Warnung: Der Kühlkreislauf darf nicht beschädigt werden. Bedienungsanleitung • Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Apparaturen in den Gefrierfächern (es sei denn, dass sie vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wurden). HS-108FN(J4N) • Warnung: Am Ende seiner Lebenszeit muss der Gefrierschrank den örtlichen Bestimmun- gen entsprechend entsorgt werden. •...
- Geräte ohne 4-Sterne-Gefrierfach sind nicht zum Tiefkühlen geeignet. • Schliessen Sie das Netzkabel an eine Steckdose mit Erdanschluss an. - Wenn das Gefriergerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus und tauen Sie es ab. Reinigen Sie das Gerät und trocknen Sie es anschliessend gründlich. Lassen Sie die Tür geöffnet, damit sich im Innern des Geräts kein Schimmel bildet.
• Bewahren Sie keine Getränke und keine flüssigen Nahrungsmittel in Flaschen und Glasbe- • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht in den Gefrierschrank steigen oder auf das Gerät hältern im Gefrierschrank auf. Diese können Risse bekommen und das Glas kann zersprin- klettern.
2. Gebrauch des Gefrierschranks 2.1 Plazierung • Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial einschliesslich der Schaumstoffpolster, Klebebänder etc. im Innern des Gefrierschranks. Entfernen Sie eben- falls den Schutzfilm von der Tür und vom Gehäuse des Gefrierschranks. Achtung: • Bringen Sie das Verpackungsmaterial ausser Reichweite von Kindern.
2.3 Die Tür des Gefrierschranks versetzen Notwendiges Werkzeug (nicht mitgeliefert): Kreuzschraubenzieher Schlitzschraubenzieher und Spachtel Ratsche mit 5/16”-Einsatz Klebeband 8. Setzen Sie die Tür senkrecht auf das untere Scharnier. Schrauben Sie das obere Scharnier fest. Setzen Sie die Deckplatte auf und schrauben Sie sie fest. 1.
3.2 Temperaturregler werden, verderben möglicherweise oder verlieren an Qualität. • Speisen müssen gut verpackt und Behälter müssen abgetrocknet werden, damit sich im Innern des Geräts kein Eis bildet. • Die Gefrierfächer dürfen nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier, Küchenpapier u. ä. ausgekleidet werden. Fächerauskleidungen behindern die Zirkulation kalter Luft, und das Gerät funktioniert nicht mehr richtig.
5. Abhilfe bei Funktionsstörungen flächen beschädigen können. Kochend heisses Wasser und organische Lösungsmittel (z.B. Benzol) können zur Verformung der Kunststoffelemente führen. • Giessen Sie kein Wasser und keine anderen Flüssigkeiten in und über den Gefrierschrank, Konsultieren Sie bei Funktionsstörungen zuerst die folgende Tabelle. Lasen Sie das Gerät bei um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Seite 10
16 °C bis 32 °C bestimmt. Subtropische Zone: Dieses Gefriergerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen Modell: HS-108FN(J4N) / TK 86L von 16 °C bis 38 °C bestimmt. E-Class Tropische Zone: Dieses Gefriergerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 (Art.
Seite 11
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin Bei Fragen zu Ersatzteilen und bei Problemen mit Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte unter Vorlage der Kaufquittung an die Filiale, in der Sie das Gerät gekauft haben oder an den Kundenservice von Interdiscount (Tel. 031 764 44 44). Ersatzteil Beziehbar durch Verfügbarkeitsdauer...
• Avertissement: Lorsque le congélateur est arrivé à la fin de sa durée de vie, il faut l’élimi- ner en conformité avec les dispositions locales. HS-108FN(J4N) • Avertissement: Placez l’appareil de sorte que le cordon d’alimentation ne soit pas coincé...
séchez-le soigneusement. Laissez la porte ouverte pour que la moisissure ne se forme pas en son intérieur. • Il ne faut pas utiliser cet appareil comme congélateur encastré. 1.2. Signification des symboles d’avertissement • S’il y a une fuite gaz dans votre appartement, ouvrez toutes les fenêtres. Ne débranchez Ce symbole indique une interdiction.
Seite 14
• Ne conservez pas de boissons ni d’aliments liquides dans des bouteilles ou des récipients • Faites attention à ce que les enfants ne montent pas dans ou sur le congélateur. Un enfant en verre au congélateur. Les récipients peuvent se fissurer et le verre peut se briser. peut étouffer dans le congélateur si la porte se ferme accidentellement, ou il peut se blesser en tombant du congélateur.
Seite 15
2.2 Pieds de nivellement • Avant de mettre le congélateur en marche, retirez tout le matériel d’emballage, y compris les rembourrages en mousse, les autocollants etc. à l’intérieur du congélateur. Retirez également le film de protection de la porte et des surfaces extérieures du congélateur. Présentation schématique des pieds de nivellement: •...
2.4 Mise en marche 3. Enlevez les vis de la plaque supérieure et détachez la plaque. 4. Enlevez les vis de la charnière supérieure et ensuite la charnière. 5. Détachez la porte du congélateur. Retirez les vis de la charnière inférieure, puis la charnière et le pied de nivellement.
L’illustration sert seulement de référence et peut différer du modèle réel. le congélateur à porte ouverte quelque temps après le nettoyage, et rebranchez-le ensuite à la prise de courant. • Vous pouvez conserver des aliments dans le congélateur pendant une période prolongée. •...
- Nettoyez le congélateur. 6. Spécifications techniques 3. Le compresseur reste en marche longtemps. Modèle: HS-108FN(J4N) / TK 86L - En été, lorsque la température ambiante est élevée, il est normal que le compresseur reste en E-Class marche plus longtemps.
Seite 19
Cher client Si vous avez des questions concernant les pièces de rechange ou des problèmes avec votre appareil, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l'appareil ou le service clientèle d'Interdiscount (Tél. 031 764 44 44) et présenter le reçu d'achat. Pièce de rechange Fournie par Période de disponibilité...
Seite 21
1.2 Significato dei simboli di avvertimento alimenti (a meno che non siano esplicitamente raccomandati dal fabbricante). • Avvertenza: quando il congelatore è arrivato alla fine della sua durata di vita, dovete Questo simbolo indica un divieto. La mancata osservanza delle infor- Divieto smaltirlo secondo le disposizioni locali.
Seite 22
• Se c’è una perdita di gas nel vostro appartamento, aprite tutte le finestre. Non staccate il • Assicuratevi che i bambini non salgano nel congelatore, e che non montino sull’apparec- congelatore, poiché delle scintille possono prodursi e c’è il rischio d’incendio. chio.
Seite 23
1.5 Avvertenze relative al consumo di energia • Collocate il congelatore in un posto che è protetto dal calore e dalla luce solare diretta. • Non adoperate il congelatore in ambienti umidi. Collocatelo in un posto dove non può • Se la temperatura non raggiunge per lungo tempo il limite inferiore della gamma di tem- entrare in contatto con l’acqua.
Seite 24
2.2 Piedini di livellamento 3. Togliete le viti della piastra di copertura, e togliete quindi la piastra. Rappresentazione schematica dei piedini di livellamento: 4. Togliete le viti della cerniera superiore e poi la cerniera. 5. Staccate la porta del congelatore. Togliete le viti della cerniera inferiore, poi la cerniera e quindi il piedino di livellamento.
2.4 Messa in funzione 3. Gli elementi e funzioni del congelatore 3.1 Elementi principali Manopola per la regolazione della temperatura Porta Scomparti del • Lasciate il congelatore in posizione eretta per 2 ore prima di collegarlo alla corrente. congelatore • Fate funzionare il congelatore per 2-3 ore (l’estate eventualmente per più...
4. Cura e manutenzione del congelatore scomparti del congelatore. • Asciugate tutte le superfici dopo lo sbrinamento. 4.1 Pulizia • Rimettete i cibi negli scomparti e collegate il frigorifero alla corrente. • Togliete regolarmente i depositi di polvere sotto il congelatore e sul lato posteriore. Altri- 4.3 Interrompere il funzionamento menti l’apparecchio non funziona correttamente e consuma più...
Seite 27
°C e 32 °C. Zona subtropicale: questo congelatore è destinato per l’uso ad una temperatura ambiente tra Modello: HS-108FN(J4N) / TK 86L 16 °C e 38 °C. E-Class Zona tropicale: questo congelatore è destinato per l’uso ad una temperatura ambiente tra 16 (art.
Caro cliente In caso di domande sui pezzi di ricambio o di problemi con l'apparecchio, si prega di contattare il negozio dove avete acquistato l'apparecchio o il Servizio Clienti Interdiscount (Tel. 031 764 44 44) e presentare la ricevuta d'acquisto. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Seite 29
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro- dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.