Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Intelligente Produkte für
Garten und Haushalt
biobased
NA HHALTIGKEIT
Die Langlebigkeit und hohe Qualität aller Produkte schont Ressourcen. Im Gegensatz zu Wettbewerbs produkten ist jedes
Teil austauschbar und trägt durch die 10-jährige Nachkaufgarantie für Ersatzteile zur langen Nutzung bei. Bereits bei der
Produktion liegt der Recyclinganteil der Kunststoffe – wenn möglich – über 50 %. Produktionsabfälle werden recycelt, die Ab-
wärme der Kunststoffproduktion über Wärme pumpen zur Beheizung verwendet und mehr als 1/3 der notwendigen Energie
aus der hauseigenen Photo voltaik anlage gewonnen.
JUWEL H. Wüster GmbH · A-6460 Imst, Industriezone 19 oder
D-82454 Garmisch-Partenkirchen, Postfach 1462 · www.juwel.com
BOKASHI
Küchenkomposter
„SENSEI"
Gebrauchsanleitung
GB – Assembly instructions
F – Instructions de montage
I – Istruzioni di montaggio
Ein möglichst geringer CO2-Fußabdruck ist
JUWEL schon immer ein besonderes Anliegen!
Gedruckt auf 100 % Recyclingpapier
Art.-Nr. 20200
Maße: ca. ø 27 cm, H 57 cm
Litho-Nr. 1013-02-22
Anl.-Nr. 0322 2359
Bisphenol A
Garantiert
Guaranteed
Formaldehyd
Garanti
schädliches
kein / no
Schwermetall

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Juwel SENSEI

  • Seite 1 Kunststoffproduktion über Wärme pumpen zur Beheizung verwendet und mehr als 1/3 der notwendigen Energie aus der hauseigenen Photo voltaik anlage gewonnen. JUWEL H. Wüster GmbH · A-6460 Imst, Industriezone 19 oder D-82454 Garmisch-Partenkirchen, Postfach 1462 · www.juwel.com Gedruckt auf 100 % Recyclingpapier...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Upute za uporabu..........................19 Instrukcja obsługi ..........................20 Návod na použitie ...........................21 Werkzeug notwendig! Required tools! 1 × Outil nécessaire ! Gereedschap nodig! Folgende Ersatzteile können Sie über www.juwel-garden.com bestellen: Aktivkohlefilter 2 Stk/Pkg ..................... Art.-Nr. 20199 Bokashi Fermentierungshilfe 0,7 kg .................. Art.-Nr. 20198...
  • Seite 3 Lieferumfang/Teile...
  • Seite 4 Lieferumfang/Teile Lieferumfang/Teile Deckel Ablasshahn Kolbenstange mit Griff O-Ring Deckel zum Aktivkohlefilter Messing-Mutter Aktivkohlefilter, 1 + 1 Reserve Innenbehälter mit Dichtung Dichtkolben Außenbehälter Füße, 4 × Tragegriff Schrauben, 4 × Abdeckkappe für Füße, 4 × Achtung: Dieser Komposter besteht aus Bio-Komposit (Naturmaterial) – dadurch sind Farbabweichungen möglich.
  • Seite 5: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Bokashi Küchenkomposters „Sensei“, der zusam- men mit dem Institut für Mikrobiologie entwickelt wurde. Der Komposter soll Ihnen helfen, pflanzliche Küchenabfälle (Abfälle von Salat, Gemüse, Früchten – große Stücke bitte etwas zerkleinern) zu fermentieren und vor Geruch und Fliegen zu schützen (auswechselbarer Aktivkohlefilter), sodass Sie nur mehr selten den Bioabfall, der aus- gezeichnet für Ihren Komposter, das Hochbeet oder die Tonne geeignet ist, entsorgen...
  • Seite 6 Abflussreiniger. Nicht verwendete Reste der Flüssigkeit können einfach über den Abfluss entsorgt werden. • Bitte achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit im „Sensei“ nie über das Sieb des Innenbehälters steigt, sonst kann diese beim Niederdrücken des Kolbens aus- treten.
  • Seite 7: Gb Assembly Instructions

    Assembly instructions Dear Customer, Thank you for purchasing the Sensei composter that has been developed in cooperation with the Institute of Microbiology. The composter should help you to ferment plant-based kitchen waste (waste from lettuce, vegetables, fruit – please make large pieces a little smaller) and provide protection against aromas and flies...
  • Seite 8 1:30) – or it can be used as a gentle drain cleaner. Residual fluids can simply be poured down the drain. • Please ensure that the fluid level in the Sensei never gets higher than the sieve in the interior container as this could otherwise be discharged when pressing the plunger down.
  • Seite 9: Instructions De Montage

    Instructions de montage Chers clients, Merci beaucoup d‘avoir choisi le composteur Sensei. Celui-ci a été développé en collaboration avec l’Institut de microbiologie. Le composteur est un outil qui vous permet de laisser fermenter les déchets de cuisine végétaux (déchets de salade, de légumes, de fruits - les gros morceaux doivent être coupés) et protège des mauvaises...
  • Seite 10 Sensei par la poignée jusqu’à la poubelle pour déchet organiques ou jusqu’au composteur. Vous pouvez alors presser le contenu du Sensei en appuyant fortement sur le piston, laisser s’écouler le liquide et ouvrir le couvercle. Vous pouvez retirer le réservoir intérieur en utilisant les deux poignées encastrées et utiliser son contenu comme engrais biologique en le vidant...
  • Seite 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    Eventuali residui del liquido possono essere smaltiti semplicemente versandoli nello scarico. • Prestare attenzione affinché il liquido raccolto nel Sensei non superi il livello del vaglio del contenitore interno, onde evitare che il liquido possa fuoriuscire quando si spinge in basso il pistone.
  • Seite 12: Montage-Instructies

    Niet gebruikte resten van de vloeistof kunnen gewoon via de afvoer afgevoerd worden. • Gelieve erop te letten dat de vloeistof in de Sensei nooit tot boven de zeef van het inwendige reservoir stijgt, anders kan er bij het neerdrukken van de zuiger vloeistof vrijkomen.
  • Seite 13: Bruksanvisningar

    – eller outspädd som en mild avloppsrengörare. Oanvända vätskerester kan enkelt kasseras via avtappningen. • Se till att vätskan i Sensei aldrig stiger över det undre sållet i den inre behållaren, annars kan den tränga ut, när kolven trycks ned.
  • Seite 14: Sf Käyttöohje

    • Varmista, että Sensein neste ei koskaan nouse sisäsäiliön siivilän yläpuolelle, sillä muuten se voi päästä ulos, kun mäntää painetaan alas. • Kun sisäsäiliö on suurelta osin täyttynyt käyneellä orgaanisella jätteellä, vie koko Sensei kahvasta käsin orgaanisen jätteen jäteastiaan tai kompostoriin. Siellä voit puristaa Sensein sisällön ulos painamalla kovaa mäntää...
  • Seite 15: Dk Brugsanvisning

    Deres planter – eller ufortyndet som mildt afløbsrens. Ikke anvendte rester af væsken kan ganske enkelt bortskaffes via afløbet. • Hold venligst øje med, at væsken i Sensei aldrig kan nå over sigten i den indvendige beholder, den kan ellers slippe ud ved nedpresning af stemplet.
  • Seite 16: Navodila Za Montažo

    1:30) posebej primerna kot Bio gnojilo za vaše rastline – ali v nerazredčenem stanju kot blago čistilo za odtoke. Neuporabljene ostanke tekočine lahko enostavno odstranite v odtok. • Prosimo vas, da ste pozorni na to, da tekočina v Sensei-u nikdar ne preseže sita notranje posode, sicer lahko le ta ob pritisku bata navzdol, izstopi.
  • Seite 17: Cz Návod K Použití

    šetrný čistič odtoku. Nespotřebované zbytky tekutiny lze jednoduše vypustit do kanalizace. • Dbejte na to, aby tekutina v nádobě Sensei nikdy nepřetekla nad sítko vnitřní nádoby, jinak by mohla při stlačení pístu uniknout. • Jakmile se vnitřní nádoba z velké části naplní zfermentovaným bioodpadem, odneste celou nádobu Sensei za rukojeť...
  • Seite 18: Hasnálati Utasítás

    (feltétlenül hígítani kell vízzel 1:30 arányban), vagy hígítás nélkül alkalmas lefolyók kímélő tisztításhoz. A nem felhasznált visszamaradt folyadék egyszerűen beönthető a lefolyóba. • Kérjük, ügyeljen rá, hogy a folyadékszint a Sensei komposztálóban soha ne érjen a belsőtartály szűrője fölé, különben kifolyhat, amikor lenyomja a dugattyút.
  • Seite 19: Hr Upute Za Uporabu

    Vaše biljke – ili narazrijeđena kao blagi čistač odljeva. Neupotrebljeni ostaci tekućine se mogu jednostavno zbrinuti preko odljeva. • Obratite molimo pažnju na to, da tekućina u Sensei-u nikada ne poraste iznad sita unutarnje posude, inače bi ona mogla kod pritiskanja klipa nadolje iscuriti.
  • Seite 20: Instrukcja Montażu

    Abdeckkappe für Füße, 4 × Niewykorzystane resztki cieczy można wlać do kanalizacji. • Należy upewnić się, że ciecz w Sensei nigdy nie wznosi się ponad sito pojemnika wewnętrznego, w przeciwnym razie może wypływać górą podczas wciskania tłoka. • Gdy wewnętrzny pojemnik jest prawie wypełniony sfermentowanymi bioodpadami, to należy wynieść...
  • Seite 21: Návod Na Montáž

    – alebo v nezriedenom stave ako jemný čistiaci prostriedok odtokov. Nepoužité zvyšky kvapaliny môže zlikvidovať jednoducho prostredníctvom odtoku. • Dajte si však pozor, aby kvapalina v zariadení Sensei nikdy nevystúpila nad sitko vnútornej nádoby, lebo ináč môže táto kvapalina pri stlačení piestu vystreknúť.
  • Seite 22 JUWEL H. Wüster GmbH A-6460 Imst, Industriezone 19, Tel. 0043-5412-69400, Fax 64838 oder D-82454 Garmisch-Partenkirchen, Postfach 1462, Tel. 0049-8821-1679, Fax 78545 kund@juwel.com · www.juwel.com Gedruckt auf 100 % Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

20200

Inhaltsverzeichnis