Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Podjetje za proizvodnjo , trgovino in storitve
Celestrina 3 , 2229 MALEČNIK ,
Tel.: +386 ( 2 ) 471 60 50, 471 60 54
Fax : +386 ( 2 ) 471 60 51
TRR: 04515 - 0000191307
ID za DDV : SI16934733
www.zupan.si
Št.reg. 1/1357/00, Okr.sod. v Mariboru, mat.št. 5332338,osn.kapital 111.733,00 €
Betriebsanleitung
Gebläsespritze
ZM 400 E A
Bitte lesen sie vor Inbetriebnahme
Ihres Gerätes die Bedienungs- und
Wartungsanleitung genau durch.
Falsche Bedienung oder
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
kann zu Schäden an Mensch, Tier,
Umwelt oder Gerät führen.
®
d.o.o.
Slovenija
E-Mail:
zupan.maribor@siol.net

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZUPAN ECOLOGIC Serie

  • Seite 1 Tel.: +386 ( 2 ) 471 60 50, 471 60 54 Fax : +386 ( 2 ) 471 60 51 TRR: 04515 - 0000191307 ID za DDV : SI16934733 www.zupan.si E-Mail: zupan.maribor@siol.net Št.reg. 1/1357/00, Okr.sod. v Mariboru, mat.št. 5332338,osn.kapital 111.733,00 €...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SEITE 2 JAN-11 Inhaltsverzeichnis : Seite: 1. EINLEITUNG ........................... 3 2. SICHERHEITSHINWEISE ...................... 4 3. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE ........4 4. ALLGEMEINE HINWEISE ....................... 6 5. BAUTEILE ..........................8 6. ARBEITSWEISE ........................10 FUNKTIONSSCHAUBILD ....................11 7. VOR INBETRIEBNAHME ...................... 11 8.
  • Seite 3: Einleitung

    Umgebung aufpassen. Nur wenn sie auf alle diese Komponente gleichzeitig aufpassen, erst dann können sie erfolgsreich Arbeiten. Die Gebläsespritzen ZUPAN sind mit neuesten Technologien gemacht und erfüllen modernste Erkenntnisse bei Technik der Pflanzenschutz. Das Gerät Lebensdauer ist aber sehr abhängig von ihrer Arbeit und Wartung, deswegen lesen sie diese Gebrauchsanleitung...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SEITE 4 JAN-11 2. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG ! BEI DER ARBEIT MIT PFLANZENSCHUTZMITTELN IST GRÖSSTE VORSICHT GEBOTEN. Bei der richtigen Anwendung ist die Gebläsespritze Serie ECOLOGIC ACHTUNG ! ein sicheres, bequemes und wirksames Arbeitsgerät. Damit sie immer bequem und sicher arbeiten können, beachten sie bitte die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Sicherheitsvorkehrungen.
  • Seite 5 JAN-11 SEITE 5 Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen. Reparaturarbeiten nur bei stehendem Motor und mit ausgezogenem Schlüssel machen. Wegen Maschinenpendelung immer Sicherheitsdistanz halten. Halten Sie sich nicht in Arbeitsbereich, wen Sie Traktorhydraulik betätigen. Quetsch Gefahr wegen Maschinenpendelung. Halten Sie sich nicht in Kardan nähe. Verletzungsgefahr. Es ist verboten Schutzvorrichtungen bei laufendem Gerät entfernen oder öffnen.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    SEITE 6 JAN-11 Drehende Teile – mit Händen nicht in Ventilatorgehäuse greifen oder sich in Luftstrom aufzuhalten. Drehende Teile. Schutzdeckel immer geschlossen halten. 4. ALLGEMEINE HINWEISE Die Gebläsespritzen Serie ECOLOGIC sind gedacht für: Sprüharbeiten Weingärten, Obstbauanlagen Baumschulen Chemikalien die in freien Verkauf sind und mit Berücksichtigung die Gebrauchsanweisungen.
  • Seite 7 JAN-11 SEITE 7 Typenschild Am Gestell des Sprühgeräts ist ein Typenschild mit Modellbezeichnung, Produktionsjahr, Gewicht, maximalem Arbeitsdruck, maximalen Kardandrehzahlen und Seriennummer montiert. Auf Pumpe ist ein Typenschild mit Modellbezeichnung, maximalem Arbeitsdruck, maximalem Durchfluss, maximalen Kardandrehzahlen und Seriennummer montiert.
  • Seite 8: Bauteile

    SEITE 8 JAN-11 5. BAUTEILE...
  • Seite 9 JAN-11 SEITE 9...
  • Seite 10: Arbeitsweise

    SEITE 10 JAN-11 1. Behälter aus durchsichtigem Polyäthylen mit Flüssigkeitstandanzeige. 2. Deckel mit Einfüllsieb. 3. Reinwasserbehälter zum Händewaschen 4. Reinwasserbehälter zum Systemreinigung 5. Gebläsekörper mit Ventilator D.700 . 6. Pumpe AR 503 mit Sicherheitsventil. 7. Einhebel Regelarmatur mit Manometer. 8. Verlängerte Schlauche 9.
  • Seite 11: Funktionsschaubild

    JAN-11 SEITE 11 Funktionsschaubild Rechte Düsenleiste Linke Düsenleiste Reinwasserbehälter Reinwasser für Händewaschen Systemreinigung Druckregelarmatur Umschalthahn Einspülvorrichtung Druckfilter Injektorrührwerk Behälterablasshahn Sicherheitsventil Saugfilter Pumpe Ohne Druck 7. VOR INBETRIEBNAHME Nehmen Sie die Betriebsanleitung und begeben Sie sich damit zur Sprüher. Lesen Sie die einzelnen Anleitungen durch und überprüfen Sie das Gelesene am Gerät.
  • Seite 12: Vorbereitung Für Den Einsatz

    SEITE 12 JAN-11 8. VORBEREITUNG FÜR DEN EINSATZ 8.1. ANBAU DER SPRÜHER Hängen Sie die Unterlenker der Traktorhydraulik ein, schlissen Sie den Oberlenker an und stellen Sie dessen Länge so ein, dass das auf Betriebsstellung angehobenes Gerät senkrecht steht. Gerät an Unter- und Oberlenker nur von der linken Seite ankuppeln (links in Fahrtrichtung gesehen).
  • Seite 13 JAN-11 SEITE 13 Außenrohr Innenrohr Gelenkwelle voneinander trennen beide Gelenkwellenhälften ankuppeln. Kürzen Sie die beiden Gelenkwellenhälften auf jenes Maß, größtmögliche Überdeckung erreicht wird. Hierbei sind aber Montagemöglichkeit, sowie eine Mindestüberdeckung in Betrieb (bei Gelenkwellen bis 1 m Länge – Mindestüberdeckung von 150 mm) zu berücksichtigen. ACHTUNG ! Eine zu lange Gelenkwelle führt zu Beschädigungen an Traktor und Pumpe.
  • Seite 14: Schmierung Der Gelenkwelle

    SEITE 14 JAN-11 8.4. Schmierung der Gelenkwelle Schmieren Sie die Gelenkwelle nach den in die unterstehende Skizze angegebenen Betriebsstunden und vor jedem längeren Stillstand. Die Gelenkwelle niemals als Trittbrett benützen! Auch nicht im ACHTUNG ! Stillstand. Nichtbeachtung kann zu Schäden an Mensch oder Gerät führen! Unfallschutzvorrichtung (Gelenkwellenschutz)
  • Seite 15: Armatur - Bedienungsanleitung

    JAN-11 SEITE 15 Entnahme aus Vorratsbehältern Die wesentlichste Gefahr, die beim Befüllen aus speziellen Vorratsbehältern wie Wasserwagen oder Hochbehälter besteht, ist das Überlaufen. Lassen Sie daher das Gerät Während der Befüllung nicht unbeaufsichtigt. Einfüllhöhe Wegen Schaumbildung und Überlaufen von Spritzmittel in Hanglagen, darf man Behälter nur bis Markierung MAX füllen.
  • Seite 16 SEITE 16 JAN-11 3. Beide Seiten sind geöffnet. 4. Rechte Düsengruppe ist geöffnet. 5. Die Düsengruppen „links“ und „rechts“ sind geschlossen. Pumpe ist unter Druck. Stellung für Einspullung und für Hydro- Injektormischer. Druck Einstellung: Schalthebel der Armatur in Schaltstellung bringen. Druckregelmutter nach links (gegen den Uhrzeigersinn) ganz herausdrehen.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    JAN-11 SEITE 17 11. INBETRIEBNAHME Behälter mit Wasser voll füllen. Druckreguliermutter voll ausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn) und Pumpe in Betrieb nehmen. Mit mittleren Drehzahlen laufen lassen. Pumpe und Spritzbrüheleitungen auf Dichtigkeit überprüfen. Sämtliche Funktionen der Armatur überprüfen und Wünschdruck einstellen (max.15 bar). Probespritzung in der Kultur mit reinem Wasser durchführen.
  • Seite 18: Wartung

    SEITE 18 JAN-11 12. WARTUNG Das ganze Spritzgerät ist nach Beendigung der Spritzarbeit, d.h. nach Entsorgung der Restmenge zu reinigen. Prüfen, ob auf der Mittelpackung Vorschriften zur Reinigung ACHTUNG ! angegeben sind und gegebenen – falls diese befolgen. Die örtlichen Vorschriften über ordnungsgemäße...
  • Seite 19: Restmenge - Entsorgung

    JAN-11 SEITE 19 Drehen Sie, bei ausgeschalteter Kardanwelle, den Roten Hebel am Dreiwegehahn an den hinteren Teil von Sprüher so, dass längeres Hebelteil nach außen zeigt. Drehen Sie auch Hebel auf Dreiwegehahn, der sich an Rücklauf befindet, so, dass längeres Teil des Hebels weg von Behälter zeigt.
  • Seite 20: Reinigung Der Innenflächen

    SEITE 20 JAN-11 12.3. Reinigung der Innenflächen Diese erfolgt nach der Entsorgung der technischen Restmenge! Schon bei der Befüllung ist Sorge zu tragen, dass möglichst wenig Restmenge entsteht. Abspülen der Behälter Innenwände Behälter auf ca. 25% bis 50% mit reinem Wasser füllen Pumpe in Betrieb setzen und Flüssigkeit einige Minuten ohne Ausbringung in Umlauf bringen.
  • Seite 21: Berechnung Des Spritzmittelverbrauchs Pro Hektar

    JAN-11 SEITE 21 13. BERECHNUNG DES SPRITZMITTELVERBRAUCHS PRO HEKTAR 13.1. Bestimmung der richtige Fahrgeschwindigkeit des Traktors In der Obstanlage wird eine Fahrgeschwindigkeit zwischen 6 - 12 km/h empfohlen. Die richtige Wahl der Geschwindigkeit ist jedoch vom Gelände abhängig. Wegen der fehlenden oder ungenauen Geschwindigkeitsangaben an den Traktoren, ist eine Messstrecke von 100 m, mit der im Gelände möglicher Fahrgeschwindigkeit zu befahren und die dafür erforderliche Zeit festzustellen.
  • Seite 22: Berechnung Der Konzentration

    Belagskontrolle durchzuführen. Zu diesem Zweck gibt es geeignetes Testpapier von der Firma ZUPAN oder einfach schwarze Folien, die in der Größenordnung von 10 x 10 cm an exponierten Stellen der Baumkrone befestigt werden sollen. Bei der Kontrolle über die Tröpfchen Zahl der Messblättchen ist jedoch eine Lupe...
  • Seite 23 JAN-11 SEITE 23 Düsendurchflusstabelle TEEJET TXB in l/min Durchfluss in l/min Arbeits- Druck in Lila Olive Orange Grün Gelb Blau 1000620501 1000620502 1000620503 1000620504 1000620505 1000620506 1000520607 0,25 0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 2,10 0,27 0,36 0,54 0,82 1,10 1,70 2,30 0,28 0,39...
  • Seite 24 SEITE 24 JAN-11 Düsendurchflusstabelle ALBUZ TVI in l/min Durchfluss in l/min Arbeits- Druck VIOLET PINK GRÜN GELB LILA BLAU in bar 4223710 4223711 4223712 4223713 4223714 7223715 0,28 0,42 0,85 1,13 1,41 1,70 0,31 0,46 0,92 1,22 1,53 1,83 0,33 0,49 0,98 1,31...
  • Seite 25 JAN-11 SEITE 25 Düsendurchflusstabelle ALBUZ AVI 80º in l/min Durchfluss l/min bei Düsengröße Druck in Orange Grün Gelb Violet Blau 0,23 0,35 0,46 0,58 0,69 0,92 0,28 0,42 0,57 0,71 0,85 1,13 0,33 0,49 0,65 0,82 0,98 1,31 0,37 0,55 0,73 0,91 1,10...
  • Seite 26: Geräte Einstellung Für Optimale Arbeit

    SEITE 26 JAN-11 14. GERÄTE EINSTELLUNG FÜR OPTIMALE ARBEIT Die Gebläsespritzen der Serie ECOLOGIC A sind für den Einsatz in Wein-, Obstbau und Baumschulen konzipiert und können sich an verschiedene Höhe und Breite von Anlage anpassen. Von Gebläseform ist aber entscheidend wie hoch kann man bei bestimmten Reihenweiten spritzen.
  • Seite 27: Einwinterung

    JAN-11 SEITE 27 Sichtkontrolle und Einstellen auf veränderte Behandlungsgrenzen Sprühgerät in die Anlage mit höchsten Bäumen fahren Visuelle Kontrolle des Sprühschleiers Sprühgerät in die Anlage mit niedrigen Bäumen fahren Düsen paarweise abschalten und so den Arbeitsbereich an obere und untere Behandlungsgrenze anpassen Visuelle Kontrolle des Sprühschleiers Gerät ist vor Beginn jeder Spritzsaison auf seine Dosier- und...
  • Seite 28: Pumpe - Wartung

    SEITE 28 JAN-11 Bedienungsarmatur Den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn bis zu Anschlag öffnen. Dadurch wird die Feder entspannt und ein Festgehen der Armatur verhindert. Bedienungsarmatur abschrauben und zusammen mit Manometer über Winter in wärmerem Raum aufbewahren. Pumpe Behälter ganz entleeren und Saug- und Druckleitungen abmontieren. Pumpe im Betrieb nehmen und einige Minuten laufen lassen.
  • Seite 29: Störungen Und Ihre Behebung

    JAN-11 SEITE 29 Störungen Ursachen Behebung 1. Die Pumpe füllt sich nicht. Ein oder mehrere Ventile sind Ventilsitze kontrollieren und nicht dicht. reinigen. Manometer zeigt Die Pumpe saugt Luft an Ansaugschlauch kontrollieren. starke Schwankungen an. bzw. die Luft wurde nicht Die Pumpe mit geöffnetem abgelassen.
  • Seite 30: Düsenhalter

    SEITE 30 JAN-11 Druckabfall. Filter gehen zu. Alle Filter reinigen. System mit Reinwasser spülen. Ausbringung pulverförmiger Mittel prüfen, ob Rührwerk angeschaltet ist. Düsen verschließen. Durchfluss prüfen, Düsen wechseln, wenn dieser um mehr als 10% gestiegen ist. Behälterbelüftung defekt. Lüftungsventil Deckel prüfen.
  • Seite 31: Ventilatorantrieb

    JAN-11 SEITE 31 Wann ist die Düse zu reinigen bzw. zu wechseln? - Wenn die Düsen erheblich von den in der Ausbringtabelle angegebenen Werten abweichen. - Wenn größere Abweichungen einzelner Düsen gemessen werden. - Wenn kein gleichmäßiger Sprühkegel zustande kommt (Streifenbildung). Pflege und Wartung Die Düsenmundstücke sind zwar aus Keramik gefertigt und damit sehr verschleißfest, jedoch sind sie auch zerbrechlich.
  • Seite 32: Saugfilter

    SEITE 32 JAN-11 Über ein Kugelventil kann der Hydro- Injektor zu- oder abgeschaltet werden. Hydro- Injektorrührwerk Ventil Bei Verstopfung der Hydro- Injektordüse müssen Sie Düse reinigen oder wechseln (Sehen Sie Ersatzteilekatalog). 21. SAUGFILTER Der Saugfilter dient für gröbere Filtrierung von Spritzmittel und schützt Pumpe. Er ist neben dem Reservoir befestigt.
  • Seite 33: Druckfilter

    JAN-11 SEITE 33 22. DRUCKFILTER Der Druckfilter ist in die Druckleitung zwischen Pumpe und Armatur so angeordnet, dass eine eventuelle Verstopfung des Filters durch einen Druckabfall am Manometer angezeigt wird. Filterreinigung : Bei Verunreinigungen und nach Beendigung der Spritzarbeit ist der Filtereinsatz auszubauen und zu reinigen: Pumpe abstellen.
  • Seite 34: Gebläseschaltung

    SEITE 34 JAN-11 24. GEBLÄSESCHALTUNG An Gebläsespritzen Serie ZM ist eine Klauenkupplung für Gebläse ein- und ausschalten eingebaut. Ausgeschaltete Gebläse braucht man bei Wasserfüllung und bei längeren Fahrten durch Ortschaften, wo Ventilator nicht eingeschaltet sein darf, muss man aber Spritzmittel mischen. Klauenkupplung nur in Stillstand schalten.
  • Seite 35: Anschlüsse Für Gerätekontrolle

    JAN-11 SEITE 35 26. ANSCHLÜSSE FÜR GERÄTEKONTROLLE Manometerkontrolle Für Manometerkontrolle ist zwischen Manometer und Armatur T-Stück mit Stopfen eingebaut. Für Manometerkontrolle müssen Sie Stopfen ausbauen und Testmanometer einbauen. Einschlussmaß ist ¼". Pumpenkontrolle Zusammen mit Spritze kann man auch Reduzierstucke von 1/2" auf 1" oder ¾“ auf 1“...
  • Seite 36: Technische Daten

    SEITE 36 JAN-11 27. TECHNISCHE DATEN ZM 400 E Spritzen Ausmaßen: Breite : 1200 mm Höhe : 1770 mm Länge : 1500 mm Gewicht : 240 kg Gebläsekörper Ausmaßen: Breite : 1000 mm Höhe : 1400 mm Ventilatordurchmesser : 700 mm Ventilatorkapazität : bis 30.000 m³...
  • Seite 37: Garantie

    JAN-11 SEITE 37 Kraftbedarf : Bei 540 U/min und 15 bar: 9 kW Kombinationsmatrize: Zupan d.o.o., Celestrina 3, Sprühgeräte von Ecologic Anbau Serie MALEČNIK Standard Wünschausrüstung Düsen X X X X X X X X X X X X X X X...
  • Seite 38: Wunschausrüstung

    SEITE 38 JAN-11 28. WUNSCHAUSRÜSTUNG 28.1. ELEKTROMEMBRANVENTILE MIT MANUALEN DRUCK REGULIERUNG Die Armatur mit Elektromembranventilen dient zur Einstellung des Arbeitsdruckes und zur Verteilung des Spritzmittels auf die Düsengruppen „links“ und „rechts“. Bauteile: 1. Druckregulierventil für Druckeinstellung. 2. Elektromembranventile, für linke und rechte Seite. 3.
  • Seite 39 JAN-11 SEITE 39 Arbeit mit Elektromembranventilen Schaltkasten in Traktorkabine so einordnen, dass Schalter gut erreichbar sind und dass Kontrollleuchten im Blickfeld liegen. Schließen Sie Schaltkasten an die Batterie an (direkt oder über Stecker). Druckregelmutter nach links (gegen den Uhrzeigersinn) ganz herausdrehen. Zapfwellendrehzahl einstellen Mit Druckregelmutter den nach der Spritzmitteltabelle festgestellten Wert einstellen (mit Drehen in Uhrzeigersinn).
  • Seite 40: Elektromembranventile Mit Elektr. Druck Einstellung

    SEITE 40 JAN-11 28.2. ELEKTROMEMBRANVENTILE MIT ELEKTR. DRUCK EINSTELLUNG...
  • Seite 41: Pin Konnektor Mit Verbindungskabel

    JAN-11 SEITE 41 1. Druckeinstellelektroventil 2. Zentralabschaltventil 3. Manometer D.100 mm, Güteklasse 1,6 4. Drucksensor für digital Manometer oder Anschluss für analog Manometer 5. Zentraldruckfilter 40 Maschen/Zoll 6. Druckzufuhr von Pumpe 7. Rücklauf 8. Druckleitung zum Membranventilen 9. Bediengerät 10. Druckanzeige – digital oder analog Manometer 11.
  • Seite 42: Düsenhalter Für Spritzen Von Terrassen

    SEITE 42 JAN-11 28.3. DÜSENHALTER FÜR SPRITZEN VON TERRASSEN Wenn Sie nur zeitweise größere Spritzreichweite benutzen, können Sie auf Düsenhalter Ansatz für Spritzen von Terrassen anbauen. An diesem Ansatz können Sie Spritzwinkel und gleichzeitig auch Spritzweite einstellen. Spritzweite ist von Düseneinsatz und Arbeitsdruck abhängig.
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    Erklärung bezieht, gemäß EG – Richtlinie 2006/42/EC gebaut ist und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN ISO 12100, EN 12761-1, EN 12761-3 Person zur Erstellung der technischen Dokumentation: ZUPAN d.o.o. Celestrina 3 2229 MALEČNIK Verantwortliche Person: Malečnik, 01.01.2010 Zupan Matjaž, Geschäftsleitung...
  • Seite 44: Garantiezertifikat

    Tel.: +386 ( 2 ) 471 60 50, 471 60 54 Fax : +386 ( 2 ) 471 60 51 TRR: 04515 - 0000191307 ID za DDV : SI16934733 www.zupan.si E-Mail: zupan.maribor@siol.net Št.reg. 1/1357/00, Okr.sod. v Mariboru, mat.št. 5332338,osn.kapital 111.733,00 €...

Diese Anleitung auch für:

Zm 400 e a

Inhaltsverzeichnis