Herunterladen Diese Seite drucken
Badabulle B012012 Anleitungen Zur Benutzung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B012012:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
*FR Garantie à vie : Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov.
*EN Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk. *NL Registratie binnen
de 2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. *ES Registrar en los 2
meses posteriores a la fecha de compra. Consulte las condiciones en la web de Babymoov.
*DE Registrierung innerhalb von 2 Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der
Babymoov-Website. *IT La presente garanzia e subordinata a determinate condizioni. Elenco
dei Paesi in cui il servizio è disponibile, tempi di attivazione e informazioni on-line al seguente
indirizzo: www.babymoov.com. *PT Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes.
Lista dos Países nos quais o serviço está disponível, prazos de ativação e informações
online no seguinte endereço: www.babymoov.com. *CZ
gwarancja. Gwarancja ta podlega pewnym warunkom. Lista krajów, termin aktywacji i informacje on-
alábbi címen: www.babymoov.com honlapon olvashat. *SK
Podmienky nájdete na webovej stránke Babymoov. *SL
Oglejte si pogoje na spletnem mestu Babymoov. *HR
Pogledajte uvjete na web mjestu Babymoov.
:
SK
Návod na použitie
SL
Navodilo za uporabo
PL
Instrukcja obsługi
HUHasználati útmutató
HR
Upute za korištenje
AR
Réf. B012012
*PL
*HU Örökélet Garancia. A garancia teljesülése
www.service-babymoov.com
*AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Badabulle B012012

  • Seite 1 Instrukcja obsługi HUHasználati útmutató Upute za korištenje Réf. B012012 *FR Garantie à vie : Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov. *EN Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk. *NL Registratie binnen de 2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. *ES Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de compra.
  • Seite 2 FR - IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. EN - IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DE - WICHTIG! BITTE AUFBEWAHREN, DAMIT SIE SPÄTER BEI BEDARF DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN. NL - BELANGRIJK! TE BEWAREN OM LATER TE RAADPLEGEN. IT - IMPORTANTE ! DA CONSERVARE COME RIFERIMENTO IN CASO DI NECESSITÀ...
  • Seite 4 TRANSAT EASY PRÉCAUTIONS D’EMPLOI UTILISATION DU TRANSAT AVERTISSEMENTS 1. Déplier le transat Déplier les barres latérales (J), puis insérer le pied arrière • NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. (K) dans la barre latérale prévue à cet effet, jusqu’au • Utiliser votre transat UNIQUEMENT sur le sol : ne jamais « clic ».
  • Seite 5 EASY WIPSTOELTJE VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK GEBRUIK VAN DE TRANSAT WAARSCHUWINGEN 1. De transat openvouwen Vouw de zijbalken (J) open, plaats de poot achteraan in de • LAAT HET KIND NOOIT IN DE TRANSAT ZONDER TOEZICHT zijstang die hiervoor is voorzien, u moet een “klik” horen. VAN EEN VOLWASSENE 2.
  • Seite 6: Precautions For Use

    EASY BOUNCER PRECAUTIONS FOR USE SE OF THE BABY BOUNCER WARNINGS 1. Unfold the baby bouncer Unfold the sidebars (J), then insert the supporting rear foot • NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. (K) in the proper sidebar, until you hear a “click”. •...
  • Seite 7 SDRAIO EASY PRECAUZIONI D’USO Spiegare le barre laterali (J), quindi inserire il piede di appoggio posteriore (K) nell’apposita barra laterale, fino a AVVERTENZE sentire un “clic”. 2. Fissaggio dell’imbracatura di sicurezza a 3 punti • NON LASCIARE MAI IL BAMBINO NELLA SDRAIETTA SENZA Far passare l’imbracatura nella cintura imbottita.
  • Seite 8 TUMBONA EASY PRECAUCIONES DE EMPLEO UTILIZACIÓN DE LA HAMACA ADVERTENCIAS 1. Desplegar la hamaca Desplegar las barras laterales (J), después colocar la pata • NO DEJE NUNCA AL NIÑO EN LA HAMACA trasera en la barra lateral prevista (K) a tal efecto, hasta SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO escuchar un “clic”.
  • Seite 9 ESPREGUIÇADEIRA EASY PRECAUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO DA CADEIRINHA DE REPOUSO ADVERTÊNCIAS 1. Desdobre a cadeirinha de repouso Desdobre as barras laterais (J), em seguida, insira o pé de • NÃO DEIXE A CRIANÇA NA CADEIRINHA DE REPOUSO SEM A apoio posterior (K) na específica barra lateral até sentir um VIGILÂNCIA DE UM ADULTO “clique”.
  • Seite 10 LIEGESITZ EASY VORSICHTSMASSNAHMEN VERWENDUNG DER BABYLIEGE FÜR DEN GEBRAUCH HINWEISE 1. Ausklappen der Liege • DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. Die Seitenstangen ausklappen (J) und den hinteren Fuß in • Die Liege AUSSCHLIESSLICH auf dem Boden benutzen: die ensprechende Seitenstange stecken, bis er mit einem Benutzen Sie die Liege niemals auf weichen Flächen (Bett, Klicken einrastet.
  • Seite 11 DĚTSKÉ LEHÁTKO EASY POKYNY K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ POUŽITÍ LEHÁTKA 1. Rozložte lehátko Rozložte boční lišty (J), a vsuňte zadní sokl (K) do boční lišty k • NENECHÁVEJTE NIKDY DITĚ V LEHÁTKU BEZ DOZORU tomu určené, až se ozve « cvaknutí». DOSPĚLÉ...
  • Seite 12 ĽAHKÉ LEHÁTKO OPATRENIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA G. Opierka nôh H. Prepravné rukoväti UPOZORNENIA I. Operadlo ležadla • DIEŤA NIKDY NENECHÁVAJTE BEZ DOZORU. J. Bočné rúrky • JE NEBEZPEČNÉ POUŽÍVAŤ TOTO LEŽADLO NA VYSOKÝCH K. Zadná nožička MIESTACH, AKO NAPRÍKLAD NA STOLE. •...
  • Seite 13 ŁATWY LEŻAK ŚRODKI OSTROŻNOŚCI H. Uchwyty do przenoszenia I. Oparcie leżaczka OSTRZEŻENIA J. Boczne drążki • NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI. K. Tylna nóżka • UMIESZCZANIE LEŻACZKA WYSOKO, NA PRZYKŁAD NA STOLE, JEST NIEBEZPIECZNE. UŻYTKOWANIE LEŻACZKA • NIE NADAJE SIĘ DLA DZIECI O WADZE POWYŻEJ 9 KG. •...
  • Seite 14 LEŽALJKA ZA BEBE EASY MJERE OPREZA PRI UPORABI F. Skidivi luk za igračke G. Odmorište za noge UPOZORENJA H. Transportne ručke • NIKADA NEMOJTE OSTAVITI DIJETE BEZ NADZORA. I. Naslon ležaljke • OPASNO JE UPOTREBLJAVATI OVU LEŽALJKU NA J. Bočne šipke POVIŠENOJ POVRŠINI, NA PRIMJER STOLU.