Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
digital multimeter
digital-multimeter
digitális multiméter
multimetru digital
digitalni multimetar
digitálny multimeter
Product code / Produktcode / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta:
25221
a
nwendUngsinforMation
H
asználati Utasítás
M
anUal de Utilizare
U
pUtstvo za UpotrebU
U
žívateľská prírUčka
U
M
ser
anUal
EN
DE
HU
RO
RS
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell 25221

  • Seite 1 Product code / Produktcode / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25221 anUal nwendUngsinforMation asználati Utasítás anUal de Utilizare pUtstvo za UpotrebU žívateľská prírUčka...
  • Seite 2 Be careful when measuring above 60V DC or • 30V AC. These voltages may cause electric shock. When using a measuring sensor, make sure • that your fingers do not touch the metal parts of the sensor and are behind the finger www.maxwell-digital.com...
  • Seite 3 This button works only in current and diode/ • continuity mode. range button For selecting automatic (default) or manual • mode. Press it for less than 1 seconds, the change is signaled by a short beep. Selects the range in manual mode. Press • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 4: Technical Data

    1µA ±(1,2% + 3) 400mA 0,1mA Dimensions 156 x 82 x 29 mm 0,01A ±(2,0% + 8) Weight 220g (with batteries) user manual, measuring Overload F 500mA/250V for μAmA Accessories wires, carrying case, "K" protection ranges type temperature sensor www.maxwell-digital.com...
  • Seite 5 99,99 Hz 0,01 Hz if the resistance Opening voltage 999,9 Hz 0,1 Hz between the two appr. 0,5V. ±(0,1% + 1) end points is 9,999 kHz 1 Hz lower than40Ω. 99,99 kHz 10 Hz 199,9 kHz 100 Hz www.maxwell-digital.com...
  • Seite 6 „Ol”. Connect the multimeter to the circuit and read • the frequency value from the display. note: measurement above 3V rms is possible, but the accuracy is not guaranteed. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 7: Temperature Measuring

    Dirt on the connectors may interfere with the measured results. Turn the device off and remove the measuring • wires. Shake the possible dirt out from the • connectors. Dip a cotton swab into some contact material • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 8 Typ: F 500mA/250V und schalten Sie fortschrittlich rückwärts. Benutzen Sie niemals das Gerät, wenn die • Zum Schutz des Gerätes, niemals • hinteren Batteriehalterdeckel geöffnet ist, oder überschreiten Sie die maximale Eingangswert. nicht richtig setzt zurück an ihren Platz. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 9: Range Taste

    μAmA Messmodus. range taste 10a: Die rote Messleitung wird hier • Auto (Standard) oder manueller Modus- • angeschlossen im 10A Messbereich. Auswahl. Drücken Sie <1sec und Sie werden einen kurzen pfeifenden Ton hören. Wechsel zwischen automatischer oder • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 10 10mV ±(1,0% + 3) Ausschaltung signalisiert das Gerät mit 5 400V 100mV Pieptöne, dann signalisiert es bei der Ausschaltung 750V ±(1,2% + 3) noch einmal . Eingangs- Versorgungs 10MΩ 3x1,5 V AAA Batterie Scheinwiderstand spannung Eingangs-Spannung 750V AC rms. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 11 Messbereich Auflösung Genauigkeit 400Ω 0,1Ω ±(5,0% + 5) 4kΩ 1Ω ±(1,2% + 3) 40nF 10pF 40kΩ 10Ω 400nF 100pF 400kΩ 100Ω ±(1,2% + 3) 4μF ±(3,0% + 5) 4MΩ 1kΩ 40μF 10nF 40MΩ 10kΩ ±(2,0% + 5) 200μF 100nF www.maxwell-digital.com...
  • Seite 12: Betrieb

    Verbinden Sie die rote Messleitung an den • messenden Stromkreis oder Stromquelle! positiven Anschluss der Diode und die Lesen Sie den gemessenen Wert von Display • schwarze Messleitung an den negativen Anschluss der Diode Sie können uf dem Display die • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 13: Wartung

    Benutzen sie oder platzieren Sie in die gemessene nur den vorgeschriebenen typ und größe sicherung! Umgebung. Schalten Sie das Gerät aus! (OFF Modus) • Lesen Sie die Temperatur von Display ab. • Entfernen Sie die Messleitungen von den • Buchsen. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 14: Batterieaustausch

    Display, so sollte die Batterie ausgetauscht werden. Schalten Sie das Multimeter aus. • Entfernen Sie die Messleitungen. • Schrauben Sie die Rückseite des • Batteriehalters. Ersetzen Sie die Batterie, um 3 Stücke1,5V AAA • Batterie. Schrauben Sie die Rückseite des Batteriehalters • zurück. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 15 A készülék védelme érdekében soha ne lépjük • túl a maximális bemenő értékeket. Vigyázzon ha 60V egyen-, vagy 30V váltó • feszültség felett mér. Ezek a feszültségek, elektromos áramütést okozhatnak. Ha mérőszondát használ ügyeljen arra, hogy • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 16 • μAmA mérési módban folytonosság módban funkcionál. 10a: A piros mérőzsinór csatlakoztatására 10A • mérési határban. range gomb Automata (alap) vagy kézi mód kiválasztása. • Nyomjuk <1mp-ig és rövid sípoló hangot hallunk. Váltás automata vagy kézi méréshatár között: • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 17: Technikai Adatok

    1 perccel a készülék Bemeneti feszültség 750V AC rms. 5 sípoló hangot ad, majd a Frekvencia 40 Hz - 400Hz kikapcsoláskor ismét egyet. Tápfeszültség 3x1,5 V AAA elem Méret 156 x 82 x 29 mm Súly 220g (elemmel együtt) www.maxwell-digital.com...
  • Seite 18 ±(1,2% + 3) 40μF 10nF 40kΩ 10Ω 200μF 100nF 400kΩ 100Ω ±(1,2% + 3) 250V DC vagy 250V 4MΩ 1kΩ Túlterhelés védelem AC rms. 40MΩ 10kΩ ±(2,0% + 5) Nyitófeszültség kb. 0,25 V 250V DC vagy 250V Túlterhelés védelem AC rms www.maxwell-digital.com...
  • Seite 19 áramkör külső áramforrását illetve süsse ki a pirosat pedig a „-||-” aljzatba. nagyteljesítményű kondenzátorokat! Csatlakoztassa a merőzsinórok másik végét a • Állítsa a funkcióválasztó gombot Ω pozicióba. • mérendő kondenzátorhoz. Majd olvassa le az Csatlakoztassa a fekete mérőzsinórt a „COM” • értéket a kijelzőről. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 20 Cseréljük ki az elemet 3db 1,5V-os AAA kijelzőn. (Csak a negatív van jelölve!) • elemekre. Ha kijelzőn az „OL” felira jelenik meg és a • Csavarozzuk vissza az elemtartó fedlapot. készülék folyamatosan sípol kapcsoljunk egy • magasabb mérési határra. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 21 Fiţi atent dacă măsuraţi peste 30V DC sau 60V • AC. Aceste tensiuni pot cauza electrocutare. Dacă utilizaţi sondă de măsurat asiguraţi-vă • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 22 10a: Pentru conectarea cablului de măsurat • curent şi diodă/continuitate roşu în modul de măsurat 10A. Butonul range Alegerea modului automat (implicit) sau • manual. Apăsaţi <1sec. şi veţi auzi un piuit scurt. Schimbare între domeniu de măsurat automat • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 23: Date Tehnice

    750V AC rms. înainte de oprire aparatul Frecvenţa 40 Hz - 400Hz scoate 5 piuituri pe urmă în momentul opririi încă una. Alimentare Baterie 3x1,5 V tip AAA Mărime 156 x 82 x 29 mm Greutate 220g (cu baterii) www.maxwell-digital.com...
  • Seite 24 ±(1,2% + 3) măsurat 40kΩ 10Ω ±(5,0% + 5) 400kΩ 100Ω 40nF 10pF ±(1,2% + 3) 4MΩ 1kΩ 400nF 100pF 40MΩ 10kΩ ±(2,0% + 5) 4μF ±(3,0% + 5) 40μF 10nF Tensiune de cca. 0,25 V deschidere 200μF 100nF www.maxwell-digital.com...
  • Seite 25 Citiţi valoarea măsurată de pe afişaj. • Aşezaţi selectorul de funcţii la modul -||-. • Conectaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar • cel roşu la „-||-”. Conectaţi cablurile de măsurat la capetele • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 26 Deşurubaţi capacul compartimentului bateriei. • Dacă pe afişaj apare „OL” şi instrumentul piuie • Schimbaţi bateriile cu 3buc 1,5V tip AAA. • continuu comutaţi la un domeniu de măsurat Înşurubaţi la loc capacul compartimentului • mai mare. bateriei. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 27: S Igurnosne Informacije

    . merni opseg, a zatim ga postepeno smanjujte U interesu izbegavanja požara,uvek koristite • dok ne dosegnete odgovarajući merni opseg. identičan osigurač : F 500mA/250V U interesu zaštite vas i instrumenta,nikada • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 28 V Ω Hz ºC -||-: U ovu utičnicu priključujemo Ovaj taster je isključivo funkcionalan kod • • crveni merni kabel kada merimo, napon, otpor, načina merenja jačine struje i dioda/continuity kapacitet, temperaturu, frekvenciju, diodu i merenja www.maxwell-digital.com...
  • Seite 29: T Ehnički Podaci

    „OL” na displeju preopterećenja 1000V ±(1,0% + 3) Signalizacija slabog Ulazna impedansa 10MΩ „ ” na displeju kapaciteta baterije aC napon Prikaz „ - „ automatski se pojavi na Merni opseg Rezolucija Tačnost polariteta displeju 10mV ±(1,0% + 3) 400V 100mV www.maxwell-digital.com...
  • Seite 30 10A-ski merni opseg ºC Frekventni 40Hz - 400Hz Zaštita od 250V DC ili 250V AC opseg preopterećenja rms. Otpor Kapacitet Merni opseg Rezolucija Tačnost Merni opseg Rezolucija Tačnost 400Ω 0,1Ω ±(5,0% + 5) 4kΩ 1Ω ±(1,2% + 3) 40kΩ 10Ω www.maxwell-digital.com...
  • Seite 31 A kijelzőn a dióda nyitófeszültsége lesz Prebacite funkcijski prekidač u V (VAC ili VDC) • • olvasható. Ha a polaritást véletlen felcserélte, merni mod. akkor a kijelzőn a „OL” ikon jelenik meg. Pritisnite „RANGE” taster za ručni odabir • mernog opsega. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 32 400mA merni opseg, ili u 10A-ski terminal za Ukoliko kapacitet baterije opadne,mala ikonica • max. 10A-ski merni opseg. se pojavi na displeju, koja vas upozorava na Instrument spojite redno sa strujnim krugom. zamenu baterije. • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 33 Uputstvo za upotrebu Isključite multimetar. • Odspojite merne kablove. • Odšrafite poklopac držača baterija. • Zamenite baterije 3kom. 1,5V AAA. • Zašrafite poklopac držača baterija. • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 34: B Ezpečnostné Informácie

    Ak meraná hodnota nie je známa, začnite • si merať v najvyššom rozsahu merania, a postupne odťiaľ chodte naspäť. Pre ochranu prístroja nikdy neprestúpte • maximálne vstupné hodnoty. Pozorte ak meráte nad napätie 60V AC, • alebo 30V DC. Tieto napätie môžu spôsobiť www.maxwell-digital.com...
  • Seite 35 μAmA Tento tlačidlo funguje len v režime prúdu, • 10a: Na pripojenie červené meracie šnúry v • diódy/kontinuity meracieho rozsahu 10A. range tlačidlo Vybranie automatického (základné) alebo • manualného režimu. Stlačte to po <1mp a počujete krátke pípnutie. www.maxwell-digital.com...
  • Seite 36: T Echnické Údaje

    Vstupná impedancia 10MΩ prístroj pípne 5 krát, potom Vstupné napätie 750V AC rms. u vypínanie ešte jeden krát. Frekvencia 40 Hz - 400Hz Napájacie 3x1,5 V AAA batérie napätie Rozmery 156 x 82 x 29 mm Váha 220g (s batériou) www.maxwell-digital.com...
  • Seite 37 40μF 10nF 400kΩ 100Ω 200μF 100nF ±(1,2% + 3) 4MΩ 1kΩ Ochrana proti 250V DC alebo 250V 40MΩ 10kΩ ±(2,0% + 5) preťaženiu AC rms. Počiatočné napätie o. 0,25 V Ochrana proti 250V DC alebo 250V preťaženiu AC rms www.maxwell-digital.com...
  • Seite 38 30 mp) na určenie hodnotu. na definovanie presnú obvodu a vybite vysoko – výkonové kondenzátory!! hodnotu pod 4nF odčítajte z výsledku zostávajúcu Nastavte spínača funkcií do pozície Ω . kapacitu medzi multimeter a testovacej šnúry. • Pripojte čierne meracie šnúry do zásuvky • www.maxwell-digital.com...
  • Seite 39 Ak nápis „OL” sa objavý na displej a prístroj • Vypnite multimetra. • nepretržite pípne, prepnite na vyšší merací Odstráňte meracie šnúry. • rozsah Odskrutkujte zadný kryt batérií. • Vymeňte batérií na 3ka 1,5V-ového typu AAA. • Skrutkujte kryt batérií naspäť • www.maxwell-digital.com...

Inhaltsverzeichnis