Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Virutex SSB65 Gebrauchsanweisung Seite 19

Akku-säbelsäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
1.3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION
ET L'ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
Ne chauffez pas la batterie audessus de
45° C. Protégez la batterie d'une expo-
sition directe et prolongée aux rayons
de soleil.
Ne jetez pas la batterie au feu.
Protegez la batterie de la pluie.
• Ne rechargez qu'avec le chargeur préconisé par le
fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc de
batteries peut provoquer un danger d'incendie lorsqu'il
est utilisé avec un autre bloc de batteries.
• Utilisez les outils uniquement avec les blocs de bat-
teries spécialement conçus. L'usage de tout autre bloc
de batteries peut provoquer des dégâts et incendies.
• Quand un bloc de batteries n'est pas utilisé, conser-
vez-le éloigné d'autres objets métalliques comme des
clips pour papiers, pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres petits objets en métal qui peuvent définir
une connexion d'un terminal à l'autre. Un courtcircuit
entre les deux bornes de la batterie peut causer des
brûlures ou un incendie.
• Dans des conditions abusives, le liquide de la batterie
peut couler; évitez le contact. Si un contact a lieu de
manière accidentelle, lavez avec de l'eau. Si le liquide
rentre en contact avec les yeux, demandez une aide
médicale supplémentaire. Le liquide de batterie ren-
versé peut provoquer une irritation ou des brûlures.
• N'utilisez pas des batteries ou autres outils endom-
magés ou modifiés. Les batteries endommagées ou
modifiées peuvent avoir un comportement imprévi-
sible ou incorrecte et provoquer un incendie ou une
explosion pouvant causer des dommages.
• Évitez les démarrages involontaires. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant
d'installer la batterie. Utiliser des outils électriques
avec votre doigt sur le commutateur ou insérez la
batterie avec le commutateur en position d'allumage
provoque des accidents.
• N'ouvrez pas les batteries. Il existe un risque
d'endommager le circuit.
• En cas de dommages ou d'utilisation incorrecte de
la batterie, des vapeurs peuvent être émises. Dans un
tel cas, placez-vous dans un endroit aéré et consultez
un médecin si nécessaire. Les vapeurs peuvent irriter le
système respiratoire.
• Lorsque la batterie est défectueuse, du liquide peut
s'échapper et entrer en contact avec les composants
voisins. Vérifiez les pièces correspondantes, nettoyez-
les et remplacez-les si nécessaire.
• Protégez la batterie de la chaleur, du rayonnement
solaire continu et du feu. Il existe un risque d'explosion.
Lisez toutes les instructions et consignes
de sécurité.
• Protégez le chargeur de la batterie de la pluie et de
l'humidité. L'infiltration d'eau augmente le risque de
choc électrique.
• Ne chargez pas d'autres batteries. Le chargeur est
réservé à la charge de batteries au lithium-ion dans la
tranche de tension indiquée. Autrement, il existe des
risques d'incendie et d'explosion.
• Maintenez le chargeur en parfait état de pro-
preté. Les impuretés peuvent constituer un risque
d'électrocution.
• Vérifiez le chargeur, le câble et la prise avant chaque
utilisation. N'utilisez pas le chargeur lorsque des dé-
faillances sont détectées. Ne l'ouvrez pas vous-même,
faites-le réparer uniquement par du personnel qualifié
qui utilise des pièces détachées d'origine. Les char-
geurs, les câbles et les prises endommagés augmentent
le risque de secousse électrique.
• N'utilisez pas le chargeur sur des surfaces inflam-
mables, par exemple: du papier, du textile, etc ou dans
des environnements combustibles. Il existe un risque
d'incendie dû au réchauffement du chargeur pendant
le cycle de de chargement ou de recharge.
2. CARACTÉRISTIQUES
Battery voltage.........................................................20 V Max
Type de batterie..........................................................Li-Ion
Temps de charge de la batterie.............................60 min
Capacité de la batterie.....................................................2/4 A
Vitesse à vide...............................................0-2.800/min
Profondeur de coupe sur bois............................0-115 mm
Profondeur de coupe sur métal.............................0-5 mm
Poids sans batterie...............................................................1,9 Kg
LpA: Pression acoustique....................................83,5 dB (A)
KpA: Incertitude.........................................................5 dB (A)
LWA: Puissance acoustique..............................94,5 dB (A)
KWA: Incertitude.........................................................5 dB (A)
L'impact du bruit peut endommager l'audition. Valeurs
tonales de vibration (somme vectorielle trois voies) selon
la norme EN62841
Poignée
Vibration...................................................................13,43 m/s
Incertitude.........................................................K=1,5 m/s
Poignée auxiliaire
Vibration...................................................................17,4 m/s
h
2
2
2
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis