИМЕЕТ ПРЕИМУЩЕСТВЕННУЮ СИЛУ. 有限售後保證 Intel 謹向原封包裝的「本產品」(茲定義為包裝盒內 Intel® 處理器及隨附散熱裝 置)之購 買人(稱為「原購買人」)以及原購買人建造的包含本產品之電腦 系統的購買人(下稱「原系統顧客」)保證 :「本產品」若在正常使用和正確 安裝的情況之下,絕無任何 材料和工藝上的瑕疵,且原廠密封包裝內的「本產...
  • Seite 55 腦系統之原購買人,並且僅在該原購買人擁有本產品期間有效。倘若原系統顧 客出售或以其他方式轉讓包含本產品之電腦系統,本保證即告終止。 有限售後保證適用範圍 Intel 並不保證「本產品」在設計上完全沒有所稱「勘誤」的瑕疵或錯誤。歡迎 索取參閱 目前提供的問題特徵說明勘誤表。再者,本「有限售後保證」並不涵 蓋下列幾項: • 由於修理或更換「本產品」而產生的任何花費,包括人工、安裝或您所導 致的其他 開銷,且特別是與取下或更換焊接或永久附加在任何印刷電路板 之上的任何產品的 任何花費 ; 或者 • 由於包括意外、電力故障問題、異常的電氣、機械或環境狀況的外在因 素,未根據產品使用說明的不當使用、濫用、疏失、改裝、修理、不當的 安裝或不當 的測試,而對「本產品」造成損壞 ; 或者 • 未依照 Intel 所公布的現用規格而將任何產品加以修改或操作,或是將原產 品識 別標誌( 商標或序號 )撕下、變造或銷毀。 如何取得售後保證服務 若要取得「本產品」的售後保證服務(無論是原封包裝購買的產品還是包含在 電腦系統內的產品),請根據指示向您的原購買地洽詢或與 Intel 取得聯繫。 若要向 Intel 要求售後保證服務, 您必須在保證期限之內在正常營業時間(當地...
  • Seite 56 產品」(包裝盒內的Intel® 處理器及隨附散熱裝置)退還給指定的「客戶支援中 心」。(請參看封底載列的當地「客戶支援中心」聯絡方法。)請先備妥下列 資料:(1) 您的姓名、郵寄地址、電子郵件位址以及電話號碼;(2)「本產品]的 購買證明;(3)「本產品]機型名稱和識別標誌;(4) 關於電腦系統的說明(若適 用),包括品牌和型號;以及 (5) 有關故障或問題的詳細說明。根據問題的本質 而定,「客戶支援中心」代表可能會要求您提供額外的資訊。 在「客戶支援中心」確認您的產品仍在維修保固期間內之後,「客戶支援中 心」會給您 一個退貨授權 (RMA) 號碼,並指示您如何將產品退回指定的「客 戶支援中心」。將產品 退回「客戶支援中心」時,必須將 RMA 號碼標示在外 包裝上。Intel 不受理外包裝上沒有標示 RMA 號碼,或標示無效 RMA 號碼的 退回產品。請務必將退回產品以原包裝或同等的包裝方式運送到指定的「客戶 支援中心」,您必須預付運費,同時自負運送時損壞或遺失的風險。如果您的 產品不是向貴國/區域的授權經銷商購買,要求維修保固服務時,可能需要支付 運費及(或)處理費。(有關國家/區域的定義,請聯絡您的區域「客戶支援中 心」,或請造訪 www.intel.com/support。) Intel 有權選擇在適當的情況之下,以全新或翻新的產品或組件來修理或更換 「本產品」。Intel 的「客戶支援中心」收到退還的產品之後,在合理的時限之 內,將已付運費的修理或更換產品送還給您。「客戶支援中心」收到的退還產 品將成為 Intel 的財產。根據本書面售後保證,更換產品將享有九十 (90) 天的售...
  • Seite 57 救辦法。在合法的最大限度之下,無論是由於任何違反擔保條件的情況,或根據 其任何法律理論之規定,對於任何直接、特殊、偶發或後續性的損壞(包括但不 限於商業利益、服務中斷、商業信譽所導致的損失、設備與財產的損壞或更換, 以及為了恢復、重新編程或再製包含「本產品」的系統中儲存或使用的任何程式 或資料而產生的任何花費),即使 INTEL 事先已被告知此類損壞的可能性,INTEL 概不負責。某些州並不允排除或限制偶發或後續性的損壞賠償,因此您可能無需 受到上述限制或排除條款的約束。 本「有限售後保證」賦予您某些特定的合法權利,且根據各州或行政轄區之不同法 規,您還可能享有其他的權利。 根據本「有限售後保證」所引發的或其相關的任何及所有爭議,皆應接受下列法庭 的裁決,並應受下列法律規定之約束:對於美國、加拿大、北美和南美洲地區,應為 美國加州聖塔克 拉拉縣法庭,且應適用德拉瓦州法律。對於亞太地區(中國大陸除 外),應為新加坡法庭,且應適用新加坡法律。對於歐洲及世界其他地區,應為倫敦 法庭,且應適用英國及威爾斯等地的法律。 一旦本「有限售後保證」英文版與其他任何譯文版本(簡體中文版除外)產生任何抵 觸,則應以英文版為依據標準。 有限质保条款 仅适用于在中国大陆销售之盒装英特尔® 处理器英特尔有限公司 (Intel Semiconductor Ltd.)(下称“英特尔”)向原始包装产品(指盒装英特尔® 处 理器和附带 之散热装置)之购买者(原始购买者)以及包含本产品并由原 始购买者组装的计算机 系统的购买者(原始系统购买者)担保:本产品如 正确安装和使用,三 (3) 年(下称“质保期”)内将不存在材料和工艺上之 缺陷,且实质性符合英特尔公开的产品规格。对于原始购买者来说,该质 保期起始于原始包装产品购买日,对于原始系统购买者来说,该质保期起 始于包含该产品的计算机系统的购买日,以原始正式销售发票为据(不论 该产品是作为组件而单独购买,或是作为计算机系统的一部分购买),并 包括任何及所有更换产品的质保期。在任何情况下,产品及其更换产品的 质保期总计 不超过三 (3) 年。...
  • Seite 58 上述 12 个月之内,原产品将被更换为功能上相同或实质上等同的新产品 (下称“第一次更换”)。若第一次更换后的产品自更换之日起 12 个月 内不符合本有限质保条款之规定而无法正常工作,如您提供充足证据证明 该产品无法正常工作发生于上述第一次更换的 12 个月内,该产品将更换 为功能上相同或实质上等同的新产品(下称“第二次更换”)。若第二次 更换的产品在第二次更换后起 12 个月内不符合本有限质保条款之规定而 无法正常工作,如您提供充足证据证明该产品无法正常工作发生于上述第 二次更换的 12 个月内,您将被退还产品原始正式发票上记载之购买价款 (不包括税赋、运费、发票上记载的处理费或类似费用)。 您必须在上述期间内主张第一年质保服务。如您在质保期第一年后要求第 一年质保 服务,您必须提供充足证据证明产品无法正常工作发生于上述期 间内。 如产品无法正常工作发生于有限质保期的第一年内,上述救济措施是您唯 一的和全部的救济措施。 剩余期间有限质保 如在本有限质保条款下之产品于在三年质保期的剩余期间内(下称“剩余质 保期”)不符合本有限质保条款之规定而无法正常工作,英特尔可选择: 通过硬件和/或软件修理该产品;或 以另一产品更换该产品;或 在英特尔不能修理或更换该产品的情况下,向您退还您根据本有限质保条款主 张质保服务 当时与该产品价值等值之金额。 如英特尔认为适当,其可以选择用全新或翻修的产品或者部件更换或修理产 品。此类更换之产品或部件同样受本有限质保条款所涵盖,并在九十日内 或者本有限质保条款的剩余期限内(以较长时间者为准)受相同之限制和免 责条款约束。产品或部件之更换不延长有限质保期。剩余质保期将按比例计 算,取决于截至您主张质保服务时,您拥有产品(包括任何有限质保期第一 年内所更换之产品)的时间。 如产品无法正常工作发生于剩余质保期内,上述救济措施是您唯一的和全部的 救济措施。...
  • Seite 59 收到您退还的 产品后需要在一段的合理时间内自行承担费用寄回修理或者 更换的产品。质保期内提供的 任何更换产品属于上述有限质保条款质保范 围,并受相同的限制和免责条款约束。您退还 之产品一经英特尔接收即属 于英特尔之财产。 本有限质保及任何由中国大陆法律法规规定可能存在的默示担保,您只有作为本 产品或含本产品之计算机系统的原始购买者方可享有,并且只在您拥有该产品期 间内有效。如原始系统购买者出售或以其他方式转让该产品或含该产品之计算机 系统,则本有限质保即告终止。 有限质保范围 本有限质保条款仅在中国大陆有效。若您已收到退还价款或本有限质保期 届满,本有限质保条款项下之任何权利将随之终止。 英特尔并不保证本产品不存在设计上的缺陷或称为“勘误”(Errata) 之误 差。如有 要求可向您提供当前业已识别之勘误。本有限质保条款的保障范 围不包括与修理、更换相关的包括劳动力,安装的费用,以及其他因您而 引起的费用,特别是因移除或更换已焊接或用其他方法永久固定于您的集 成电路板上的产品所发生的费用。 本有限质保条款的不适用于因外在因素造成的损坏,包括但不限于意外事 故、电力 故障、异常供电、机械或者环境情形下之使用、未按产品使用指示 之使用、不当 使用、疏忽、改装、由未经英特尔授权之修理人修理、不当安 装、不当测试、不可 抗力、使用盗版软件、感染计算机病毒或由未经英特尔 适当授权的维修商不当处理。 下列情况下本有限质保条款不适用:(1) 缺少原始正式发票或无效三包凭 证,能提供足够证据的除外;(2) 未经授权之更换、伪造或者其它与三包 凭证或发票有关之欺诈行为;(3) 无能够表明生产商姓名、地址、生产日 期及产品质量保证书之有关资料或文件;(4) 主张质保服务产品之序列号 与原始三包凭证或发票上的资料不一致。 三包凭证 您必须在销售商处获得并且保存产品的原始三包凭证作为您购买产品的证 据。销售商应当填写该三包凭证,加盖其公章并且在您购买产品时提供给...
  • Seite 60 散热装置)退还至指定的英特尔客户支持中心。在您退还产品之前,请在 质保期内,于节假日除外的正常上班时间(当地时间),拨打 800-820- 1100 与英特尔客户支持中心就中国大陆销售之产品进行联系并将产品(盒 装英特尔® 处理器及附带之散热装置)返还于指定的英特尔 客户服务中 心。致电时请准备提供下列资料:(1) 您的姓名、邮寄地址,电子信箱和电 话号码;(2) 购买凭证,包括原始发票和原始三包凭证;(3) 产品上注明的产 品标 识号;(4) 在可以的情况下,计算机系统情况,包括品牌和型号;以及 (5) 故障情况。英特尔客户服务代表可能会根据故障性质要求您提供其他资 料。 如英特尔客户支持中心确认产品符合质保服务之要求,您将获得一个退还 确认号 (“确认号”)以及被指示将产品返还于指定的英特尔客户支持中 心。当您将产品退还至指定的英特尔客户支持中心时,您必须在外包装上 写明确认号。英特尔将 不接受任何无确认号或包含无效确认号的退还产 品。退还的产品须用原始包装或 同等包装,交付指定的英特尔客户支持中 心,并由您承担运输过程中损坏或丢失的风险。本有限质保条款承诺之服 务将由英特尔或英特尔授权代表履行。如果您索取质保服务的产品不是通 过贵国/地区的授权经销商销售的,可能会收取运费和/或处理费。(有 关国家/地区的特定详情,请与您所在地区的英特尔客户支持中心 联系, 或访问 www.intel.com/support。) 质保限制及免责条款 本有限质保条款取代英特尔就在中国大陆销售的产品所作出的所有其他 质保(无论以何种形式或媒介)。英特尔特此声明不承担所有其他明示 或默示的担保,包括但不限于,关乎适销性和符合某一特定用途,业务 惯例和贸易惯例的默示担保。所有明示或默示的担保只在有限质保期内 有效,质保期届满,所有担保即告终止。...
  • Seite 61 中华人民 共和国法律管辖。 本有限质保条款担保之产品已通过英特尔质量认证体系。 품질 보증 Intel은 최초 봉인 포장된 상태의 제품(박스 포장된 Intel® 프로세서 및 동봉된 감열 부품)의 구매자(“원 구매자”)와 원 구매자가 제품을 설치한 컴퓨터 시 스템의 구매자(“원 시스템 고객”)에 대해 다음과 같이 보증합니다: 제품이 정상적으로 작동되고 설치되는 한, 재료와 생산 기술에 있어 어떠한 결함...
  • Seite 62 서를 준수하지 않은 사용, 오용, 부주의, 변경, 수리, 부적절한 설치 또는 부적절한 시험 등의 외부적인 요인으로 발생된 제품 손상. 또는 , • Intel이 공표한 사양의 범주를 벗어야 수정 또는 작동되거나, 원 제품의 식 별 표시(상표 또는 일련 번호)가 제거, 변경 또는 삭제된 제품.
  • Seite 63 교체된 제품은 90일 또는 본 품질 보증의 남은 기간 중 더 긴 기간 동안 본 품 질 보증에 근거하여 품질이 보증되며, 동일한 제한 및 제외사항이 적용됩니 다. Intel이 제품을 교체하여 준 경우 교체된 제품의 품질 보증 기간은 연장되 지 않습니다.
  • Seite 64 않음)에 따라 인정도는 직접손해, 특별손해, 부수적이거나 결과적인 손해에 관 하여 비록 Intel이 그와 같은 손해의 가능성에 관해 통보 받았다고 하더라도 책임 을 지지 않습니다. 부수적 손해 또는 결과적 손해의 배제 또는 제한을 허용하지 않은 일부 주(또는 관할지역)에서는 위 제한이나 배제가 적용되지 않을 수 있습...
  • Seite 65 本製品保証、ならびに国、州および地方の適用法の下に存在する黙示の保証は、 本製品の最初の購入者または本製品を内蔵したコンピュータシステムの最初の 購入者が製品を所有している期間に限り適用されます。最初のシステム購入者 が本製品を内蔵したコンピュータシステムを売却するか、あるいは委譲した時点 で保証期間は終了します。 製品保証の範囲 インテルは、本製品に「エラッタ」(不具合)と呼ばれる設計上の欠陥またはエラ ーがないことを保証してはいません。ご要望に応じて、現在判明されているエラ ッタの情報を参照することができます。また、本製品保証は以下の内容について は保証していません。 • 人件費、インストール費、購入者に起因する費用など、製品の修理や交換に関 連する費用、および特にはんだ付けされた製品または印刷された回路盤に恒 久的に取り付けられた製品の取り外しまたは交換に関連する費用。 • 事故、電力の問題、電気状態の異常、機械状態の異常、環境状態の異常、製品 の使用方法に従わない使用の仕方、誤用、怠慢、改造、修理、不適切なインスト ール、不適切なテストなど、外部からの原因による製品の損傷。 • 改造された製品、公表されているインテルの製品仕様の範囲外で使用された 製品、オリジナルのIDマーク(商標あるいはシリアル番号)が除去された、改変 された、または消されている製品。 保証サービスの受け方 本製品(封印されたオリジナルパッケージに入った製品として購入、あるいはコン ピュータシステムの一部として購入)の保証サービスを受けるためには、まず使 用説明書に従って最初の購入先、またはインテルに連絡してください。 インテルから保証サービスを受ける場合は、保証期間内であることが必要で、 休日を除く通常の営業時間内に最寄りのインテルカスタマーサポート(以下、 「ICS」)センターに連絡し、指定されたICSセンターに製品(ボックス版インテル®プ ロセッサおよび付随するサーマルソリューション)を返送します(最寄りのICSセン ターへの連絡方法は、裏表紙をご覧ください)。連絡する際は、(1)お名前、ご住 所、Eメールアドレス、電話番号、(2)購入を証明するもの、(3)製品に記されている 製品名と製品ID番号、(4)コンピュータシステムのメーカー名、製品名を含む説明...
  • Seite 66 (該当する場合)、および(5)不具合の説明をお手元にご用意ください。不具合の 内容によっては、ICS担当者がさらに情報を必要とする場合があります。 ICSにより製品が保証サービスの対象であることが確認されると、Return Material Authorization (RMA)[返品許可]番号が発行され、製品を所定のICSセンターまで返 品するための手順と共に送付されます。ICSセンターに製品を返品する場合は、パ ッケージの外側に必ずRMA(返品許可)番号を記載してください。インテルでは、 パッケージの外側にRMA番号がない場合や、RMA番号が記載されていても無効 な場合、返品を受け付けませんのでご注意ください。製品を返品する際は、購入 当初のパッケージまたはそれに準ずるものを使用し、所定のICSセンターまで、送 料前払いで お送りください。輸送中に破損または紛失した場合はお客様の負担 となります。保証サービスを請求される製品が、お住まいの国/地域の正規の代 理店を通して販売されたものでない場合は、送料および/または手数料を負担し ていただく場合があります。(国/地域の定義については、最寄のICSセンターに お問い合わせになるか、 www.intel.com/supportをご覧ください。) インテルは、製品を修理するか、新品または再生された製品/コンポーネントと交 換するかを独自の判断で決定します。ICSが返送された製品を受け取った後、修理 された製品または交換品は、インテルの送料負担により適切な期間内にお送りい たします。返送された製品はICSが受領した時点でインテルの所有物となります。 交換品は本保証と同じ限定条件および除外条件の下で、90日または元の保障期 間の残存期間のいずれか長い期間保証されます。製品を交換した場合、交換品 に対する本製品保証の期間を延長することはありません。 保証の制限および保証対象外 本保証は、本製品に対する他の全ての保証に代わって適用されます。すなわ ちインテルは、商品性、特定の目的に対する適合性、非侵害、取引過程および 商習慣に関する黙示の保証を含む(ただしこれらに限らず)、他の一切の明 示または黙示の保証をいたしません。尚、黙示の保証の除外を認めない国ま たは地域では、この制限は適用されない場合があります。全ての明示および 黙示の保証は、この製品保証期間に限定されています。この期間経過後は、 保証が適用されません。黙示の保証期間の除外を認めない国または地域で は、この制限は適用されない場合があります。 責任の限度 本保証もしくは明示あるいは黙示の他の保証におけるインテルの責任は、前 述の修理、交換、返金に限定されます。これらは保証が守られなかった場合...
  • Seite 67 の唯一の救済措置であり、他に救済措置はありません。法律によって許容さ れる最大範囲を限度として、インテルは、保証違反から起因する、または他の 法的理論に基づく、いかなる直接的、特定的、偶発的、結果的な損害(収益の 損失、稼動不能時間、評判、設備および資産の損傷や交換、本製品を内蔵し たシステムにて保存または使用されていたプログラムやデータの復帰、再 プログラミング、および再構築に必要な費用を含むがこれに限らず)に対す る責任を負いません。インテルがかかる損害の可能性について知らされてい た場合でも同様です。偶発的あるいは結果的損害の除外または限定を認め ない国または地域では、この限定または除外は適用されない場合がありま す。 本製品保証は購入者に特定の法的権利を付与するものであり、購入者は国また は地域によって異なるその他の権利を有することもあります。 本製品保証から生じるあらゆる紛争は、次の法廷地において司法的判断が下さ れるとともに、以下の法律に準拠するものとします。米国、カナダ、北米および南 米の場合、法廷地は米国カリフォルニア州サンタクララ、準拠法は米国デラウェア 州法とします。アジア太平洋地域(中国本土を除く)の場合、法廷地はシンガポー ル、準拠法はシンガポール法とします。ヨーロッパおよびその他の全ての国や地 域の場合、法廷地はロンドン、準拠法はイングランド法およびウェールズ法としま す。 この製品保証の英語版と他の言語による翻訳版(中国簡体字版を除く)が矛盾す る場合は、英語版が適用されるものとします。...
  • Seite 68 For support, fi rst visit support.intel.com If you need further help, call: To obtain warranty service in the US and Canada call 1-800-628-8686 North America 916-377-7000 Latin America Spanish 001-916-377-0114 Portuguese 001-916-377-0180 Europe Belgium 02-714 3182 Denmark 38-487077 Finland 9-693-79297...
  • Seite 69 ATTENTION : AUTORISATION D’UTILISATION DU LOGO INTEL® SI VOUS ÊTES MEMBRE DU PROGRAMME DE PARTENAIRES INTERMÉDIAIRES D’INTEL ET QUE VOUS AVEZ ACCEPTÉ LES CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE DES MARQUES DÉPOSÉES POUR LES INTERMÉDIAIRES OU D’UN AUTRE CONTRAT CONCERNANT LES MARQUES DÉPOSÉES D’INTEL, VOTRE UTILISATION DE L’ÉTIQUETTE DU LOGO CI-JOINTE EST RÉGIE PAR LES CONDITIONS DUDIT...
  • Seite 70 ADJUNTA SE RIGE POR LOS TÉRMINOS DE ESE CONTRATO Y DEBE CUMPLIR CON ELLOS. SI NO ES MIEMBRO DEL PROGRAMA PARA SOCIOS DEL CANAL INTEL, INTEL LE OTORGA UNA AUTORIZACIÓN LIMITADA, NO EXCLUSIVA, PARA COLOCAR LA ETI- QUETA DEL LOGOTIPO QUE SE ADJUNTA EN EL BISEL FRONTAL DE UN SISTEMA DE COMPUTADORA INDIVIDUAL QUE INCLUYA EL PROCESADOR INTEL ENVIADO CON LA ETIQUETA.
  • Seite 71 RESELLER ATTENZIONE: USO AUTORIZZATO DEL LOGO INTEL® SE SEI UN MEMBRO DEL PROGRAMMA INTEL CHANNEL PARTNER E HAI ACCET- TATO LE CONDIZIONI DEL CONTRATTO DI LICENZA RIGUARDANTE L’USO DEL MARCHIO PER IL CANALE O DI UN ALTRO CONTRATTO RIGUARDANTE I MARCHI INTEL, IL TUO UTILIZZO DEL LOGO QUI ALLEGATO È...
  • Seite 72 ZAŁĄCZONEJ NALEPKI Z LOGO JEST REGULOWANE PRZEZ WAR- UNKI TEJ UMOWY I MUSI BYĆ Z NIMI ZGODNE. JEŚLI NIE JESTEŚ UCZESTNIKIEM PROGRAMU CHANNEL PART- NER FIRMY INTEL, FIRMA INTEL UDZIELI CI OGRANICZONEGO, NIEWYŁĄCZNEGO POZWOLENIA NA UMIESZCZENIE ZAŁĄCZONEJ NALEPKI Z LOGO NA PANELU PRZEDNIM NA POJEDYNCZYM SYSTEMIE KOMPUTEROWYM ZAWIERAJĄCYM PROCESOR...
  • Seite 73 МАРКЕТИНГОВОЙ ПРОГРАММЫ INTEL, КОМПАНИЯ INTEL ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОГРАНИЧЕННОЕ, НЕЭКСКЛЮЗИВНОЕ ПРАВО РАЗМЕЩАТЬ ВЛОЖЕННУЮ НАКЛЕЙКУ С ЛОГОТИПОМ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ОТДЕЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРНОГО БЛОКА, В КОТОРОМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПРОЦЕССОР INTEL, ПОСТАВЛЯЮЩИЙСЯ С НАКЛЕЙКОЙ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛОГОТИПА В ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЦЕЛЯХ ЯВЛЯЕТСЯ НЕЗАКОННЫМ И НАРУШАЕТ ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ПРАВА КОМПАНИИ INTEL НА...
  • Seite 74 机必须包含随标签一起提供的 英特尔处理器。不得以任何其他目的使用 徽标标签,否则将构成对英特尔专有商标权的侵犯。如果处理器被实质 性地改动,或者系统达不到或超过业界惯用质量和性能标准,那么英特 尔有权要求您停止对徽标标签的使用。 要报名参加英特尔渠道合作伙伴计划,请访问 INTEL RESELLER 주의: 인텔® 로고의 승인된 사용 인텔의 채널 파트너 프로그램의 회원으로서 채널 상표 사용권 계약 또는 인텔 상표와 관련된 다른 계약의 약관에 동의한 경우, 귀하는 동봉된 로고 라벨을 해당 계약 약관에 따라 사용하고 이를 준수하셔야 합니다.
  • Seite 75 ご注意:インテル® ロゴの使用許可 お客様がインテルのチャネル パートナー プログラムの会員であり、チャネ ル商標使用許諾契約またはインテルの商標に関するその他の契約の条項 に同意された場合は、同封のロゴ ラベルの使用はその契約に準拠し、その 契約の条件に従うものとします。 お客様がインテルのチャネル パートナー プログラムの会員でない場合、イ ンテルは、ラベルと共に出荷されたインテル プロセッサーを搭載した 1 台の コンピューター システムのフロント パネルに同封のロゴ ラベルを貼付するこ とに対し、制限付きの非排他的な許可を与えます。このロゴ ラベルをその他 の目的で使用することは許可されず、インテルの独占商標権違反となりま す。プロセッサーが大きく改変されたり、システムの品質とパフォーマンスが 業界標準を満たさない場合、インテルはロゴ ラベルの使用中止を要求する 権利を保有します。 インテルのチャネル パートナー プログラムに登録するには、 INTEL にアクセスしてください。 RESELLER...
  • Seite 76 USE OF THE LOGO LABEL FOR ANY OTHER PURPOSE IS UNAUTHORIZED AND CONSTITUTES INFRINGEMENT OF INTEL’S EXCLUSIVE TRADEMARK RIGHTS. INTEL RESERVES THE RIGHT TO DEMAND YOU CEASE USE OF THE LOGO LABEL IN THE EVENT THE PROCESSOR HAS BEEN MATERIALLY ALTERED OR IF THE SYSTEM DOES NOT MEET OR EXCEED THE QUALITY AND PERFORMANCE STANDARDS CUSTOMARY IN THE INDUSTRY.