Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
mundoclima MH-20-V9 Benutzer- Oder Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MH-20-V9:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MH-20-V9
Deshumidificador - Manual de instalación y usuario
Dehumidifier - Installation and owner's manual
Luftentfeuchter - Benutzer- oder Installationshandbuch
Déshumidificateur - Manuel d'installation et l'utilisauter
HU10533
www.mundoclima.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mundoclima MH-20-V9

  • Seite 1 MH-20-V9 Deshumidificador - Manual de instalación y usuario Dehumidifier - Installation and owner's manual Luftentfeuchter - Benutzer- oder Installationshandbuch Déshumidificateur - Manuel d'installation et l'utilisauter HU10533 www.mundoclima.com...
  • Seite 2 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador ............................................................................. 39 ..........................57...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD Advertencia ..........................Precaución .................................................... Especificaciones eléctricas ....................Observaciones sobre los gases fluorados ................Precauciones para el uso del refrigerante R290 ..............Información de servicio......................BOTONES Botones ..........................Otras características ......................PARTES DE LA UNIDAD Partes de la unidad ........................
  • Seite 4 Lea el presente manual El presente manual recoge numerosas indicaciones para el correcto uso y funcionamiento del aire acondicionado. Si utiliza el aire acondicionado con precaución podrá ahorrar tiempo y dinero durante toda la vida del mismo. En el apartado de detección y resolución de problemas encontará...
  • Seite 5: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Para evitar lesiones al usuario y otras personas así como daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones: Los riesgos se clasifican con los símbolos siguientes. Este símbolo indica la posibilidad de lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños al aparato.
  • Seite 6 PRECAUCIÓN No tape las abertura de Debe tener cuidado al usar No use la unidad donde la unidad en una habitación entrada o salida con se manipulen productos donde se encuentren: químicos. prendas de vestir o toallas. Esto provocará daños La falta de circulación Niños, mayores o personas sin de la unidad por los...
  • Seite 7: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones eléctricas La etiqueta del fabricante está en el panel trasero de la unidad y contiene datos eléctricos y otras especificaciones técnicas de la unidad. Asegúrese de que la unidad tenga una buena conexión a tierra. La conexión a tierra es importante para minimizar el riesgo de descargas eléctricas e incendios.
  • Seite 8: Información De Servicio

    3. No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. 4. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico). 5.
  • Seite 9 5. Presencia de extintor de incendios Si se realizan trabajos en el equipo de refrigeración o sus piezas, debe haber un equipo de extinción de incendios disponible. Tenga a manos un extintor de polvo de CO junto al área de carga.
  • Seite 10 Las comprobaciones previas de seguridad deben incluir: Los condensadores están descargados: esto se debe realizar de una manera segura para evitar el riesgo de chispas. Cerciórese de que no hay ni componentes eléctricos ni cables que queden expuestos durante la carga de refrigerante, recuperación o purga del sistema. Asegúrese de que hay continuidad en la conexión a tierra.
  • Seite 11 mediante fluidos es compatible para el uso con la mayor parte de refrigerantes, se debe evitar el uso de los detergentes con cloro, puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre. Si se sospecha que hay fuga, se deben eliminar o apagar todas las fuentes de ignición. Si se encuentra una fuga de refrigerante que necesita soldadura, se debe purgar todo el refrigerante del sistema o aislarlo (mediante el cierre de las válvulas) en un lugar del sistema alejado de la fuga.
  • Seite 12 17. Desmontaje Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté familiarizado completamente con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda el uso de las buenas prácticas para una recuperación segura de todos los refrigerantes. Antes de llevar a cabo las tareas se deben tomar muestras de aceite y refrigerante.
  • Seite 13 Las mangueras deben estar completas con acopladores sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar el recuperador, compruebe que está en buen estado, que se le ha dado un buen mantenimiento y que los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar incendios en caso de la salida del refrigerante. Consulte al fabricante en caso de dudas.
  • Seite 14: Botones

    BOTONES NOTA: El panel de control de la unidad adquirida puede ser algo diferente, depende de los modelos. Deshumidificación Depósito lleno Deshumidificación inteligente Depósito Veloc. del Modo contínua Temporizador En funcionamiento lleno secado ventilador WIFI Fig.1 Botones Botón FAN (Ventilador) Cuando presiona el botón para Controla la velocidad del ventilador.
  • Seite 15: Otras Características

    Códigos de error y de protección: AS- Error del sensor de humedad. Desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar. Si el error persiste, llame a un técnico. ES- Error del sensor de temperatura de evaporador. Desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar.
  • Seite 16: Partes De La Unidad

    PARTES DE LA UNIDAD Parte delantera Panel de control Asa (ambos lados) Rejilla de salida de aire Depósito de agua Visor de nivel de agua Parte trasera Salida de la manguera de drenaje continuo Cable eléctrico y enchufe Rejilla de entrada de aire Filtro de aire Pestaña para enrollar el cable eléctrico.
  • Seite 17: Ubicación De La Unidad

    Ubicación de la unidad Un deshumidificador que funcione en un sótano tendrá poco efecto o ninguno en el secado de un área cerrada adyacente, como un armario, a menos que exista una circulación de aire adecuada de entrada y salida de aire. No usar a la intemperie 40cm o Este deshumidificador está...
  • Seite 18: Extracción Del Depósito De Agua

    Extracción del depósito de agua 1. Saque un poco el depósito de agua. Hay tres maneras de sacar el depósito de agua 1. Uso del depósito Cuando la unidad está apagada, si el depósito está lleno, se encenderá la luz indicadora de llenado. Cuando la unidad está...
  • Seite 19: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Apague el deshumidificador y desconéctelo antes de limpiarlo. 1. Limpieza de la rejilla y la caja Use agua y un detergente suave. No use lejía ni sustancias abrasivas. No salpique agua directamente en la unidad. De lo contrario puede causar descargas eléctricas, el deterioro del aislamiento eléctrico o la oxidación de la unidad.
  • Seite 20: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, verifique este cuadro. Problema Qué comprobar Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador está bien La unidad no se introducido en su salida. enciende Compruebe la caja de fusibles y disyuntores de la habitación. La unidad ha alcanzado su nivel actual o el depósito está...
  • Seite 21 Installation and Owner's Manual CONTENT SAFETY PRECAUTIONS Warning............................ Caution............................23 Electrical information........................ Note about Fluorinated Gasses ....................25 Cautions for using R290 refrigerant ..................25 Information servicing ....................... 26 CONTROL PADS ON THE DESHUMIDIFIER Control pads..........................Other features.......................... IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts.........................
  • Seite 22 NOTE All the figures in this manual are for explanation purpose only. They may be slightly different from the product you purchased. The actual unit shall prevail. DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
  • Seite 23: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS...
  • Seite 24: Electrical Information

    CAUTION This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 25: Note About Fluorinated Gasses

    1. This dehumidifier contains fluorinated greenhouse gasses. For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself. 2. Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician. 3.
  • Seite 26: Warning

    3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater) 5.
  • Seite 27 5. Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry power or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. 6.
  • Seite 28 Initial safety checks shall include: that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; that there is continuity of earth bonding. 10.
  • Seite 29: Removal And Evacuation

    LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25% maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
  • Seite 30 In case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically c) Before attempting the procedure ensure that: mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders;...
  • Seite 31 The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant.
  • Seite 32: Control Pads On The Deshumidifier

    CONTROL PADS ON THE DESHUMIDIFIER...
  • Seite 34: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS...
  • Seite 35: Positioning The Unit

    OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 37: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE...
  • Seite 38: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS ES, AS or P2...
  • Seite 39 Bedienungsanleitung und installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSNAHMEN Warnung ..........................Vorsicht ..........................Elektronische Informationen....................Hinweise zu fluorierten Gasen ....................Vorsichtsmaßnahmen für den Einsatz des Kühlmittels R290 ..........Wartungsinformation .......................44 KNÖPFE Knöpfe ............................ Weitere Eigenschaften ......................KOMPONENTEN DER EINHEIT Komponenten der Einheit ..................... Platzierung der Einheit ......................
  • Seite 40: Lesen Sie Dieses Handbuch

    Lesen Sie dieses Handbuch: Dieses Handbuch enthält zahlreiche Anweisungen für den fehlerfreien und richtigen Gebrauch und Betrieb der Klimaanlage. Eine vorsichtige Behandlung der Klimaanlage kann Ihnen helfen, Zeit und Geld während der Lebensdauer dieser zu sparen. Das Gerät für die Problemauffindung und -beseitigung findet die gewöhnlichten Probleme. Es könnte sein, dass Sie aus diesem Grund den technischen Support nicht zu kontaktieren brauchen.
  • Seite 41: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN Um Verletzungen an Benutzer und anderen Personen sowie Materialschäden zu vermeiden, sollten die folgenden Anweisungen befolgt werden: Die Gefahren werden durch die folgenden Symbole dargestellt: WARNUNG Dieses Symbol weist auf mögliche schwere Verletzungen oder den Tod hin. Dieses Symbol weist auf mögliche Verletzungen oder Geräteschäden hin. VORSICHT Die Bedeutungen der Symbole, die in diesem Gerät auftauchen könnten, werden im Folgenden erklärt.
  • Seite 42 VORSICHT Keine Verwendung in der Nähe Sie sollten bei der Verwendung der Decken Sie den Ein- oder Ausgang von chemischen Produkten. Einheit in chemischen Räumen nicht mit Kleidungsstücken oder Vorsicht walten lassen. Handtüchern ab. Dies könnte Materialschäden Kinder, ältere Damen und Herren sowie Wegbleiben an der Einheit aufgrund der Luftzirkulation ein Über-maß...
  • Seite 43: Elektronische Informationen

    Elektronische Informationen Das Etikett des Herstellers befindet sich auf dem hinteren Panel der Einheit und beinhaltet elektro- nische Daten und Eigenschaften der Einheit. Vergewissern Sie sich, dass die Einheit gut geerdet ist. Die Erdung ist sehr wichtig, um die Gefahr für Stromschläge oder Brände zu minimieren.
  • Seite 44: Wartungsinformation

    3. Beschleunigen Sie nicht den Abtau-oder Reinigungsprozess, halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers. 4. Die Einheit ist in einem Raum ohne aktive Hitzequellen zu lagern (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder ein elektrisches Heizgerät). 5. Durchbohren oder verbrennen sie das Gerät nicht. 6.
  • Seite 45 5. Ausstattung mit Feuerlöschern Wenn Kühlungsarbeiten am Gerät oder an seinen Bestandteilen verrichtet werden, muss ein Feuerlöscher zur Verfügung stehen. Halten Sie einen CO Trockenpulver-Feuerlöscher neben der Ladefläche bereit. 6. Keine Zündquellen Jeder Person, die am Kühlungssystem mit brennbaren Kühlmitteln Arbeiten ausführt, ist es untersagt, mit jeglichen brand- oder explosionsgefährlichen Zündquellen zu hantieren.
  • Seite 46: Anmerkung

    10. Reparatur versiegelter Komponenten 10.1 Bei der Reparatur der versiegelten Bestandteile müssen alle Anschlüsse des vorherigen Gerätes abgetrennt werden, bevor man die Deckel oder Abdeckungen entfernt. Wenn es unbedingt notwendig ist, die elektrische Versorgung während der Wartung angeschaltet zu haben, muss dauerhaft ein Leckdetektor am gefährdetsten Punkt angebracht werden, um eine potenzielle Gefahrensituation zu vermeiden.
  • Seite 47: Beseitigung Und Entsorgung Des Gases

    15. Beseitigung und Entsorgung des Gases Es müssen immer vor dem Beginnen der Arbeiten in dem Kühlkreislauf für Reparaturen oder jeglichem anderen Zweck des herkömmlichen Verfahrens diese Vorgehensweisen eingehalten werden. Es ist wichtig, dass die besten Anwendungen befolgt werden, um die Brandgefahr zu vermeiden.
  • Seite 48: Etikettierung

    Wenn das Vakuum nicht möglich ist, wenden Sie einen hydraulischen Separator an, damit das Kühlmittel aus verschiedenen Systemteilen entnommen werden kann. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zylinder auf den Stufen befindet, bevor die Rückgewinnung ausgeführt wird. Schalten Sie die Rückgewinnungsmaschine an und bedienen Sie diese gemäß den Anweisungen des Herstellers.
  • Seite 49: Transport, Etikettierung Und Lagereinheiten

    20. Transport, Etikettierung und Lagereinheiten Transportieren Sie das Gerät, das brennbare Kühlmittel enthält, gemäß den geltenden Regelungen. Kleben Sie Etiketten gemäß der örtlichen Regelungen auf das Gerät mit Symbolen. Entsorgen Sie das Gerät mit Kühlgasen wie es die nationalen Vorschriften angegeben. Lagerung von Geräten/Zubehör Die Lagerung muss den Anweisungen des Herstellers entsprechen.
  • Seite 50: Knöpfe

    KNÖPFE HINWEIS: Das Kontrollpanel der erworbenen Einheit könnte je nach Modell sich unterscheiden. Intelligente Trocknungs Voller Behälter Kontinuierliche Entfeuchtung Ventilator- Voller modus Entfeuchtung Zeitschaltuhr geschwindigkeit in Betrieb Behälter WLAN Abb. 1 So stellen Sie den TIMER ein Knöpfe (Zeitschaltuhr) Verwenden Sie die Auf/Ab-Tasten, um die Wenn der Knopf für den Wechsel des automatische Start- und Stoppzeit von 0,0 Betriebsmodus‘...
  • Seite 51: Weitere Eigenschaften

    Bildschirm Zeigt den eingestellten Feuchtigkeitsgehalt (von 35 bis 85%) oder die automatische Ein-/Ausschaltuhrzeit (0~24) während des Einstellungsprozess‘. Außerdem wird der aktuelle Feuchtigkeitsgrad ( 5% Genauigkeit) im Bereich von 30% bis 90% rF angegeben. Fehlercodes und Schutz: AS - Fehler von Feuchtigkeitssensor Ziehen Sie den Stecker der Einheit und schließen Sie sie wieder an.
  • Seite 52: Komponenten Der Einheit

    KOMPONENTEN DER EINHEIT Vorderteil Bedienpanel Griff auf beiden Seiten Luftaustrittsgitter Wassertank Wasserstand-Sichtfenster Abb. 2 Hinterteil Auslassklappe für Dauerdränge Stromkabel und Stecker Lufteinlassgitter Luftfilter Lasche zum Aufwickeln des elektrischen Kabels Abb. 3 ANMERKUNG: Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Aussehen der erworbenen Einheit kann je nach Modell sich leicht unterscheiden, der Betrieb und die Funktionen werden jedoch erhalten.
  • Seite 53: Platzierung Der Einheit

    Platzierung der Einheit Ein Luftentfeuchter, der im Keller betrieben wird, wird keinen Einfluss auf das Zustand von angrenzenden geschlossenen Objekten (z.B. Schrank) haben, solange eine Luftumwälzung zwischen der Eintritts- und Austrittsluft besteht. Man sollte es nicht im Freien verwenden. 40 cm oder mehr Dieser Luftentfeuchter ist nur für den häuslichen Gebrauch entwickelt worden und sollte nicht bei gewerblichen oder Lufteinlassgitter...
  • Seite 54: Entfernung Des Wasserspeichers

    Entfernung des Wasserspeichers 1. Ziehen Sie ein wenig am Wasserspeicher. Es gibt drei Wege, den Wasserspeicher herauszuholen: 1. Speichergebrauch Wenn die Einheit ausgeschaltet ist und der Speicher voll ist, leuch- tet ein Licht für den Füllstand auf. Wenn die Einheit eingeschaltet und der Speicher voll ist, schaltet sich der Kompressor und Ventilator aus, es leuchtet das Anzeigelicht auf und auf dem Display erscheint der Fehlercode Abb.5...
  • Seite 55: Pflege Und Instandhaltung

    PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Schalten Sie den Luftentfeuchter aus und trennen Sie ihn vom Strom vor der Reinigung ab. 1. Reinigung des Gitters und des Gehäuses‘ Verwenden Sie Wasser und ein sanftes Reinigungsmittel. Weder Lauge noch Scheuermittel sollten verwendet werden. Die Einheit nicht direkt mit Wasser in Kontakt kommen. Andererseits könnte es zu Stromschlägen, zum Schmelzen von elektrischer Isolation und Oxidieren der Einheit kommen.
  • Seite 56: Fehlerlokalisierung

    FEHLERLOKALISIERUNG Bevor Sie sich mit dem tech. Support in Kontakt setzen, sollten Sie sich dieses Bild anschauen. Zu überprüfende Probleme Die Einheit schaltet sich Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Luftentfeuchters nicht ein. richtig am Ausgang angebracht ist. Überprüfen Sie den Sicherungskasten und den Leitungsschutzschalter des Zimmers.
  • Seite 57 Manuel d'installation et d'utilisation INDEX MESURES DE SÉCURITÉ Avertissement ............................59 Précautions ............................Spécifications d'électricité ............................................. Observations sur les gaz fluorés ..................... Précautions d'emploi de réfrigérant R290 ..................... Information de maintenance ....ÉCRAN AFFICHAGE TACTILE Écran affichage tactile ..............................Autres caractéristiques ........................
  • Seite 58 Veuillez lire ce manuel Ce manuel recueille de nombreuses indications pour un usage et un fonctionnement corrects du climatiseur. En utilisant la climatisation avec précaution, vous pourrez économiser du temps et de l'argent pendant toute la durée de vie de l'appareil. Dans le paragraphe portant sur la détection et résolution de problèmes, vous trouverez des réponses aux problèmes les plus communs.
  • Seite 59: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ Pour éviter des lésions à l'utilisateur et à d'autres personnes ainsi que des dégats matériels, les instructions suivantes doivent être respectées : Les risques sont classés d'après les symboles suivants. Ce symbole indique le risque de lésions graves ou de mort. AVERTISSEME NT Ce symbole indique le risque de lésions ou dommages de l'appareil.
  • Seite 60 PRECAUTI ONS Soyez vigilants lorsque vous Ne bouchez pas les ouvertures N'utilisez pas l'unité là utilisez cette unité dans une où sont manipul és des d'entrée ou sortie avec des pièce où se trouvent : produits chimiques. vêtements ou serviettes. Risques de dommages Des enfants, des personnes Le manque de circulation...
  • Seite 61: Spécifications D'électricité

    Spécifications d'électricité L'étiquette du fabricant se trouve sur le tableau derrière l'unité et contient des données électriques et d'autres spéci cations techniques de l'unité. As s urez-vous que l'unité ait une bonne connexion de mise à la terre. Cette connexion est importante pour réduire au maximum le risque de décharges électriques et d'incendies.
  • Seite 62: Information De Maintenance

    3. N'accélérez pas le processus de dégivrage ou de nettoyage, conformément aux recommandations du fabricant. 4. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique). 5. Ne perforez pas ni ne brûler pas l’appareil. 6.
  • Seite 63 5. Présence d'un extincteur Si des travaux sont réalisés sur l'appareil de réfrigération ou sur ses pièces, vous devez avoir un extincteur à proximité. Ayez à proximité de vous un extincteur à poudre de CO2 près de la zone de charge. 6.
  • Seite 64 Les vérifications de sécurité prévues doivent inclure : Les condensateurs sont déchargés : l'opération doit se réaliser en toute sécurité pour éviter les risques d'étincelles ; Assurez-vous qu'il n'y a pas de composants et de câbles exposés pendant la charge de réfrigérant, de récupération ou de purge du système ;...
  • Seite 65 14. Méthode du détecteur de fuites Les méthodes suivantes de détection de fumées sont acceptées pour les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fumées électroniques conviennent aux réfrigérants inflammables, il vous faudra régler la sensibilité et recalibrer les appareils.
  • Seite 66 Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas) ; Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le système de réfrigérant ; Avant la recharge du système, vous devez vérifier la pression avec l'OFN. Le système doit être vérifié...
  • Seite 67 19. Récupération Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant que ce soit pour la maintenance ou l'installation. Au moment de transférer du réfrigérant au cylindres, assurez-vous que seulement des cylindres de récupération appropriées au réfrigérant soient utilisées. Assurez-vous que la quantité...
  • Seite 68: Écran Affichage Tactile

    ÉCRAN AFFICHAGE TACTILE REMARQUE : Le tableau de commande de l'unité peut être différent selon les modèles. Déshumidification Mode intelligente Réservoir plein Déshumidification Vitesse du Réservoir séchage Programmateur continue En fonctionnement ventilateur plein WIFI Illustr.1 Boutons Pour régler le TIMER (Programmateur) Si vous appuyez sur le bouton pour Utilisez les boutons haut/bas pour régler changer le mode de fonctionnement,...
  • Seite 69: Autres Caractéristiques

    Écran P2- Le réservoir d'eau est rempli ou est mal Indique le réglage en % du niveau d'humidité, installé. de 35 à 85%, ou indique l'heure de mise en Videz le réservoir puis replacez-le dans sa position marche/arrêt automatique pendant le réglage (0~24) ;...
  • Seite 70: Parties De L'unité

    PARTIES DE L'UNITÉ Partie frontale Tableau d’affichage Poignée (des deux côtés) Grille de sortie d'air Réservoir d'ea u Indicateur de niveau d'eau Partie de derrière Sortie du tuyau de drainage continu Câble électrique et prise Grille de entrée d'air Filtre d'air Compartiment de rangement (enroulez le câble seulement lorsque vous rangez l'unit) NOTE : Toutes les figures de ce manuel ont...
  • Seite 71: Emplacement De L'unité

    Emplacement de l'unité Un déshumidificateur qui fonctionne dans un sous-sol aura peu voire aucun effet concernant le séchage d'une zone fermée adjacente, comme un placard, à moins qu'il existe une circulation d'air adaptée d'entrée et de sortie d'air. Ne pas exposer aux intempéries. 40 cm ou plus Ce déshumidificateur est conçu pour une utilisation domestique uniquement, et ne doit pas...
  • Seite 72: Extraction Du Réservoir D'eau

    Extraction du réservoir d'eau 1. Tirez le réservoir d'eau légèrement vers l'extérieur. Il existe trois manières de retirer le réservoir d'eau 1. Utilisation du réservoir Lorsque l'unité est éteinte, si le réservoir est rempli, le voyant lumineux correspondant s'active. Lorsque l'unité est allumée, si le réservoir est rempli, le compresseur et le ventilateur s'éteignent, le voyant lumineux s'allume et le code P2 est affiché...
  • Seite 73: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant de le nettoyer. 1. Nettoyage de la grille et de la caisse Utilisez de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas d'eau de javel ni de substances abrasives. N'éclaboussez pas d'eau directement sur l'unité. Cela pourrait causer des décharges électriques, la détérioration de l'isolation électrique ou l'oxydation de l'unité.
  • Seite 74: Localisation De Pannes

    LOCALISATION DE PANNES Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. Problème Vérifications nécessaires Assurez-vous que la prise du déshumidificateur soit bien L'unité ne s'allume pas branchée dans sa sortie. Vérifiez le boîtier de fusibles et disjoncteurs de la pièce. L'unité...
  • Seite 76 C/ PROVENZA 392 P2 08025 BARCELONA SPAIN (+34) 93 446 27 80 SAT: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com...

Inhaltsverzeichnis