Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ARMATUREN
ROBINETTERIE
RUBINETTERIA
GRIFERIA
FAUCETS
10.021.023
10.021.023
(Leva lunga)
Schweiz, Suisse:
Deutschland:
KWC AG
KWC Deutschland GmbH
Hauptstrasse 57
Rigipsstraße 15
CH-5726 Unterkulm
D-71083 Herrenberg
Tel. : 062 768 67 77
Tel. : 07032 7809 0
Fax : 062 768 61 69
Fax : 07032 7809 30
802 175
05/04
KWC BLISS
France:
Hansa France
Rue Ettoré Bugatti
F-67038 Strasbourg
Tel. : 03 88 78 88 08
Fax : 03 88 76 55 32
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
10.021.033
10.021.033
(Leva lunga)
talia
Oesterreich:
I
KWC Italia S.r.l.
Hansa Austria GmbH
Via A. Meucci 54
Rottfeld 7
I-36057 Arcugnano (VI)
A-5020 Salzburg
Tel. : 0 44 496 48 20
Tel. : 0662 433 100
Fax : 0 44 496 47 35
Fax : 0662 433 100 20
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis.
Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier.
Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100%.
Recycling paper on 100% waste paper basis.
USA:
KWC Faucets Inc.
1770 Corporate Drive #580
Norcross, Georgia 30093
Phone: 678 334 2121
Fax:
678 334 2128

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KWC BLISS 10.021.023

  • Seite 1 (Leva lunga) (Leva lunga) Schweiz, Suisse: Deutschland: France: talia Oesterreich: USA: KWC AG KWC Deutschland GmbH KWC Italia S.r.l. Hansa Austria GmbH Hansa France KWC Faucets Inc. Hauptstrasse 57 Rigipsstraße 15 Via A. Meucci 54 Rottfeld 7 Rue Ettoré Bugatti...
  • Seite 2 Stutzenbefestigung Fixation par tube fileté Fissaggio con codolo filettato Fijación de las tubuladuras Threaded connection mounting ø30 - 35mm ø35mm S 36mm S 13mm ø10mm Radius min = 50mm 3/8" USA/CAN: 9/16" - 24 UNEF Z.503.315 Verlängerungsmutter ø35mm Ecrou allongé S 36mm Dado prolungato Radius min = 50mm...
  • Seite 3 Montage des Schlauchstop’s Montage du stop Montagio del stop Montaje del stop Installation of limit stop USA/CAN only: M16 x 1 3/8" M14 x 1 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Mischer spülen Sciacquare il miscelatore Rincer le mitigeur (zuerst Brausesieb und (smontare prima il filtro...
  • Seite 4 Höchsttemperaturbegrenzung Limitation de la température max. Limitazione della temperatura massima Limitación de la temperatura máxima Maximum temperature limitation Inbus/Allen 2.5 mm Max. Temperaturbereich Begrenzter Temperaturbereich Plage de température max. Plage de température réduite Campo di temperatura mass. Campo di temperatura ridotto Gama de temperaturas máx.
  • Seite 5 Austausch der Steuerpatrone Remplacement de la cartouche Inbus/Allen Sostituzione della cartuccia 2.5 mm Recambio del cartucho de mando Replacing of the control cartridge Caractéristiques de fonctionnement Betriebsdaten: Pression de service idéale : 3 bar Idealer Betriebsdruck : 3 bar Pression de service max. : 5 bar Max.
  • Seite 6 10.021.023 10.021.023 (Leva Lunga) Z.534.836 Z.506.165 M18 x 1 Z.534.949 Z.534.948 Z.532.241 Z.534.037 3/8"...
  • Seite 7 10.021.033 10.021.033 (Leva Lunga) Z.534.840 Z.534.836 Z.534.948 Z.532.241 Z.534.234 Z.501.976 Z.534.830 3/8"...
  • Seite 8 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten! Die Pflege:...

Diese Anleitung auch für:

Bliss 10.021.033