Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MH-30-V9:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
MH-30/50-V9
Deshumidificador - Manual de instalación y uso
Dehumidifier - Installation and owner's manual
Luftentfeuchter - Benutzer- oder Installationshandbuch
Déshumidificateur - Manuel d'installation et l'utilisauter
Desumidificador - Manual de instalação e uso
HU10534 ~ HU10535
www.mundoclima.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mundoclima MH-30-V9

  • Seite 1 MH-30/50-V9 Deshumidificador - Manual de instalación y uso Dehumidifier - Installation and owner's manual Luftentfeuchter - Benutzer- oder Installationshandbuch Déshumidificateur - Manuel d'installation et l'utilisauter Desumidificador - Manual de instalação e uso HU10534 ~ HU10535 www.mundoclima.com...
  • Seite 2 ................................................................................................................................. 71...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Manual de Instalación y uso www.mundoclima.com Índice Medidas de seguridad…………………………………………………………………………………………………………….…04 Preparación…………………………………………………………………………………………………………………………….…12 Instrucciones de funcionamiento………………………………………………………………………………………….……14 Cuidado y mantenimiento…………………………………………………………………………………………………….……18 Localizador de averías ……….………………………………………………………………………………………………………. IMPORTANTE: Este equipo es para uso exclusivamente doméstico o comercial, nunca debe instalarse en ambientes húmedos como baños, lavaderos o psicinas.
  • Seite 4: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Lea las Precauciones de Seguridad antes del funcionamiento y la instalación Para evitar lesiones al usuario y otras personas además de daños a objetos, se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad. La no observación de estas medidas puede provocar lesiones, personales o daños materiales.
  • Seite 5 PRECAUCIÓN • No use cables alargadores. • Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con conocimiento del aparato y sus riesgos, pueden manipular el equipo. Los niños no deben jugar con el equipo. Ni tampoco pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del equipo sin supervisión. •...
  • Seite 6 Nota sobre los Gases Fluorados (No se aplica a la unidad que usa el Refrigerante R290) Los gases fluorados de efecto invernadero están contenidos en componentes herméticamente sellados. Para obtener información específica sobre el tipo, la cantidad y el CO equivalente en toneladas del gas fluorado de efecto invernadero (en algunos modelos), por favor, consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
  • Seite 7 ADVERTENCIA por el uso de refrigerante R32/R290 No tome atajos para acelerar el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico).
  • Seite 8 Transporte del equipo que contiene refrigerantes inflamables. Consulte lo que indican las regulaciones vigentes. Pegue etiquetas en el equipo con símbolos acorde a las regulaciones locales. Deseche el equipo con gases refrigerantes solamente como lo indican las normativas nacionales. Almacenaje de equipos/accesorios El almacenaje debe ser acorde a las instrucciones del fabricante.
  • Seite 9 Comprobaciones en el equipo Si se cambian componentes eléctricos, deben ser solo los especificados. Siempre se deben cumplir las guías de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene dudas, consulte el departamento técnico del fabricante para obtener asistencia. Se deben realizar las siguientes comprobaciones a los equipos con refrigerantes inflamables: La cantidad de carga es según el tamaño del local dentro del cual se instalan el equipo con gas refrigerante.
  • Seite 10 Cableado En los cables comprobar el desgaste, la corrosión, la presión excesiva, la vibración, los bordes afilados o cualquier otro elemento adverso. También se debe tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continuada de fuentes como compresores o ventiladores. 10.
  • Seite 11 14. Desmontaje Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté familiarizado con el equipo y todos los detalles. Se recomienda el uso de las buenas prácticas para una recuperación segura de todos los refrigerantes. Antes de llevar a cabo las tareas se deben tomar muestras de aceite y refrigerante en caso que haga falta analizarlos antes volverlos a usar.
  • Seite 12: Preparación

    Preparación Identificación de las partes NOTA: Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito explicativo. Su unidad puede ser ligeramente diferente a la ilustración. Pero el funcionamiento y las funciones de la unidad son las mismas. La unidad puede ser controlada solamente por el panel de control de la unidad.
  • Seite 13: Ubicación De La Unidad

    Ubicación de la unidad • Ubicar la unidad en un área donde la 40cm o temperatura no caiga por debajo de 5⁰C (41 ⁰F). más La batería puede cubrirse de escarcha a temperaturas inferiores a 5 ⁰C (41 ⁰F), lo que puede reducir el Rejilla de salida de aire rendimiento.
  • Seite 14: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Características del Panel de Control NOTA: El panel de control de la unidad adquirida puede ser algo diferente, depende de los modelos. Luz indicadora de indicadora Luz indicadora del Funcionam. indicadora encendido/apagado del indicadora desescarche de la bomba de depósito de ventilador Temporizador...
  • Seite 15: Otras Características

    Códigos de error y protección EC- Detección de fuga del refrigerante. Con esta AS- Error del sensor de humedad. nueva tecnología, aparecerá “EC” en la Desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar. pantalla cuando se detecta fuga del Si el error persiste, llame a un técnico. refrigerante, contacte el servicio técnico.
  • Seite 16 Eliminación del agua recolectada 1. Saque un poco el depósito de agua. Hay tres maneras de sacar el depósito de agua 1. Uso del depósito Cuando la unidad está apagada, si el depósito está lleno, se encenderá la luz indicadora de llenado. Cuando la unidad está...
  • Seite 17 3. Drenaje de la bomba (en algunos modelos) El agua se puede vaciar automáticamente al desagüe del suelo o a un desagüe apropiado al conectar una manguera de drenaje a la bomba. ( D.ext.=1/4, provista). Extraiga la manguera de drenaje continuo de la unidad y Vuelva a coloque la tapa de plástico en la salida de la manguera instalar la...
  • Seite 18: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Apague el deshumidificador y desconéctelo antes de limpiarlo. 1. Limpieza de la rejilla y la caja Use agua y un detergente suave. No use lejía ni sustancias abrasivas. No salpique agua directamente en la unidad. De lo contrario puede causar descargas eléctricas, el deterioro del aislamiento eléctrico o la oxidación de la unidad.
  • Seite 19: Localizador De Averías

    Localizador de averías Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, verifique este cuadro. Problema Qué comprobar ˜ Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador se introduce completamente en la toma de corriente. ˜ Compruebe la caja de fusibles y disyuntores de la habitación. ˜...
  • Seite 20 Installation and Owner's Manual Table of Contents Safety Precautions ........................... 21 Preparation .............................. 29 Operating Instructions ..........................31 Care and Maintenance ..........................35 Troubleshooting Tips ..........................36 IMPORTANT: This air equipment is for domestic or commercial use only, it should never be installed in humid environments such as bathrooms, laundry rooms or swimming pools.
  • Seite 21: Safety Precautions

    Safety Precautions Read the Safety Precautions before Installing and Operating To prevent death or injury to the user, other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of...
  • Seite 22 CAUTION This appliance can be used by children aged 8 years and above and by people with reduced • physical, sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of this appliance and understand the risks involved.
  • Seite 23: Sociable Remark

    Note about Fluorinated Gases (Not applicable to the unit using R290 Refrigerant) 1. Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed components. For specific information regarding the type, amount and the CO equivalence in tones of fluorinated greenhouse gas (on some models), please check the relevant label on the unit itself.
  • Seite 24 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant Do not use any methods to accelerate the defrosting or cleaning process other than those recommended by the manufacturer. The appliance should be stored in a room without active ignition sources (for example: open flames, gas appliances or electrical heaters).
  • Seite 25 Transportation of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations Labelling of the equipment using signs See local regulations Disposal of equipment containing flammable refrigerants See national regulations. Storage of equipment/appliances Equipment storage shall be in accordance with the manufacturer's instructions. Storage of packed (unsold) equipment The equipment should be correctly packed so that any kind of mechanical damage, which could lead to refrigerant leaks, is avoided.
  • Seite 26 Refrigerant equipment checks If electrical components are changed, they should fit the purpose and the correct specifications. The manufacturer’s maintenance and service guidelines should be followed at all times. If in doubt, contact the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks should be done in installations which use flammable refrigerants: The load quantity matches the room size within which the refrigerant parts are installed;...
  • Seite 27 Cabling Check that cabling will not be subjected to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. It should also be taken into account the aging effects or continuous vibration from sources such as compressors or fans. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances should potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks.
  • Seite 28 Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its specifications. It is a recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample should be taken in case an analysis is required prior to the re-use of reclaimed refrigerant.
  • Seite 29: Preparation

    Preparation Identification of components NOTE: All of the illustrations in the manual are for explanation purposes only. Your machine might be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can only be controlled by the unit control panel alone. ATTENTION: Before using, take out the power cord buckle from the bucket, check and make sure the float switch is properly set, then re-install the bucket.
  • Seite 30: Positioning The Unit

    Positioning the unit • Place the unit in an area where the temperature will not fall below 5ºC (41ºF). The coils become covered with frost temperatures below 5ºC (41ºF), which may worsen its performance. • Place the unit away from the clothes dryer, heater or radiator.
  • Seite 31: Operating Instructions

    Operating Instructions Control Panel Features Buttons...
  • Seite 32 rror codes and protection code Other features...
  • Seite 33: Removing The Collected Water

    Removing the collected water...
  • Seite 35: Care And Maintenance

    Care and Maintenance...
  • Seite 36: Troubleshooting Tips

    Troubleshooting Tips Before calling technical service, first check the chart below. Problem What to check for · Make sure that the dehumidifier is plugged correctly into the outlet. · Check the house fuse/circuit breaker box. Unit does not start · The dehumidifier has reached its desired level or the water tank is full. ·...
  • Seite 37 utilisation Manuel d'installation et Index Mesures de sécurité………………………………………………………………….……………………………………….……..… Préparation………………………………………………………………….…………………………………………….…….…………. Instructions de fonctionnement..…….…………………………………….………………………………….……….………. Entretien et maintenance…………………………………………….…………………………………………….….……………. Localisation de pannes…………………………………………………….…………………………………………….……………. IMPORTANT: Cet appareil de climatisation est destiné à un usage domestique ou commercial, il ne doit jamais être installé dans des environnements humides tels que des salles de bains, des buanderies ou des piscines.
  • Seite 38: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Lisez attentivement les Précautions de Sécurité avant l'utilisation et l'installation Pour éviter des lésions à l’utilisateur et à d’autres personnes ainsi que des dégâts matériels, les instructions suivantes doivent être respectées : Le non-respect de ces mesures peut entraîner des blessures, des dommages corporels ou matériels.
  • Seite 39 • Insérez toujours les filtres en toute sécurité. Assurez-vous de nettoyer le filtre une fois chaque deux semaines. • Si de l'eau entre dans l'unité, éteignez l'appareil et déconnectez-le du courant, puis contactez un technicien qualifié. • Ne placez pas de vases ou de pots contenant de l'eau sur l'unité. •...
  • Seite 40 • Le circuit imprimé de l'équipement (PCB) est conçut avec un fusible qui apporte une protection en cas de surintensité. Les spécifications du fusible sont imprimées dans le circuit imprimé, tels que : T3.15A/250V (ou 350V), etc. Note sur les gaz fluorés (ne s'applique pas à l'unité utilisant le réfrigérant R290) Les gaz à...
  • Seite 41 AVERTISSEMENT pour l'utilisation du réfrigérant R32/R290 Ne prenez pas de raccourcis pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, suivez les recommandations du fabricant. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique).
  • Seite 42 Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables. Veuillez vous référer à la réglementation applicable. Collez les étiquettes avec les symboles sur l'équipement conformément aux législations locales. Ne jetez l'équipement qu'avec du gaz réfrigérant, comme indiqué par les réglementations nationales. Stockage des équipements/accessoires Le stockage doit suivre les instructions du fabricant.
  • Seite 43 Contrôles du matériel Si vous changer les composants électriques, cela doit être uniquement ceux qui ont besoin d'être changés. Vous devez toujours suivre les manuels d'utilisateurs et de service du fabricant. Si vous avez des doutes, contactez le département technique du fabricant pour obtenir de l'aide et des informations.
  • Seite 44 sécurité sont les seuls avec lesquels on peut travailler dans un environnement de gaz inflammables. Le testeur doit avoir un niveau correcte. Le remplacement de les composants ne doivent être fabriqués qu'avec les pièces spécifiées par le fabricant. Si vous utilisez d'autres composants, vous risquez de provoquer un incendie à...
  • Seite 45 Les cylindres doivent toujours rester debout. Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de charger le réfrigérant. Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas). Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le système de réfrigérant. Avant de recharger le système, la pression doit être vérifiée avec de l'azote sec.
  • Seite 46: Préparation

    En cas de doute contactez le fabricant. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant dans la bouteille de récupération appropriée, et une note de transfert de déchets correspondante doit être établie. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les appareils de récupération et par dessus tout dans les cylindres.
  • Seite 47: Emplacement De L'unité

    Emplacement de l'unité • Installez l'unité dans une zone où la température ne descend pas en dessous de 5⁰C (41 ⁰F). La batterie peut devenir givrée à des températures inférieures à 5 ⁰C (41 ⁰F), ce qui peut réduire les performances.
  • Seite 48: Instructions De Fonctionnement

    Instructions de fonctionnement Caractéristiques du panneau de contrôle NOTE : Le tableau de commande de l'unité peut être différent selon les modèles. Voyant Voyant lumineux Voyant Voyant lumineux Voyant lumineux Fonctionne- lumineux marche/arrêt de la lumineux de du dégivrage ment de la ventilateur Minuterie fonctionne-...
  • Seite 49: Autres Caractéristiques

    Codes d'erreur et de protection AS- Erreur du capteur d'humidité. EC- Détection de fuite du réfrigérant. Avec cette Débranchez l'unité puis rebranchez-la. Si nouvelle technologie, le message "EC" apparaîtra l'erreur persiste, appelez un technicien. sur l’écran lorsqu'une fuite du réfrigérant sera ES- Erreur du capteur de température de détectée ;...
  • Seite 50 Élimination de l'eau collectée 1. Tirez le réservoir d'eau légèrement vers l'extérieur. Il existe trois manières de retirer le réservoir d'eau 1. Utilisation du réservoir Lorsque l'unité est éteinte, si le réservoir est rempli, le voyant lumineux correspondant s'active. Lorsque l'unité est allumée, si le réservoir est rempli, le compresseur et le ventilateur s'éteignent, le voyant lumineux s'allume et le code P2 est affiché...
  • Seite 51 3. Drainage de la pompe (sur certains modèles) L'eau peut être vidée automatiquement vers l'évacuation du sol ou vers un autre écoulement approprié, en connectant un tuyau de drainage à la pompe. ( D.ext.=1/4, fourni). Remettez en Retirez le tuyau de drainage continu de l'unité puis placez place le bouchon en le bouchon en plastique sur la sortie du tuyau, en tournant...
  • Seite 52: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant de le nettoyer. 1. Nettoyage de la grille et de la caisse Utilisez de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas d'eau de javel ni de substances abrasives. N'éclaboussez pas d'eau directement sur l'unité. Cela pourrait causer des décharges électriques, la détérioration de l'isolation électrique ou l'oxydation de l'unité.
  • Seite 53: Localisation De Pannes

    Localisation de pannes Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. Problème Quoi vérifier ˜ Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est entièrement insérée dans la prise de courant. ˜ Vérifiez la boîte à fusibles et les disjoncteurs de la pièce. ˜...
  • Seite 54 Installations- und Benutzerhandbuch Index Vorsichtsmaßnahmen ……………………………………………………………………………......………… Vorbereitung……………………………………………………………………………......…....……… Betriebsanweisungen ……………………………………………………………………………......……….…. Wartung und Pflege……………………………………………………………………………......……..……. Fehlerbehebung ……………………………………………………………………………......…..……… WICHTIG: Dieses Klimagerät ist nur für den häuslichen oder gewerblichen Gebrauch bestimmt. Es darf niemals in feuchten Umgebungen wie Badezimmern, Waschküchen oder Schwimmbädern installiert werden. WARNUNG: Die Instandhaltung kann nur nach den Empfehlungen des Herstellers erfolgen.
  • Seite 55: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch: Um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Beschädigungen an Gegenständen zu vermeiden, sind folgende Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Eine falsche Bedienung kann zu , Körperverletzungen oder Materialschäden führen. ACHTUNG! WARNUNG Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit eines Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit einer materiellen Schadens oder schwerwiegender hin.
  • Seite 56 • Setzen Sie die Filter immer sicher ein. Reinigen Sie den Filter mindestens alle 2 Wochen. • Falls Wasser in das Gerät eindringt, schalten Sie es aus und trennen Sie den Strom ab, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. •...
  • Seite 57: Gesellschaftliche Verantwortung

    • Installieren Sie die Geräte nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.B. einem Badezimmer oder einer Waschküche. • Die Leiterplatten der Einheit (PCB) sind mit einer Sicherung ausgestattet als Schutzvorrichtung im Fall von Überspannung. Die Anmerkungen zur Sicherung sind auf die Leiterplatten gedruckt, beispielsweise: T3.15 A/250 V (oder 350 V), usw.
  • Seite 58 WARNUNG für die Verwendung des Kältemittels R32/R290 Seien Sie geduldig während des Abtau- und Reinigungsvorgangs. Folgen Sie den Empfehlungen des Herstellers. Installieren/Lagern Sie das Gerät in einem Raum ohne aktive Hitzequellen (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder elektrische Heizgeräte). Durchboren oder verbrennen Sie nicht das Gerät. Seien Sie vorsichtig, da Kältemittel keinen Geruch abgeben.
  • Seite 59 Transport vom Gerät mit brennbaren Kühlmitteln. Bitte beachten Sie die geltenden Bestimmungen. Kleben Sie die Etikette mit Symbolen gemäß den örtlichen Regelungen auf die Einheit. Entsorgen Sie das Gerät nur mit Kältemittelgas, wie in den nationalen Vorschriften angegeben. Lagerung von Geräten/Zubehör Die Lagerung muss den Anweisungen des Herstellers entsprechen.
  • Seite 60 Die Menge der Kältemittelladung hängt von der Größe des Raumes ab, in dem die Einheit installiert ist. Der Ventilator und die Auslässe funktionieren richtig und sind nicht blockiert. Wird ein indirekter Kältemittelkreislauf verwendet, muss der Sekundärkreislauf auf Kältemittel untersucht werden. Die Etikette an der Einheit müssen weiterhin sichtbar und lesbar sein. Die unleserlichen Zeichen müssen verbessert werden.
  • Seite 61 10. Erkennung von brennbaren Kältemitteln Verwenden Sie unter keinen Umständen potentielle Zündquellen bei der Suche nach Kältemittellecks. Verwenden Sie keinen Halogenidbrenner (oder andere Detektoren mit offener Flamme). Methoden der Leckerkennung Die folgenden Lecksuchmethoden sind für Systeme mit brennbaren Kältemitteln zugelassen. Elektronische Leckdetektoren sind zur Erkennung brennbarer Kältemittel zu verwenden, aber die Empfindlichkeit ist möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden.
  • Seite 62 14. Demontage Bevor man mit diesem Vorgang beginnt, ist es sehr wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und alle seine Details vertraut ist. Der Gebrauch der besten Vorgehensweisen wird für eine sichere Ladung aller Kältemittel empfohlen. Öl- und Kühlmittelproben müssen vor dem Durchführen dieser Vorgänge entnommen werden, für den Fall, dass man diese vor der Wiederverwertung analysieren muss.
  • Seite 63: Vorbereitung

    Vorbereitung Kennzeichnung der Bestandteile HINWEIS: Alle Abbildungen und Tabellen in diesem Handbuch dienen nur der Erläuterung. Ihr Gerät kann sich leicht von der Abbildung unterscheiden. Jedoch sind der Betrieb und die Funktionen dieselben. Das Gerät kann über das Bedienfeld des Geräts allein oder mit der Fernbedienung gesteuert werden. Vorderteil Bedienpanel Panel...
  • Seite 64: Platzierung Der Einheit

    Platzierung der Einheit 40cm oder mehr als 50 • Platzieren Sie die Einheit an einem Ort, an dem die Temperatur nicht 5 ⁰C (41 ⁰F) fällt. Luftausgangsgitter Die Batterie kann bei Temperaturen unter 5 ⁰C (41 ⁰F) frostig werden, was die Leistung beeinträchtigen kann. •...
  • Seite 65: Betriebsanweisungen

    Betriebsanweisungen Bedienfeld-Funktionen ANMERKUNG: Das Kontrollpanel der erworbenen Einheit könnte je nach Modell sich unterscheiden. Lichtanzeige Lichtanzeige für Ein-/Abschalten Lichtanzeige des Lichtanzeige des Lichtanzeige Pumpenbetrieb vollen Speichers Ventilators hohe Zeitschaltuhr ununterbrochen des Abtauung Geschw. Betriebs Lichtanzeige des Betriebs des Lufteinfreuchters Lichtanzeige des Pumpe Abb.1 Knöpfe...
  • Seite 66: Fehlercodes Und Schutz

    Fehlercodes und Schutz AS - Fehler von Feuchtigkeitssensor EC - Erkennung von Kühlmittelleck Ziehen Sie den Stecker der Einheit und schließen Sie sie Diese neue Technologie sorgt dafür, dass auf wieder an. Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Display „EC“ erscheint, wenn Kühlmittelleck erkannt wurde.
  • Seite 67: Entsorgung Von Gesammeltem Wasser

    Entsorgung von gesammeltem Wasser 1. Ziehen Sie ein wenig am Wasserspeicher. Es gibt drei Wege, den Wasserspeicher herauszuholen: 1. Speichergebrauch Wenn die Einheit ausgeschaltet ist und der Speicher voll ist, leuch- tet ein Licht für den Füllstand auf. Wenn die Einheit eingeschaltet und der Speicher voll ist, schaltet sich der Kompressor und Ventilator aus, es leuchtet das Anzeigelicht auf und auf dem Display erscheint der Fehlercode Abb.5...
  • Seite 68 3. Dränage der Pumpe (bei einigen Modellen) Beim Anbringen eines Drängeschlauchs an der Pumpe wird das Wasser automatisch durch den Bodenabfluss (oder durch weitere) geleert ( D.ext.=1/4, mitgeliefert). Entfernen Sie den Dauerdränageschlauch der Einheit und bringen Sie die Plastikabdeckung an dem Ausgang des Bringen Sie Schlauch an, indem Sie nach rechts drehen (Abb.
  • Seite 69: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Schalten Sie den Luftentfeuchter aus und trennen Sie ihn vom Strom vor der Reinigung ab. 1. Reinigung des Gitters und des Gehäuses‘ Verwenden Sie Wasser und ein sanftes Reinigungsmittel. Weder Lauge noch Scheuermittel sollten verwendet werden. Die Einheit nicht direkt mit Wasser in Kontakt kommen. Andererseits könnte es zu Stromschlägen, zum Schmelzen von elektrischer Isolation und Oxidieren der Einheit kommen.
  • Seite 70: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Bevor Sie sich mit dem tech. Support in Kontakt setzen, sollten Sie sich dieses Bild anschauen. Problem Was ist zu prüfen? ˜ Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Luftentfeuchters vollständig in die Steckdose eingesteckt ist. ˜ Überprüfen Sie den Sicherungskasten und die Schutzschalter des Zimmers.
  • Seite 71 Manual de instalação e uso Índice Medidas de segurança……………………………………………………………………………………....………72 Preparação.....…………………………………………………………………………………....………80 Instruções de funcionamento…………………………………………………………………………....………82 Cuidados e manutenção…………………………………………………………………………………....………86 Resolução de avarias..……………………………………………………………………………………....………87 IMPORTANTE: Este equipamento é para uso exclusivamente doméstico ou comercial, nunca deve ser instalado em ambientes húmidos como casas de banho, lavandarias ou piscinas.
  • Seite 72: Medidas De Segurança

    Medidas de segurança Ler as Precauções de Segurança antes do arranque e da instalação Para evitar lesões ao utilizador e a outras pessoas, bem como danos a objectos, devem ser observadas as seguintes medidas de segurança. O não cumprimento destas medidas pode resultar em lesões a pessoas ou danos materiais.
  • Seite 73 CUIDADO • Crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas incapacitadas mas com conhecimento do aparelho e dos seus riscos, podem manusear o equipamento. As crianças não devem brincar com o equipamento. Nem devem realizar a limpeza nem a manutenção da unidade sem supervisão.
  • Seite 74 Nota sobre Gases fluorados (Não se aplica à unidade que utiliza o Refrigerante R290) Os gases fluorados com efeito de estufa estão contidos em componentes hermeticamente selados. Para informações específicas sobre o tipo, a quantidade e as emissões de CO equivalentes em toneladas de gás fluorado com efeito de estufa (em alguns modelos), por favor consulte a etiqueta correspondente na própria unidade.
  • Seite 75 AVISO para o uso do refrigerante R32/R290 Não tente acelerar o processo de descongelação nem a limpeza, siga as recomendações do fabricante. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos). Não fure nem queime a unidade.
  • Seite 76 Transporte de equipamentos que contém refrigerantes inflamáveis. Por favor, consulte os regulamentos aplicáveis. Colar etiquetas no equipamento com símbolos de acordo com os regulamentos locais. Descarte o equipamento com gases refrigerantes de acordo com as normas nacionais. Armazenamento de equipamentos/acessórios O armazenamento deve ser feito de acordo com as instruções do fabricante.
  • Seite 77 Verificações do equipamento Caso se mudem componentes elétricos, estes devem ser só os especificados. As instruções de manutenção e de serviço do fabricante devem ser sempre cumpridas. Se tiver dúvidas, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência técnica. As seguintes verificações devem ser realizadas aos equipamentos com refrigerantes inflamáveis: A quantidade de carga colocada depende do tamanho da sala em que o equipamento de gás refrigerante está...
  • Seite 78 peças especificadas pelo fabricante. Se utilizar outros componentes, corre o risco de incêndio do refrigerante na atmosfera a partir de uma fuga. Cablagem Deve comprovar se os cabos têm desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas afiadas ou qualquer outro dano. Também se deve ter em conta o envelhecimento ou a vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores.
  • Seite 79 Devem tomar-se todas as medidas de segurança para não sobrecarregar o sistema de refrigerante. Antes de recarregar o sistema deve-se comprovar a pressão com azoto isento de oxigénio. O sistema deve ser testado para verificar se há fugas após terminar de carregar e antes da instalação. Deve ser realizada um teste de fugas antes da instalação.
  • Seite 80: Preparação

    recuperação e, acima de tudo, nos cilindros. Caso os compressores ou os óleos tenham que ser removidos, certifique-se de que foram evacuados a um nível aceitável para assegurar de que o refrigerante não está dentro do lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores.
  • Seite 81: Funcionamento Da Unidade

    Localização da unidade • Instale a unidade numa área onde a temperatura não caia abaixo dos 5⁰C (41 ⁰F). 40cm ou mais A bateria pode congelar com temperaturas inferiores a 5 ⁰C (41 ⁰F), o que poderá reduzir o desempenho. Grelha de saída de ar •...
  • Seite 82: Instruções De Funcionamento

    Instruções de funcionamento Características do Painel de Controlo Fig.1...
  • Seite 87: Resolução De Avarias

    Resolução de avarias Antes de contactar o serviço técnico, verifique esta tabela. Problema O que verificar ˜ Certifique-se de que a ficha do desumidificador está totalmente inserida na tomada de alimentação. ˜ Verifica a caixa de fusíveis e os disjuntores da sala. ˜...
  • Seite 88 C/ NÁPOLES 249 P1 08013 BARCELONA SPAIN (+34) 93 446 27 80 SAT: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com...

Diese Anleitung auch für:

Mh-50-v9

Inhaltsverzeichnis