Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
V E H I C L E
F I N D E R 2 . 0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Paj GPS VEHICLE FINDER2.0

  • Seite 1 V E H I C L E F I N D E R 2 . 0...
  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG - VEHICLE FINDER 2.0 4G MIT ONLINE- ORTUNG Vielen Dank für den Kauf unseres FINDERs. Vor dem Start: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den FINDER zum ersten Mal benutzen. Bitte bewahren Sie die Anleitung für die zukünftige Nutzung gut auf.
  • Seite 3 Table of contents languages German......4 English.......18 France......31 Italian......45 Spanish......58 Portuguese....72...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis German Lieferumfang..........5 Produktgrafiken ..........5 Aktivierung............5 Anschluss am Fahrzeug ......6 Installation.............6 Anschalten ............ 7 Nutzung............8 Bedeutung der LED Leuchten ..... 8 Technische Daten.........9 1.10 Sicherheitshinweise ........10 1.11 Hinweis zur Entsorgung von Altbatterien 14 1.12 Hinweis zur Entsorgung von Elektrogeräten..........15 Vehicle Finder 2.0 4G von PAJ mit ONLINE-Ortung V.1.0 DE ©...
  • Seite 5: Lieferumfang

    1.1 Lieferumfang Der Lieferumfang beinhaltet: VEHICLE Finder 2.0 4G von PAJ  M2M SIM-Karte (ist bereits eingelegt/ nicht austauschbar)  Kabelbaum  Hinweis: Die aktuellste Version dieser Anleitung finden Sie auf: www.paj-gps.de/finder Viel Spaß mit Ihrem VEHICLE Finder 2.0 4G wünscht Ihnen das Team von PAJ-GPS! 1.2 Produktgrafiken Bitte beachten Sie, dass die LED’s des FINDERs nur sehr...
  • Seite 6: Anschluss Am Fahrzeug

    Um den VEHICLE Finder 2.0 4G von PAJ zu nutzen, muss dieser zuvor online aktiviert werden. Gehen Sie hierzu bitte auf www.start.finder-portal.com und folgen Sie den Anweisungen. 1.4 Anschluss am Fahrzeug Bitte beachten Sie vor dem Anschluss an die KFZ-Batterie die folgenden Punkte: SIM-Karte befindet sich bereits im VEHICLE Finder 2.0 4G ...
  • Seite 7: Anschalten

    Schließen Sie das Gerät an die Batterie an. Das rote Kabel mit der Sicherung an (+). Das schwarze Kabel an Minus (-). Achtung! Die Pole dürfen auf keinen Fall vertauscht werden. Hinweis: Durch das Anschließen an die Stromversorgung schaltet sich der VEHICLE Finder 2.0 4G sofort an und die LED-Leuchten geben ein Signal.
  • Seite 8: Nutzung

    1.7 Nutzung Sobald die Aktivierung, das Anschalten und die Übertragung eines ersten Datensatzes erfolgreich war, können Sie den FINDER an einem von Ihnen ausgewählten Platz anbringen und sich die zurückgelegten Strecken des FINDERs mithilfe eines Smartphones, Tablets oder einem PC anzeigen lassen. Nutzen Sie hierzu unsere App oder gehen Sie auf folgende Website: www.finder-portal.com Das Portal wird Sie bei seinen Funktionen Schritt für...
  • Seite 9: Technische Daten

    GPS LED (blau)- GPS Status IGNAL EDEUTUNG FINDER ist im Standby-Modus Die LED ist aus oder ausgeschaltet Die LED leuchtet konstant GPS empfang vorhanden Kein Signal vorhanden. Die LED blinkt GPS-Tracker sucht ein Signal. PWR LED (rot)- Batterie Status IGNAL EDEUTUNG FINDER ist im Standby-Modus Die LED ist aus...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    EGPRS: GSM 850 MHz (max. 2W) GSM 900 MHz (max. 2W) DCS 1800 MHz (max. 1W) PCS 1900 MHz(max. 1W) U-Blox All-in-One GNSS GPS-Chip receiver Kaltstart: -147 dBm GPS-Empfang Betrieb: -156 dBm Tracking: -162 dBm Anschluss externe Batterie 8-32 V Lagertemperatur von -30 C bis +60°C Betriebsumgebung...
  • Seite 11 Gegenständen. PAJ UG ist nicht verantwortlich dafür gegen derartige Gesetze oder Vorschriften nicht zu verstoßen, dies wird alleinig dem Benutzer zugetragen. Hinweis! Durch den nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstandene Schäden übernimmt der Hersteller und Händler keine Haftung. Sicherheit WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Hinweis! Bitte achten Sie darauf, dass der Einbau nur durch eine Fach und Sachkundige Person durchgeführt wird.
  • Seite 12 Batteriebetrieb WARNUNG! EXPLOSIONS- und BRANDGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie mit dem Akku umgehen sollten: Der GPS-Tracker wird mit einem Lithium Polymer-Akku betrieben. Dieser  ist nicht austauschbar und darf nicht entfernt oder geöffnet werden. Achten Sie darauf, dass der GPS Tracker (auch bei dem Laden des Akkus) ...
  • Seite 13 Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des GPS-Trackers führen. Reinigung WARNUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie den GPS-Tracker reinigen sollten: Benutzen Sie zum Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel oder  Bürsten. Unterlassen Sie es den GPS-Tracker mit metallischen Reinigungsgegenständen (z.B.
  • Seite 14: Hinweis Zur Entsorgung Von Altbatterien

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt PAJ UG (haftungsbeschränkt), dass der Funkanlagentyp Tracker, Modell Vehicle Finder 2.0 4G der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.paj- gps.de/konformitaetserklaerung/ Verpackungsentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Seite 15: Hinweis Zur Entsorgung Von Elektrogeräten

    Bedeutung der Batteriesymbole Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet (siehe nachfolgende Abbildung). Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien nicht in den Hausmüll gegeben werden dürfen. Bei Batterien, die mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber, mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium oder mehr als 0,004 Masseprozent Blei enthalten, befindet sich unter dem Mülltonnen-Symbol zusätzlich die chemische Bezeichnung des jeweils eingesetzten Schadstoffes.
  • Seite 16 Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“...
  • Seite 17 Haben Sie Fragen? Dann kontaktieren Sie uns einfach, wir helfen Ihnen gerne weiter! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Deutschland Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.de Viele Grüße, Ihr PAJ-Team Vehicle Finder 2.0 4G von PAJ mit ONLINE-Ortung V.1.0 DE ©...
  • Seite 18 Table of contents NGLISH Scope of delivery........19 Product graphics ........19 Activation ............ 19 Startup operations........20 Installation...........20 Turning on...........21 Use ............... 21 Meaning LED lights........22 Technical data..........23 2.10 Safety instructions ........24 2.11 Note on the Disposal of Used Batteries ... 27 2.12 Note on the Disposal of Electric Appliances ..............28 Vehicle Finder 2.0 4G by PAJ with Online-Tracking V.1.0 EN...
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    2.1 Scope of delivery Included in the delivery: VEHICLE Finder 2.0 4G by PAJ  M2M SIM card (is already inserted/ do not replace)  Cable harness  Note: The latest version of this manual is available at: www.paj-gps.de/finder The PAJ-GPS team wishes you lots of fun with your Vehicle Finder 2.0 4G! 2.2 Product graphics Please note that the LEDs of the FINDER are only displayed...
  • Seite 20: Startup Operations

    To do this, please go to www.start.finder-portal.com and follow the instructions. 2.4 Startup operations Please observe the following points before connecting the device to the vehicle battery: SIM card is already in the VEHICLE Finder 2.0 4G  The VEHICLE Finder 2.0 4G should not be attached to fuel ...
  • Seite 21: Turning On

    Note: When connected to the power supply, the VEHICLE Finder 2.0 4G switches on immediately and the LED lights emit a signal. If the FINDER is not connected to the vehicle battery, but at a different point (e.g. fuse box), this can result in the ignition on / off function not being accurately recognized.
  • Seite 22: Meaning Led Lights

    www.finder-portal.com The portal will support you step by step in its functions. 2.8 Meaning LED lights NET LED (green) – GPRS status IGNAL EANING FINDER is in standby mode or The LED is off switched off The LED flashes slowly GPRS signal is present The LED flashes quickly GPRS signal is available...
  • Seite 23: Technical Data

    switched off The LED is constantly lit when FINDER is fully charged wiring harness is connected) Low battery level and FINDER The LED flashes quickly is charging 2.9 Technical data Dimensions 102 mm X 48,5 mm X 21,5 mm without cables Cable length: 1.50m GPS accuracy Up to 3 meters...
  • Seite 24: Safety Instructions

    GPS reception Cold start: -147 dBm Operation: -156 dBm Tracking: -162 dBm External battery connection 8-32 V Storage temperature from -30°C to +60°C Operating environment from -30°C to +60 C Air humidity 10%-90% Waterproof IP67 2.10 Safety instructions Signal words The following signal words are used in this manual: WARNING! This classifies a hazard of medium risk level.
  • Seite 25 Safety WARNING! RISK OF ELECTROCUTION! Please Note: Please ensure that the installation is carried out only by a specialist and competent person. Incorrect installation may invalidate the operating permit. A faulty electrical installation or an excessive mains voltage may cause an electric shock.
  • Seite 26 Make sure that the GPS tracker (also when charging the battery) is kept  away from heat sources and high temperatures, such as direct sunlight in a vehicle. Disregard of this instruction may result in destruction of the battery and overheating, explosion and fire. Only use the original accessories for the charging process.
  • Seite 27: Note On The Disposal Of Used Batteries

    The GPS tracker should then be wiped dry completely. Please note: Improper use of the tracker may result in damage. Dangers for children and people in need of help Please do not let people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities use the GPS tracker.
  • Seite 28: Note On The Disposal Of Electric Appliances

    Acceptance of returned used batteries free of charge Batteries must not be disposed of with household waste. You are legally obliged to return used batteries so that proper disposal can be guaranteed. You can dispose of used batteries at a municipal collection point or at a local retailer. As a distributor of batteries, we are also obliged to take back used batteries, whereby our obligation to take back only applies to the type of used batteries that we have or had as new batteries in our range.
  • Seite 29 Return options for old appliances Owners of WEEE from private households can hand it in at the collection points of the public disposal authorities or at the collection points set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG. An online list of collection and return points can be found here: https://www.ear-system.de/ear- verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf Data protection notice...
  • Seite 30 Do you have any questions? Just contact us, we are happy to help you! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Germany e-mail: info@paj-gps.de phone: +49 (0) 2292 39 499 59 web: www.paj-gps.de Best wishes, your PAJ team Vehicle Finder 2.0 4G by PAJ with Online-Tracking V.1.0 EN ©...
  • Seite 31 Sommaire France Contenu de la livraison ......32 Description du produit ....... 32 Activation ............ 33 Mise en service ........... 33 Installation...........34 Mise en marche...........34 Utilisation ............ 35 Signification des signaux LED ....35 Données techniques........36 3.10 Consignes de sécurité ....... 37 3.11 Instructions relatives au recyclage des piles..............41 3.12 Instructions relatives au recyclage des...
  • Seite 32: Contenu De La Livraison

    3.1 Contenu de la livraison La livraison comprend: VEHICLE Finder 2.0 4G de PAJ  Carte SIM (est déjà inséré/ non échangeable)  Faisceau de câbles  Cette notice est susceptible d’être modifiée. Veuillez consulter ce lien pour prendre connaissance des éventuels changements: www.paj-gps.de/finder Toute l’équipe de PAJ-GPS vous souhaite une bonne...
  • Seite 33: Activation

    3.3 Activation Remarque: Pour activer, vous avez besoin du numéro d'appareil. Veuillez prendre note avant d’installer votre FINDER. L’VEHICLE Finder 2.0 4G de PAJ nécessite une activation en ligne. Veuillez vous rendre sur www.start.finder-portal.com suivre les instructions. 3.4 Mise en service Veuillez respecter les points suivants avant de connecter l’appareil à...
  • Seite 34: Installation

    3.5 Installation Veuillez suivre les instructions suivantes pour brancher l’appareil à la batterie de votre moto. Branchez le VEHICLE Finder 2.0 4G au faisceau de câble grâce au connecteur noir. Connectez l’appareil à la batterie. Le câble rouge avec la sécurité...
  • Seite 35: Utilisation

    Après avoir activé et installé l'appareil, il est important de déplacer le FINDER afin qu'un premier enregistrement de données puisse être envoyé au portail. Pour ce faire, il suffit de faire un petit tour avec votre véhicule dans lequel le VEHICLE Finder 2.0 4G est installé. 3.7 Utilisation Une fois que l'activation, l'activation et le transfert d'un premier enregistrement ont réussi, vous pouvez placer le FINDER dans...
  • Seite 36: Données Techniques

    GPS LED (bleu) - Statut du GPS IGNAL IGNIFICATION FINDER est en mode veille ou LED éteinte éteint Signal LED continu Réception GPS disponible Le traceur GPS recherche un La LED clignote signal. PWR LED (rouge) - État de la batterie IGNAL IGNIFICATION FINDER est en mode veille ou...
  • Seite 37: U-Blox All-In-One Gnss Receiver

    LTE FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B8 /B12/B13/B18/B19/B20/B28 LTE TDD: B39 (seulement pour Cat M1) EGPRS: GSM 850 MHz (max. 2W) GSM 900 MHz (max. 2W) DCS 1800 MHz (max. 1W) PCS 1900 MHz(max. 1W) U-Blox All-in-One GNSS Puce GPS receiver Réception GPS Démarrage à froid:-147dBm Fonctionnement:-156 dBm Suivi:-162 dBm Sortie batterie externe...
  • Seite 38 entraîner des dégradations physiques et matérielles. Le traceur GPS n’est pas un jouet. Les lois sur la géolocalisation (de personnes, animaux ou objets) peuvent varier selon les régions et pays. PAJ UG décline toute responsabilité en cas d’une utilisation frauduleuse de l’appareil. En cas de non respect de la loi ou de la règle en vigueur, seul l’utilisateur sera tenu responsable.
  • Seite 39 Si vous êtes à l’origine d’une réparation, d’une mauvaise utilisation ou d’un  mauvais branchement de l’appareil, celui-ci ne sera plus garanti. Fonctionnement de la batterie ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION! Voici les consignes à suivre concernant l’utilisation de la batterie: Le traceur GPS est équipé...
  • Seite 40 Compatibilité électromagnétique Soyez attentif aux obligations et interdictions en vigueur. Si vous vous trouvez dans une zone à risques ou que le traceur GPS peut entraîner des perturbations électromagnétiques, veuillez l’éteindre immédiatement. Il ne doit pas non plus être utilisé à proximité d’équipements médicaux, de carburants, de produits chimiques et de terrains explosifs.
  • Seite 41: Instructions Relatives Au Recyclage Des Piles

    Conservation de l’appareil Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une longue période, il est préférable de l’éteindre. Déposez le traceur dans son carton d’origine ou dans une boîte similaire. Gardez-le à l’abri de la poussière et de l’humidité. Veuillez également le tenir hors de portée des enfants.
  • Seite 42: Instructions Relatives Au Recyclage Des Appareils Électroniques

    Signification du pictogramme « poubelle barrée » sur une batterie L’apposition d’une „poubelle barrée“ sur une pile électrique (voir symbole ci- dessous) signifie que celle-ci doit faire l’objet d’un recyclage spécifique. Elle ne doit en aucun cas être jetée avec les ordures ménagères. Pour les batteries dont le mercure représente plus de 0,0005% de la masse totale, dont le cadmium représente plus de 0,002% de la masse totale et dont le plomb représente plus de 0,004% de la masse totale, la dénomination...
  • Seite 43 Les déchets électroniques contiennent souvent des données personnelles à haut caractère informatif. Cela concerne tout particulièrement les nouveaux outils de télécommunication comme les ordinateurs et les smartphones. Nous attirons votre attention sur le fait que l’utilisateur final est le seul responsable de la suppression des données personnelles de ses déchets électroniques.
  • Seite 44 Des questions? Nous sommes là pour vous ! N’hésitez pas à nous contacter ! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Germany Émail: info@paj-gps.de(Langues de support:DEU/GBR/USA/FRA/ITA/ESP/PRT) Téléphone:+49 (0) 2292 39 499 59 (DEU/GBR/USA) Site internet:www.paj-gps.de Nos meilleures salutations, Votre équipe PAJ Vehicle Finder 2.0 4G de PAJ avec service de géolocalisation en ligne V.1.0 FR ©...
  • Seite 45 Indice Italian Contenuto............46 Componenti del dispositivo.......46 Attivazione...........46 Configurazione iniziale.......47 Installazione ..........47 Accensione..........48 Utilizzo ............49 Significato dei LED........49 Dati tecnici...........50 4.10 Indicazioni di sicurezza......51 4.11 Indicazioni sullo smaltimento di vecchie batterie............55 4.12 Indicazioni sullo smaltimento di apparecchi elettrici............56 Vehicle Finder 2.0 4G PAJ con Localizzazione ONLINE V. 1.0 IT ©...
  • Seite 46: Componenti Del Dispositivo

    4.1 Contenuto Nella confezione sono inclusi: VEHICLE Finder 2.0 4G PAJ  SIM card M2M (è già inserito/ non scambiabile)  Cablaggio  Consiglio: l’ultima versione aggiornata del manuale è disponibile su: www.paj-gps.de/finder Il team di PAJ-GPS Le augura buon divertimento con l’VEHICLE Finder 2.0 4G! 4.2 Componenti del dispositivo Si noti che i LED del FINDER vengono visualizzati solo in...
  • Seite 47: Configurazione Iniziale

    Per utilizzare l’VEHICLE Finder 2.0 4G PAJ, bisogna prima attivare il dispositivo online. Basta andare su www.start.finder-portal.com e seguire le istruzioni. 4.4 Configurazione iniziale Seguire i seguenti punti prima del collegamento alla batteria del veicolo: La scheda SIM si trova nel VEHICLE Finder 2.0 4G. ...
  • Seite 48: Accensione

    Collegare il dispositivo alla batteria: il cavo rosso con la sicura con il più (+). Il cavo nero con il meno (-). Attenzione! I poli non possono essere scambiati in nessun caso. Consiglio: Dopo aver collegato il Vehicle Finder 2.0 4G alla fonte di energia elettrica, esso si accende immediatamente e le lampadine LED emettono un segnale.
  • Seite 49: Significato Dei Led

    Lei scelto e visualizare la posizione del FINDER tramite smartphone, tablet o PC. A questo scopo è possibile utilizzare la nostra App o andare su questo sito: www.finder-portal.com Il Portale La aiuterà passo per passo ad utilizzare le funzioni disponibili. 4.8 Significato dei LED NET LED (verde) - Stato GPRS EGNALE...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    PWR LED (rosso) - Stato Batteria EGNALE IGNIFICATO Tracker è in modalità standby Il LED è spento o spento Il LED si illumina Il Tracker è completamente costantemente (quando il carico cablaggio è collegato) Batteria scarica e FINDER è in Il LED lampeggia rapidamente carica 4.9 Dati tecnici...
  • Seite 51: Indicazioni Di Sicurezza

    receiver Ricezione GPS Avviamento a freddo: -147 Funzionamento: -156 dBm Tracking: -162 dBm Collegamento batteria esterna 8-32 V Temperatura di da -30 °C fino a +60 °C conservazione Ambiente di utilizzo da -30 °C fino a +60 °C Umidità 10%-90% Impermeabile IP67 4.10 Indicazioni di sicurezza...
  • Seite 52 Sicurezza AVVERTENZA! RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! Attenzione! Assicurarsi che l'installazione sia eseguita solo da personale specializzato e competente. L'installazione errata può invalidare il permesso di funzionamento. Un’installazione elettrica errata o una tensione della rete troppo elevata possono causare una scossa elettrica. Confrontare la tensione della presa elettrica con l’indicazione sulla targhetta ...
  • Seite 53 L’inosservanza di questa indicazione può causare la distruzione della batteria e surriscaldamento, esplosione e incendio. Utilizzare esclusivamente accessory originali per la ricarica della batteria.  L’utilizzo di altri accessori può causare surriscaldamento, esplosione o incendio. Non bruciare o perforare il Tracker GPS. Proteggere da danni meccanici. ...
  • Seite 54 Pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sulla pulizia del Tracker GPS: Non utilizzare detersivi aggressivi o spazzole per la pulizia. Evitare di  utilizzare oggetti di pulizia metallici (coltello, spugna di metallo) per pulire il Tracker GPS.
  • Seite 55: Indicazioni Sullo Smaltimento Di Vecchie Batterie

    Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo separato. carta e cartone nella carta, pellicole nella plastica. L’inosservanza di queste indicazioni può portare a una riduzione della durata della batteria o a danni del Tracker GPS. 4.11 Indicazioni sullo smaltimento di vecchie batterie L’indicazione seguente è...
  • Seite 56: Indicazioni Sullo Smaltimento Di Apparecchi Elettrici

    4.12 Indicazioni sullo smaltimento di apparecchi elettrici La legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) contiene una varietà di richieste nella gestione di apparecchi elettrici ed elettronici. Le più importanti sono raggruppate qui. Raccolta separata di rifiuti elettrici ed elettronici Apparecchi elettrici ed eletttronici che sono diventati rifiuti, vengono chiamati RAEE (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
  • Seite 57 Come produttore ai sensi dell’ElektroG siamo registrati nell’istituzione responsabile Elektro-Altgeräte Register (Benno-Strauß-Str. 1, 90763 Fürth) sotto il seguente numero di registrazione: DE33887550 Ha delle domande? Ci contatti, La aiutiamo volentieri! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Germany Mail: info@paj-gps.de (Lingue supportate: DEU/GBR/USA/FRA/ITA/ESP/PRT) Telefono: +49 (0) 2292 39 499 59 (DEU/GBR/USA) Web: www.paj-gps.de...
  • Seite 58 Contenido Spanish Volumen de suministro......59 Gráficas de product........59 Activación............59 Funcionamiento..........60 Instalación...........60 Encender ............. 61 Uso...............62 Significado luces LED........62 Datos técnicos ..........63 5.10 Instrucciones de seguridad.......64 5.11 Indicación para el desecho de baterías Viejas ............68 5.12 Indicación para el desecho de dispositivos electrónicos..........69 Vehicle Finder 2.0 4G de PAJ con localización ONLINE V.1.0 ES ©...
  • Seite 59: Volumen De Suministro

    5.1 Volumen de suministro El envío incluye: VEHICLE Finder 2.0 4G de PAJ  Tarjeta SIM M2M (ya está insertado/ no intercambiable)  Arnés de cables  Nota: Puede encontrar la versión mas reciente de este manual en: www.paj-gps.de/finder ¡El equipo de PAJ-GPS le desea que se divierta con su VEHICLE Finder 2.0 4G! 5.2 Gráficas de product Tenga en cuenta que los LED del FINDER solo se muestran...
  • Seite 60: Funcionamiento

    Para utilizar el VEHICLE Finder 2.0 4G de PAJ, debe ser primero activado online. Para esto diríjase aquí: www.start.finder-portal.com y siga las instrucciones. 5.4 Funcionamiento Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de la conexión a la batería del automóvil: La tarjeta SIM se encuentra en el VEHICLE Finder 2.0 4G ...
  • Seite 61: Encender

    Conecte el dispositivo a la batería. El cable rojo con el fusible al (+). El cable negro al (-). ¡Precaución! Los polos no deben ser invertidos bajo ninguna circunstancia. Nota: Al conectarse a la fuente de alimentación, se enciende el MOTOCYCLE FINDER inmediatamente y las luces LED emitirán una señal.
  • Seite 62: Uso

    5.7 Uso Después de activar, encender el FINDER y que se hayan enviado datos de forma satisfactoria, puede montar el FINDER en un sitio elegido por Usted y seguir las rutas recorridas con la ayuda de su teléfono móvil, tablet u ordenador. Para esto utilice nuestra aplicación, una tableta o visite esta página web: www.finder-portal.com El portal le ayudará...
  • Seite 63: Datos Técnicos

    buscando una señal. PWR LED (roja)– estado de batería EÑAL IGNIFICADO Localizador está en modo de La LED está apagada espera o apagado La LED brilla constantemente Localizador está (cuando el juego de cables completamente cargado está conectado) La LED parpadea El nivel de la batería es bajo y rápidamente FINDER se está...
  • Seite 64: Instrucciones De Seguridad

    receiver Cobertura GPS Arranque en frío: -147 dBm Operación: -156 dBm Seguimiento: -162 dBm Conexión batería externa 8-32 V Almacenamiento de -30 °C hasta +60 °C Entorno de funcionamiento de -30 °C hasta +60 °C Humedad 10%-90% Impermeable IP67 5.10 Instrucciones de seguridad Palabras de advertencia En este manual se utilizarán las siguientes palabras de advertencia: ¡ALERTA!
  • Seite 65 Seguridad ¡ALERTA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡Advertencia! Asegúrese de que la instalación sea realizada únicamente por un especialista y una persona competente. La instalación incorrecta puede invalidar el permiso. Una instalación eléctrica defectuosa o una red de voltaje demasiado alta pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Seite 66 solar directa en el vehículo. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la destrucción de la batería como también sobrecalentamiento, explosión e incluso fuego. Utilice para el proceso de carga exclusivamente accesorios originales. En  caso de ser cargado de otra forma puede causar sobrecalentamiento, explosiones o fuego.
  • Seite 67 Limpieza ¡ALERTA! ¡PELIGRO DE DAÑO! A continuación recibirá informaciones e indicaciones de como debe limpiar el localizador GPS: No utilice productos de limpieza agresivos o cepillos. Tampoco limpie el  localizador GPS con artículos de limpieza metálicos (p.e. esponja metálica, cuchillos).
  • Seite 68: Indicación Para El Desecho De Baterías Viejas

    Eliminación de envases Deseche el embalaje según su tipo. Coloque el cartón y papel en el contenedor del papel, los plásticos en el contenedor del plástico. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar un acortamiento del tiempo de funcionamiento de la batería o daños generales en el localizador GPS.
  • Seite 69: Indicación Para El Desecho De Dispositivos Electrónicos

    5.12 Indicación para el desecho de dispositivos electrónicos La ley referente a los aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) contiene una gran cantidad de requisitos para el manejo de equipos eléctricos y electrónicos. Los mas importantes son estos. Recolección separada de aparatos viejos Los dispositivos eléctricos y electrónicos que se han convertido en desechos se denominan aparatos viejos.
  • Seite 70 Número de registro del fabricante Como fabricante en el sentido de ElektroG, estamos registrados en la fundación responsable Elektro-Altgeräte Register (Benno-Strauß-Str. 1, 90763 Fürth) con el siguiente número de registro: DE33887550 ¿Tiene alguna pregunta? ¡Entonces contáctenos, le ayudaremos con mucho gusto! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck...
  • Seite 71 Índice Portuguese Conteúdo.............73 Componentes do dispositivo.....73 Activação.............73 Configurações iniciais ....... 74 Instalação ............ 74 Para ligar o aparelho ........75 Utilização.............76 Significado das luzes LED......76 Dados Técnicos .......... 77 6.10 Informações de segurança ......78 6.11 Informação sobre a eliminação de baterias velhas............82 6.12 Informações sobre eliminação de aparelhos electrónicos.......82...
  • Seite 72: Componentes Do Dispositivo

    6.1 Conteúdo Este produto inclui: VEHICLE Finder 2.0 4G PAJ  Cartão SIM M2M (já está inserido/ não permutável)  Conjunto de cabos  Atenção: A versão mais atual deste manual encontrará aqui: www.paj-gps.de/finder A equipa da PAJ-GPS deseja a todos um bom divertimento com o VEHICLE Finder 2.0 4G! 6.2 Componentes do dispositivo Observe que os LEDs do FINDER são exibidos de forma...
  • Seite 73: Configurações Iniciais

    Acesse o sítio www.start.finder-portal.com e siga as instruções. 6.4 Configurações iniciais Antes de conectar o FINDER à bateria do automóvel, atente-se a estes pontos: Cartão SIM de dados deve estar conectado ao VEHICLE  Finder 2.0 4G VEHICLE Finder 2.0 4G não deve ser conectado a cabos de ...
  • Seite 74: Para Ligar O Aparelho

    Conecte o dispositivo à bateria: o cabo vermelho com o fuzível positivo (+). O cabo preto com o negativo (-). Atenção! Os pólos não podem ser trocados sob nenhuma circunstância! Aviso: depois de ligar o VEHICLE Finder 2.0 4G à fonte de alimentação, este liga-se imediatamente e as lâmpadas LED emitem um sinal.
  • Seite 75: Utilização

    6.7 Utilização Uma vez que a ativação, ativação e transferência de um primeiro registro tenha sido bem sucedida, você pode usar o FINDER em um lugar selecionado por vocêvisualizar a localização do FINDER no computador, tablet ou em um smartphone. Utilize o nosso App ou vá...
  • Seite 76: Dados Técnicos

    Não há sinal presente. LED pisca a cada 2-3 O localizador GPS está à segundos procura de um sinal. PWR LED (vermelho) – Status da bateria INAL IGNIFICADO Tracker está em modo de LED apagado espera ou desligado LED brilha constantemente Tracker é...
  • Seite 77: Informações De Segurança

    PCS 1900 MHz(max. 1W) Chip GPS U-Blox All-in-One GNSS receiver Sinal GPS Partida a frio: -147 dBm Operação: -156 dBm Rastreamento: -162 dBm Conexão bateria externa 9-32 V Temperatura de de -30 °C a +60 °C armazenamento Ambiente operacional de -30 °C a +60 °C Humidade 10%-90% À...
  • Seite 78 Segurança AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Atenção! Por favor, certifique-se de que a instalação é realizada apenas por uma pessoa especializada e competente. A instalação incorreta pode invalidar a permissão de operação. Uma instalação eléctrica defeituosa ou uma tensão de rede muito alta podem levar a um choque eléctrico! Antes do uso, ajuste a voltagem da tomada com a indicação na placa de ...
  • Seite 79 direta em um veículo. Não fazer isso pode destruir a bateria e causar superaquecimento, explosão e incêndio. Utilize apenas os acessórios originais para o carregamento. Caso a bateria  seja carregada de outra forma, poderá causar sobreaquecimento, explosão ou incêndio. Não queime nem perfure o Tracker GPS.
  • Seite 80 Limpeza correta: A superfície pode ser limpa com um pano ligeiramente úmido. Após isso, o rastreador GPS deve ser completamente seco. Aviso! O manuseio inadequado do Tracker pode levar a danos. Perigos para crianças e pessoas incapacitadas Por favor, não permita que o Tracker GPS seja usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas.
  • Seite 81: Informação Sobre A Eliminação De Baterias Velhas

    6.11 Informação sobre a eliminação de baterias velhas A indicação a seguir é destinada àqueles que usam baterias ou produtos com baterias integradas e que não os repassam na forma que receberam (usuários finais). Devolução gratuita de baterias usadas As baterias não devem ser descartadas junto com o lixo doméstico. Você é legalmente obrigado a devolver as baterias usadas para que o descarte profissional possa ser garantido.
  • Seite 82 Coleta separada de dispositivos antigos Equipamentos eléctricos e electrónicos que se tornaram resíduos são chamados de equipamentos antigos. Os proprietários de aparelhos antigos devem trazer estes aparelhos numa recolha separada de resíduos. Os aparelhos antigos não pertencem ao lixo doméstico e devem ser descartados através de sistemas especiais de coleta e devolução.
  • Seite 83 Tens uma pergunta? Entre em contato conosco, ficaremos felizes em ajudar! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Germany Mail: info@paj-gps.de (Idiomas Suportados: DEU/GBR/USA/FRA/ITA/ESP/PRT) Telefone: +49 (0) 2292 39 499 59 (DEU/GBR/USA) Sítio: www.paj-gps.de Atenciosamente, A Equipa PAJ Vehicle Finder 2.0 4G de PAJ con localización ONLINE V.1.0 PT ©...
  • Seite 84 P A J U G ( h a f t u n g s b e s c h r ä n k t ) A m Wi e s c h e n 1 , 5 1 5 7 0 Wi n d e c k G e r ma n y...

Inhaltsverzeichnis