Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ECG KM 150 Minimo Bedienungsanleitung

Automatische kaffeemühle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KM 150 Minimo:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
KM 150 Minimo
COFFEE GRINDER
INSTRUCTION MANUAL
AUTOMATISCHE KAFFEEMÜHLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MLÝNEK NA KÁVU
NÁVOD K OBSLUZE
KOHVIVESKI
KASUTUSJUHEND
MLINAC ZA KAVU
UPUTE ZA UPORABU
KAFIJAS DZIRNAVIŅAS
ROKASGRĀMATA
KAVAMALĖ
NAUDOTOJO VADOVAS
KÁVÉDARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 Always read the safety & use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user' s manual must be always included. ◾ Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen
Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. ◾ Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy.
Návod musí být vždy přiložen k přístroji. ◾ Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. ◾ Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y
de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. ◾ Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d' e mploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent
mode d'emploi. Le mode d' e mploi doit toujours être fourni avec le produit. ◾ Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. ◾ Leggere sempre con attenzione le
istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l' a pparecchio per la prima volta. Il manuale dell' u tente deve essere sempre incluso. ◾ Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata
vienmēr jāpievieno ierīcei. ◾ Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas. ◾ A termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. ◾ Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. ◾ Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode
obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. ◾ Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi. ◾ Uvek pažljivo
pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo. ◾ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και
χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
MŁYNEK DO KAWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
APARAT DE MĂCINAT CAFEA
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
MLYNČEK NA KÁVU
NÁVOD NA OBSLUHU
MLINČEK ZA KAVO
NAVODILA
MLIN ZA KAFU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
КАВОМОЛКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG KM 150 Minimo

  • Seite 2 DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS / APRAŠYMAS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ / ОПИС English Čeština Hrvatski Bosanski charging connector nabíjecí konektor on/off button tlačítko vypnout/zapnout Konektor za punjenje closing lock...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    AUTOMATISCHE KAFFEEMÜHLE SICHERHEITSHINWEISE Aufmerksam lesen und für den zukünftigen Bedarf aufheben! Warnung: Die Sicherheitsmaßnahmen und - hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, schließen nicht alle möglichen Situationen ein, zu denen es kommen kann. Der Benutzer muss verstehen, dass die Faktoren, die man in keines der Produkte einbauen kann,...
  • Seite 11 Packung. Wenn Sie ihn anschaffen werden, sind die empfohlenen Parameter Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, Ausgang DC 5V/1A. Zum Aufladen nur einen Adapter mit diesen technischen Parametern verwenden. Li-Pol BATTERIE ● In diesem Gerät werden eingebaute Li-Pol Batterie benutzt. Versuchen Sie nicht, diese selber auszutauschen.
  • Seite 12 Löschgeräte für Li-Pol Batterien). NIEMALS WASSER BENUTZEN. ● Das Gerät im Trockenen mit geringer Feuchtigkeit, ohne korrosive Gase und im Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien und bei Temperaturen von 5 bis 35°C lagern. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ● Das Gerät nicht zu einem anderen als den aufgeführten Zweck benutzen.
  • Seite 13 empfohlen ist, ansonsten setzen Sie sich dem Risiko des Garantieverlusts aus. ● Das Gerät immer nur in Einklang mit den in dieser Anleitung aufgeführten Hinweisen benutzen. Bei falscher Benutzung kann es zu einer Verletzung oder zur Beschädigung des Geräts kommen. ● Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
  • Seite 14 verringerten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrungen und Kenntnissen nur benutzen, wenn sie unter Aufsicht sind oder über die Benutzung des Geräts auf sichere Art belehrt wurden und die eventuellen Gefahren verstehen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
  • Seite 15: Produktbenutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Die Kaffeemühle laut den Instruktionen im Kapitel „Pflege und Reinigung“ säubern und zusammenbauen. PRODUKTBENUTZUNG Die Taste für das Starten drücken. Wenn die blaue Taste leuchtet, ist das Gerät angeschaltet. Wenn die rote Taste leuchtet, ist das Gerät entladen. Die Mühle schaltet sich automatisch ab, wenn der Kaffee gemahlen ist.
  • Seite 16 Kompatibilität und die elektrische Sicherheit und Problematiken von Schwermetallen in elektrischen und elektronischen Geräten. Weiterhin erfüllt es die entsprechende Energieanforderung und die Anforderungen für den direkten Kontakt mit Lebensmitteln. Die Gebrauchsanleitung steht auf den Webseiten www.ecg-electro.eu zur Verfügung. Die Änderung des Texts und der technischen Parameter bleibt vorbehalten.
  • Seite 98 K+B Progres, a. s. 69 Klíčany, Δημοκρατία της Τσεχίας e-mail: ECG@kbexpert.cz U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany, Czech Rep. el. paštas: ECG@kbexpert.cz Українська мова Magyar K+B Progres, a. s. K+B Progres, a. s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250...

Inhaltsverzeichnis