Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
®
d.o.o.
Podjetje za proizvodnjo , trgovino in storitve
Celestrina 3 , 2229 MALEČNIK ,
Slovenija
Tel.: +386 ( 2 ) 471 60 50, 471 60 54
Fax : +386 ( 2 ) 471 60 51
TRR: 04515 - 0000191307
ID za DDV : SI16934733
www.zupan.si
E-Mail:
zupan.maribor@siol.net
Št.reg. 1/1357/00, Okr.sod. v Mariboru, mat.št. 5332338,osn.kapital 111.733,00 €
Betriebsanleitung
Gebläsespritze
ZM 100 ME, ZM 200 ME, ZM 300 ME
Bitte lesen sie vor Inbetriebnahme
Ihres Gerätes die Bedienungs- und
Wartungsanleitung genau durch.
Falsche Bedienung oder
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
kann zu Schäden an Mensch, Tier,
Umwelt oder Gerät führen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZUPAN ME Serie

  • Seite 1 Tel.: +386 ( 2 ) 471 60 50, 471 60 54 Fax : +386 ( 2 ) 471 60 51 TRR: 04515 - 0000191307 ID za DDV : SI16934733 www.zupan.si E-Mail: zupan.maribor@siol.net Št.reg. 1/1357/00, Okr.sod. v Mariboru, mat.št. 5332338,osn.kapital 111.733,00 €...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SEITE 2 JAN-19 Inhaltsverzeichnis: Seite: 1. EINLEITUNG ............................3 2. SICHERHEITSHINWEISE ........................4 3. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE ...........4 4. ALLGEMEINE HINWEISE ........................6 5. BAUTEILE ............................8 6. ARBEITSWEISE..........................10 FUNKTIONSSCHAUBILD ......................11 7. VOR INBETRIEBNAHME ........................11 8. VORBEREITUNG FÜR DEN EINSATZ .................... 12 8.1.
  • Seite 3: Einleitung

    Nur wenn sie auf alle diese Komponente gleichzeitig aufpassen, erst dann können sie erfolgsreich Arbeiten. Die Gebläsespritzen ZUPAN sind mit neuesten Technologien gemacht und erfüllen modernste Erkenntnisse bei Technik der Pflanzenschutz. Das Gerät Lebensdauer ist aber sehr abhängig von ihrer Arbeit und Wartung, deswegen lesen sie diese Gebrauchsanleitung vor Arbeit mit Maschine genau durch.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SEITE 4 JAN-19 2. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG ! BEI DER ARBEIT MIT PFLANZENSCHUTZMITTELN IST GRÖSSTE VORSICHT GEBOTEN. Bei der richtigen Anwendung ist die Gebläsespritze Serie EN ein sicheres, ACHTUNG ! bequemes und wirksames Arbeitsgerät. Damit sie immer bequem und sicher arbeiten können, beachten sie bitte die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Sicherheitsvorkehrungen.
  • Seite 5 JAN-19 SEITE 5 Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen. Reparaturarbeiten nur bei stehendem Motor und mit ausgezogenem Schlüssel machen. Wegen Maschinenpendelung immer Sicherheitsdistanz halten. Halten Sie sich nicht in Arbeitsbereich, wen Sie Traktorhydraulik betätigen. Quetsch Gefahr wegen Maschinenpendelung. Halten Sie sich nicht in Kardan nähe. Verletzungsgefahr. Es ist verboten Schutzvorrichtungen bei laufendem Gerät entfernen oder öffnen.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    SEITE 6 JAN-19 Drehende Teile – mit Händen nicht in Ventilatorgehäuse greifen oder sich in Luftstrom aufzuhalten. Drehende Teile. Schutzdeckel immer geschlossen halten. 4. ALLGEMEINE HINWEISE Die Gebläsespritzen Serie ME sind gedacht für: Sprüharbeiten in Weingärten und Obstbauanlagen mit Chemikalien die in freien Verkauf sind und mit Berücksichtigung die Gebrauchsanweisungen.
  • Seite 7 JAN-19 SEITE 7 Typenschild Am Gestell des Sprühgeräts ist ein Typenschild mit Modellbezeichnung, Produktionsjahr, Gewicht, maximalem Arbeitsdruck, maximalen Kardandrehzahlen und Seriennummer montiert. Auf Pumpe ist ein Typenschild mit Modellbezeichnung, maximalem Arbeitsdruck, maximalem Durchfluss, maximalen Kardandrehzahlen und Seriennummer montiert.
  • Seite 8: Bauteile

    SEITE 8 JAN-19 5. BAUTEILE...
  • Seite 9 JAN-19 SEITE 9...
  • Seite 10: Arbeitsweise

    SEITE 10 JAN-19 1. Behälter aus durchsichtigem Polyäthylen mit Flüssigkeitstandanzeige. 2. Deckel mit Einfüllsieb. 3. Reinwasserbehälter zum Händewaschen 4. Reinwasserbehälter zum Systemreinigung 5. Gebläsekörper mit Ventilator D.560 . 6. Pumpe AR 30 oder AR 503 mit Sicherheitsventil. 7. Armatur mit Manometer. 8.
  • Seite 11: Funktionsschaubild

    JAN-19 SEITE 11 Funktionsschaubild Rechte Düsenleiste Linke Düsenleiste Reinwasserbehälter Reinwasser für Händewaschen Systemreinigung Druckregelarmatur Umschalthahn Einspülvorrichtung Druckfilter Injektorrührwerk Behälterablasshahn Sicherheitsventil Saugfilter Pumpe Ohne Druck Mit Druck 7. VOR INBETRIEBNAHME Nehmen Sie die Betriebsanleitung und begeben Sie sich damit zu dem Sprüher. Lesen Sie die einzelnen Anleitungen durch und überprüfen Sie das Gelesene am Gerät.
  • Seite 12: Vorbereitung Für Den Einsatz

    SEITE 12 JAN-19 8. VORBEREITUNG FÜR DEN EINSATZ 8.1. Anbau der Sprüher Hängen Sie die Unterlenker der Traktorhydraulik ein, schlissen Sie den Oberlenker an und stellen Sie dessen Länge so ein, dass das auf Betriebsstellung angehobenes Gerät senkrecht steht. Gerät an Unter- und Oberlenker nur von der linken Seite ankuppeln (links in Fahrtrichtung gesehen).
  • Seite 13 JAN-19 SEITE 13 Außenrohr und Innenrohr der Gelenkwelle voneinander trennen und beide Gelenkwellenhälften ankuppeln. Kürzen Sie die beiden Gelenkwellenhälften auf jenes Maß, mit dem die größtmögliche Überdeckung erreicht wird. Hierbei sind aber Montagemöglichkeit, sowie eine Mindestüberdeckung in Betrieb (bei Gelenkwellen bis 1 m Länge – Mindestüberdeckung von 150 mm) zu berücksichtigen.
  • Seite 14: Schmierung Der Gelenkwelle

    SEITE 14 JAN-19 8.4. Schmierung der Gelenkwelle Schmieren Sie die Gelenkwelle nach den in die unterstehende Skizze angegebenen Betriebsstunden und vor jedem längeren Stillstand. Die Gelenkwelle niemals als Trittbrett benützen! Auch nicht im Stillstand. ACHTUNG ! Nichtbeachtung kann zu Schäden an Menschen oder Gerät führen! Ist die Unfallschutzvorrichtung (Gelenkwellenschutz) beschädigt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
  • Seite 15: Armatur - Bedienungsanleitung

    JAN-19 SEITE 15 Entnahme aus Vorratsbehältern Die wesentlichste Gefahr, die beim Befüllen aus speziellen Vorratsbehältern wie Wasserwagen oder Hochbehälter besteht, ist das Überlaufen. Lassen Sie daher das Gerät Während der Befüllung nicht unbeaufsichtigt. Einfüllhöhe Wegen Schaumbildung und Überlaufen von Spritzmittel in Hanglagen, darf man Behälter nur bis Markierung MAX füllen.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    SEITE 16 JAN-19 Manometer Druckreguliermutter Rücklauf Pumpen zufuhr Zusatzanschluss Verteilungsventil Injektor Rührwerk 11. INBETRIEBNAHME Behälter mit Wasser vollfüllen. Druckreguliermutter voll ausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn) und Pumpe in Betrieb nehmen. Mit mittleren Drehzahlen laufen lassen. Pumpe und Spritzbrühe Leitungen auf Dichtigkeit überprüfen. Sämtliche Funktionen der Armatur überprüfen und Wünsch Druck einstellen (max.15 bar).
  • Seite 17: Wartung

    JAN-19 SEITE 17 12. WARTUNG Das ganze Spritzgerät ist nach Beendigung der Spritzarbeit, d.h. nach Entsorgung der Restmenge zu reinigen. Prüfen, ob auf der Mittelpackung Vorschriften zur Reinigung angegeben sind ACHTUNG ! und gegebenen – falls diese befolgen. Die örtlichen Vorschriften über die ordnungsgemäße Beseitigung Spritzmittelresten...
  • Seite 18: Reinigung Der Außenflächen

    SEITE 18 JAN-19 12.3. Reinigung der Außenflächen Mit einem starken Wasserstrahl, wenn nötig unter Zuhilfenahme einer Reinigungsbürste, oder mit einem Hochdruckreinigungsgerät die Außenflächen absprühen. Es ist aber auf Aufkleber zu achten. Überprüfen Sie nach der Reinigung alle Verschraubungen am Gerät. Saubere Spritzen sind sichere Spritzen.
  • Seite 19: Ermittlung Des Flüssigkeitsaufwandes

    JAN-19 SEITE 19 13.2. Ermittlung des Flüssigkeitsaufwandes An Sprühgeräten von ZM Serie sind serienmäßig verschiedene Düsen montiert. Normaler Arbeitsbereich für diese Düsen ist zwischen 6 und 15 bar. Vor Inbetriebnahme müssen Sie deswegen nachsehen welche Düsengröße – Farbe und von welchem Hersteller (sehen Sie auf Düsenaufwandaufkleber) montiert sind.
  • Seite 20 SEITE 20 JAN-19 Düsendurchfluss Tabelle TEEJET TXB in l/min Durchfluss in l/min Arbeits- Druck in Lila Olive Orange Grün Gelb Blau 1000620501 1000620502 1000620503 1000620504 1000620505 1000620506 1000520607 0,25 0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 2,10 0,27 0,36 0,54 0,82 1,10 1,70 2,30 0,28...
  • Seite 21: Berechnung Der Konzentration

    Belagskontrolle durchzuführen. Zu diesem Zweck gibt es geeignetes Testpapier von der Firma ZUPAN oder einfach schwarze Folien, die in der Größenordnung von 10 x 10 cm an exponierten Stellen der Baumkrone befestigt werden sollen. Bei der Kontrolle über die Tröpfchen Zahl der Messblättchen ist jedoch eine Lupe erforderlich, da mit freiem Auge nicht alle Tröpfchen sichtbar...
  • Seite 22: Geräte Einstellung Für Optimale Arbeit

    SEITE 22 JAN-19 14. GERÄTE EINSTELLUNG FÜR OPTIMALE ARBEIT Die Gebläsespritzen der Serie ME sind für den Einsatz in Wein-, Obstbau und Baumschulen konzipiert und können sich an verschiedene Höhe und Breite von Anlage anpassen. Reihenweite Spritzhöhe max. Gebläseform min. 2,0 m 2,0 m Gebläsekörper mit 8 Düsen 2,5 m...
  • Seite 23: Einwinterung

    JAN-19 SEITE 23 Sichtkontrolle und Einstellen auf veränderte Behandlungsgrenzen Sprühgerät in die Anlage mit höchsten Bäumen fahren Visuelle Kontrolle des Sprühschleiers Sprühgerät in die Anlage mit niedrigen Bäumen fahren Düsen paarweise abschalten und so den Arbeitsbereich an obere und untere Behandlungsgrenze anpassen Visuelle Kontrolle des Sprühschleiers Gerät...
  • Seite 24: Pumpe - Wartung

    SEITE 24 JAN-19 Pumpe Behälter ganz entleeren und Saug- und Druckleitungen abmontieren. Pumpe im Betrieb nehmen und einige Minuten laufen lassen. So wird das Wasser aus allen Pumpenkammern ausgepumpt. Sie können Pumpe aber auch mit Frostschutzmittel nachfüllen. Füllen Sie Behälter mit Mischung von 10 l Wasser und 3,5 l Frostschutzmittel.
  • Seite 25: Störungen Und Ihre Behebung

    JAN-19 SEITE 25 Störungen Ursachen Behebung 1. Die Pumpe füllt sich nicht. Ein oder mehrere Ventile sind Ventilsitze kontrollieren und nicht dicht. reinigen. Manometer zeigt Die Pumpe saugt Luft an bzw. Ansaugschlauch kontrollieren. starke Schwankungen an. Luft wurde nicht Die Pumpe mit geöffnetem abgelassen.
  • Seite 26: Düsenhalter

    SEITE 26 JAN-19 Druckabfall. Filter gehen zu. Alle Filter reinigen. System mit Reinwasser spülen. Ausbringung pulverförmiger Mittel prüfen, ob Rührwerk angeschaltet ist. Düsen verschließen. Durchfluss prüfen, Düsen wechseln, wenn dieser um mehr als 10% gestiegen ist. Behälterbelüftung defekt. Lüftungsventil Deckel prüfen.
  • Seite 27: Ventilatorantrieb

    JAN-19 SEITE 27 Wann ist die Düse zu reinigen bzw. zu wechseln? - Wenn die Düsen erheblich von den in der Ausbringtabelle angegebenen Werten abweichen. - Wenn größere Abweichungen einzelner Düsen gemessen werden. - Wenn kein gleichmäßiger Sprühkegel zustande kommt (Streifenbildung). Pflege und Wartung Die Düsenmundstücke sind zwar aus Keramik gefertigt und damit sehr verschleißfest, jedoch sind sie auch zerbrechlich.
  • Seite 28: Saugfilter

    SEITE 28 JAN-19 Über ein Kugelventil kann der Hydro- Injektor zu- oder abgeschaltet werden. Bei Verstopfung der Hydro- Injektordüse müssen Sie Düse reinigen oder wechseln (Sehen Sie Ersatzteilekatalog). 21. SAUGFILTER Der Saugfilter dient für gröbere Filtrierung von Spritzmittel und schützt Pumpe. Er ist hinten am Rahmen geschraubt.
  • Seite 29: Druckfilter

    JAN-19 SEITE 29 22. DRUCKFILTER Der Druckfilter ist in die Druckleitung zwischen Pumpe und Armatur so angeordnet, dass eine eventuelle Verstopfung des Filters durch einen Druckabfall am Manometer angezeigt wird. Filterreinigung: Bei Verunreinigungen und nach Beendigung der Spritzarbeit ist der Filtereinsatz auszubauen und zu reinigen: Pumpe abstellen.
  • Seite 30: Technische Daten

    SEITE 30 JAN-19 24. TECHNISCHE DATEN ZM 100 ME ZM 200 ME ZM 300 ME Spritzen Ausmaßen: Breite : 1050 mm Höhe : 1260 1260 1260 mm Länge : 1000 1120 1170 mm Gewicht : 110 kg Gebläsekörper Ausmaßen: Breite : 810 mm Höhe : 985 mm...
  • Seite 31: Garantie

    JAN-19 SEITE 31 Kraftbedarf : Bei 540 U/min und 15 bar: 6 kW Garantie Sehe Anlage. Service ZUPAN d.o.o. Celestrina 3 2229 MALEČNIK SLOVENIA Tel.: (02) 471 60 50, 471 60 54 Fax : (02) 471 60 51 http://www.zupan.si EMAIL...
  • Seite 32 SEITE 32 JAN-19 Kombinationsmatrize: Zupan d.o.o., Celestrina 3, Sprühgeräte von Mini Ecologic Serie MALEČNIK Standard Wünschausrüstung Düsen...
  • Seite 33: Wunschausrüstung

    JAN-19 SEITE 33 25. WUNSCHAUSRÜSTUNG 25.1. Fernsteuerungsarmatur BY MATIC Die Armatur BY MATIC dient zur Einstellung des Arbeitsdruckes und zur Verteilung des Spritzmittels auf die Düsengruppen „links“ und „rechts“. Schaltstellungen: 1. Die Düsengruppen „links“ und „rechts“ sind geschlossen. Komplette Durchflussmenge fliest zurück in den Behälter (by pass).
  • Seite 34 SEITE 34 JAN-19 5. Die Düsengruppen „links“ und „rechts“ sind geschlossen. Pumpe ist unter Druck. Stellung für Einspullung und für Hydro- Injektormischer. Druck Einstellung: Schalthebel der Armatur in Schaltstellung bringen. Druckregelmutter nach links (gegen den Uhrzeigersinn) ganz herausdrehen. Zapfwellendrehzahl einstellen Mit Druckregelmutter den nach der Spritzmitteltabelle festgestellten Wert einstellen (mit drehen in Uhrzeigersinn).
  • Seite 35: Pumpe Ar 503

    JAN-19 SEITE 35 25.2. Pumpe AR 503 Hersteller : Annovi Reverberi S.p.A., Italien Model : AR 503 C/SP Maximale Kapazität: 55 l/min Maximaler Druck: 40 bar Maximale Gelenkwelledrehzahl: 540 U/min Maximale Luft Temperatur: 60° C Gewicht : 13 kg Kraftbedarf: 5,2 kW 25.3.
  • Seite 36: Einfachdüsenhalter

    SEITE 36 JAN-19 Die Armatur mit Elektromembranventilen dient zur Einstellung des Arbeitsdruckes und zur Verteilung des Spritzmittels auf die Düsengruppen „links“ und „rechts“. Bauteile: 1. Druckregulierventil für Druckeinstellung. 2. Elektromembranventile, für linke und rechte Seite. 3. Manometer. 4. Rücklauf. 5. Druckfilter. 6.
  • Seite 37: Düsenhalter Für Spritzen Von Terrassen

    JAN-19 SEITE 37 25.5. Düsenhalter für Spritzen von Terrassen Wenn Sie nur zeitweise größere Spritzreichweite benutzen, können Sie auf Düsenhalter Ansatz für Spritzen von Terrassen anbauen. An diesem Ansatz können Sie Spritzwinkel und gleichzeitig auch Spritzweite einstellen. Spritzweite ist von Düseneinsatz und Arbeitsdruck abhängig. Größer ist Düsendurchmesser und größer ist Arbeitsdruck, größere ist Reichweite.
  • Seite 38: Konformitätserklärung

    Erklärung bezieht, gemäß EG – Richtlinie 2006/42/EC gebaut ist und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN ISO 12100, EN 12761-1, EN 12761-3 Person zur Erstellung der technischen Dokumentation: ZUPAN d.o.o. Celestrina 3 2229 MALEČNIK Verantwortliche Person: Malečnik, 01.01.2010 Zupan Matjaž, Geschäftsleitung...
  • Seite 39: Garantiezertifikat

    Tel.: +386 ( 2 ) 471 60 50, 471 60 54 Fax : +386 ( 2 ) 471 60 51 TRR: 04515 - 0000191307 ID za DDV : SI16934733 www.zupan.si E-Mail: zupan.maribor@siol.net Št.reg. 1/1357/00, Okr.sod. v Mariboru, mat.št. 5332338,osn.kapital 111.733,00 €...

Diese Anleitung auch für:

Zm 100 meZm 200 meZm 300 meZm 100 snZm 200 snZm 100 me en ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis