Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2 JAHRE
Garantie
2 YEARS
Guarantee
2 ANS DE
KENYA
Garantie
D/GB/F/NL/E/I/H/CZ
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER KENYA

  • Seite 1 2 JAHRE Garantie 2 YEARS Guarantee 2 ANS DE KENYA Garantie D/GB/F/NL/E/I/H/CZ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 KENYA ..........1 - 3 .
  • Seite 5: Aufstellung

    Beachten Sie beim Graben und Bohren von Löchern, dass Sie auf keine verborgenen Leitungen treffen. AUFSTELLUNG Wählen Sie für die Aufstellung einen Ort mit möglichst viel Sonneneinstrahlung und stecken Sie die KENYA in den Boden. Stellen Sie die KENYA nicht im Schatten von Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 Sie wie in den nachfolgenden Schritten beschrieben: 1) Betätigen Sie den Wahlschalter mehrmals zwischen den Positionen “OFF” und “ON”. 2) Es kann der Fall auftreten, dass Ihre KENYA zwar betriebsbereit ist, jedoch von einer anderen Lichtquelle überdeckt wird. In diesem Fall verändern Sie den Standort der KENYA.
  • Seite 7: Überwinterung

    KENYA ÜBERWINTERUNG Wir empfehlen Ihre KENYA im Winter, bei Temperaturen unter 0° C an einem frostfreien Ort zu lagern und im Frühjahr wieder aufzustellen. UMWELTSCHUTZ Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie den Akku bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll.
  • Seite 8 Note! Your KENYA is weather-resisting and should be operated with direct exposure to solar radiation. Erect your KENYA so that it receives maximum exposure to the solar radiation to increase its capacity. KENYA is equipped with a NiCd-rechargeable battery. This rechargeable battery is not loaded upon delivery.
  • Seite 9 1) Turn the selector switch several times to the positions „OFF“ and „ON“. 2) It may occur that your KENYA is ready for operation but it is covered by another source of light. In this case, relocate the solar station.
  • Seite 10: Environmental Protection

    KENYA WINTERRISE We recommend storing your KENYA in winter at temperatures below 0° C in a frost-free location and re-erecting it in spring. The rechargeable battery can be loaded with a commercial net charger. ENVIRONMENTAL PROTECTION The device and its accessories should be recycled in an environmentally- friendly manner.
  • Seite 11 KENYA Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre lampe solaire KENYA de WAGNER. Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Garder le mode d'emploi soigneusement. REMARQUE: Votre KENYA est résistant aux intempéries et devrait être exploité en plein soleil.
  • Seite 12: Emplacement

    (p. ex. de l'huile de teak). SUPPRESSION DES PANNES Si, malgré le respect de toutes les indications mentionnées plus haut, le KENYA ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder comme suit: 1) Actionner plusieurs fois le sélecteur entre les positions „OFF“ et „ON“.
  • Seite 13: Protection De L'environnement

    ENTREPOSAGE POUR L’HIVER Pendant l'hiver, lorsque les températures tombent en dessous de 0° C nous recommandons d'entreposer votre KENYA dans un endroit à l'abri du gel et de ne le ressortir qu'au printemps. L'accumulateur peut être chargé avec un chargeur d'accumulateur d’usage courant.
  • Seite 14 De KENYA is voorzien van een NiCd-accu. Deze accu is bij de levering niet geladen. Na de inbedrijfstelling heeft de accu ca. 3 zonnige dagen nodig om de maximale capaciteit te bereiken. Gedurende het eerste opladen, de hoofdschakelaar op „OFF“...
  • Seite 15: Storingen Verhelpen

    KENYA PLAATSING Kies een plaats met mogelijk veel directe zoninstraling uit en steek de KENYA in de grond. Plaats de KENYA niet in de schaduw van bomen, struiken of gebouwen, angezien dit de mogelijkheden tot opladen van de KENYA zal verminderen.
  • Seite 16: Milieubescherming

    KENYA OVERWINTEREN Het is raadzaam om de KENYA in de winter, bij temperaturen onder 0°C op een vorstvrije plaats te bewaren en in het voorjaar weer op te stellen. De accu kan met een in de handel verkrijgbaar oplaadapparaat worden opgeladen.
  • Seite 17: Modo De Empleo

    OBSERVACION: El farol "KENYA" es resistente a la intemperie y recomendamos utilizarlo a pleno sol. Coloque su farol KENYA de modo que el módulo solar esté expuesto a una fuerte irradiación solar para aumentar su rendimiento. El farol KENYA está equipado con una batería de NiCd. Esta batería se entrega descargada.
  • Seite 18 Elija para la instalación un lugar con la irradiación solar mayor posible y meta el farol KENYA en el suelo. No ponga el farol KENYA a la sombra de árboles, matorrales o edificios porque sino se reduciría el efecto de carga del mismo.
  • Seite 19: Conservación Durante El Invierno

    KENYA Conservación durante el invierno Recomendamos almacenar el farol KENYA en invierno, en el caso de temperaturas bajo 0, en un lugar protegido contra las heladas y volver a instalarlo en primavera. La batería se puede cargar con el cargador usual en el comercio.
  • Seite 20 Istruzioni per l'uso Congratulazione per aver acquistato la lampada solare d’accento KENYA della WAGNER. Prima della messa in esercizio si devono leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le indicazioni sulla sicurezza. Conservare con cura le istruzioni per l'uso.
  • Seite 21 1) Azionare il selettore più volte nelle posizioni „ON“ e „OFF“. 2) Può succedere, che la Vs. lampada KENYA è pronta all'esercizio e che però viene coperta da un'altra sorgente di luce. In questo caso cambiate il luogo della stazione solare.
  • Seite 22: Tutela Ambientale

    Ci riserviamo espressamente la decisione finale in materia di garanzia. La garanzia decade se l'apparecchio viene aperto da persone diverse dal personale di assistenza WAGNER. Non rientrano nella garanzia i danni dovuti al trasporto e le anomalie dovute a interventi di manutenzione non correttamente eseguiti.
  • Seite 23: Műszaki Leírás

    FELSZERELÉS (1 + 2 ábrák) Vigyázat! Ne nyomja meg a napelem felületét, mert meghibásodhat! ● Nyissa fel a készülék dobozát és vegye ki a KENYA lámpást a tartozékokkal együtt a dobozból. A KENYA lámpás ezennel üzemkész. (I) Felállítás szilárd talaj esetében: ábra...
  • Seite 24 1) Kapcsolja a kapcsolót a "ON" és az "OFF" poz ció között többször ide oda. 2) Az is lehetséges, hogy a KENYA lámpás ég je be van kapcsolva de még sem ég, mert egy idegen fényforrás a lámpást leblokkolja. Ez esetben esetleg a lámpásnak egy új üzemeltetési helyet kell keresni.
  • Seite 25 2) Csak eredeti WAGNER akkumulátort használjon. 3) Az akkumulátorok behelyezése során ügyeljen a helyes polaritásra (+/ ). TELELÉS Ajánljuk KENYA lámpást télen, 0°C homérséklet alatt egy fagymentes helyen tárolni és tavasszal újra feszerelni. Az akkumulátort bármilyen, a kereskedelemben kapható töltovel lehet feltölteni. KÖRNYEZETVÉDELEM A készülék és az összes tartozéka a környezetvédelmi...
  • Seite 26: Návod K Obsluze

    KENYA Návod k obsluze Srdečně blahopřejeme ke koupi světla KENYA od firmy WAGNER. Před uveden m do provozu přečtěte pozorně návod k obsluze a dbejte bezpečnostn ch pokynů. Návod k obsluze pečlivě uschovejte. UPOZORNĚNÍ: Váš přístroj KENYA je odolný povětrnostním vlivům a má být provozován na přímém slunečním osvětlení.
  • Seite 27: Instalace

    účinnost dobíjení akumulátoru. VÝKON Výkon Vaší KENYA je závislý na ročním období. V létě vydrží svítit v noci déle než v zimě. Doba svícení je závislá na tom, jak dlouho je přes den solární modul vystaven slunečnímu záření.
  • Seite 28: Ochrana Životního Prostředí

    KENYA Přezimování V zimě při teplotách pod 0°C doporučujeme uložit KENYA do prostoru, ve kterém nejsou mrazy. Na jaře můžete KENYA vrátit na své místo. Akumulátor Ize dobíjet běžnou nabiječkou. Ochrana životního prostředí Přístroj včetně příslušenství by měl být po použití odložen do systému opětného zhodnocení.
  • Seite 29 EG Prohlášen o shod Prohlašujeme na naš odpovědnost, že tento výrobek odpov dá následuj c m př slušným podm nkám: 89/336 EWG. Př buzné harmonizované normy: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli M. Šafár...
  • Seite 30 Hotline: 0180/1000 227 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...

Inhaltsverzeichnis