Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Boost OOST82VHF-BT Bedienungsanleitung

Boost OOST82VHF-BT Bedienungsanleitung

Nahbeschallungsanlage 8" / 20cm – 300w

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ACTIVE PORTABLE PA SYSTEM WITH BATTERY
SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE ACTIF
AVEC BATTERIE
NAHBESCHALLUNGSANLAGE MIT BATTERIE
ACTIEF DRAAGBAAR GELUIDSYSTEEM MET BATTERIJ
SISTEMA DE SONORIZACION PORTATIL ACTIVO CON
BATERIA
BOOST82VHF-BT (15-6046BO) 8" / 20cm – 300W
BOOST102VHF-BT (15-6047BO) 10" / 25cm – 400W
GB – Instruction Manual
F – Manuel d'Utilisation
D – Bedienungsanleitung
NL – Handleiding
ES – Manual de instrucciones
Imported from China by
LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme 9
1480 Saintes
Belgium
0700
©Copyright LOTRONIC 2015
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boost OOST82VHF-BT

  • Seite 1 ACTIVE PORTABLE PA SYSTEM WITH BATTERY SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE ACTIF AVEC BATTERIE NAHBESCHALLUNGSANLAGE MIT BATTERIE ACTIEF DRAAGBAAR GELUIDSYSTEEM MET BATTERIJ SISTEMA DE SONORIZACION PORTATIL ACTIVO CON BATERIA BOOST82VHF-BT (15-6046BO) 8" / 20cm – 300W BOOST102VHF-BT (15-6047BO) 10" / 25cm – 400W GB –...
  • Seite 2 ©Copyright LOTRONIC 2015...
  • Seite 3: Explanation Of Signs

    Explanation of signs The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to electrocution, for example). An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handing or operating the appliance. The hand symbol refers to useful tips and additional information on using the appliance. Important Safety instructions and danger warnings •...
  • Seite 4 Disconnection from the mains Where the MAINS plug or an appliance couples is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily accessible. If a switch is used to disconnect the device, the switch and its function must be clearly identified and remain easily accessible.
  • Seite 5 4. You are ready to play your music HOW TO USE THE VHF MIC Switch on the VHF microphone via the switch on the mic body. The box will automatically select the wireless microphone. Set the volume via the control 6 on the control panel. FUNCTIONS OF THE REMOTE CONTROL 1.
  • Seite 6 Specifications Model BOOST82VHF-BT BOOST102VHF-BT RMS/max. power 150/300W 200/400W Woofer 8”/20cm 10"/25cm Tweeter 1”/25cm 1"/25mm Woofer magnet 30oz 30oz Voice coil 1.5” 1.5” Sensitivity 88dB±2dB Max. SPL 90dB Impedance 4 Ohms Freq. range 80-20,000Hz Built-in battery 4000mAh Power supply 13V / 1A via 110-240Vac / 50/60Hz mains adaptor Dimensions 390 x 251 x 208mm 490 x 315 x 292mm...
  • Seite 7 • Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient essayer d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger d’électrocution. •...
  • Seite 8 ALIMENTATION PAR BATTERIE OU PAR LE SECTEUR 1. Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur et l’autre extrémité sur l’enceinte portable. Assurez-vous que l’indicateur « CHARGE» est allumé pendant 10 heures en continu.
  • Seite 9 Arrière de l’enceinte 1. Entrée USB 2. Lecteur USB MODE Sélection de USB / LIGNE / BLUETOOTH Baisse le volume / Arrière VOL- / Augmente le volume / Avant VOL + / Lecture/Pause 3. Entrée SD 4. Volume : Contrôle de volume général 5.
  • Seite 10 ANLEITUNG Zeichenerklärung Der Blitz im Dreieck weist auf ein Gesundheitsrisiko hin (z.B. Stromschlag). Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren beim Umgang oder Betrieb des Geräts hin. Die Hand weist auf nützliche Ratschläge und Zusatzinformationen zur Benutzung des Geräts hin. VORSICHT - STROMSCHLAGGEFAHR –...
  • Seite 11 Trennvorrichtung vom Netz Wenn ein Schalter als Entkopplungsmittel benutzt wird, müssen die Stelle und die Funktion des Schalters dokumentiert sein und jederzeit leicht zugänglich bleiben Einsatzbeschränkungen Das Produkt enthält ein Sende- und Empfangssystem von VHF Signalen. Daher dient es ausschließlich zum gewerblichen Einsatz.
  • Seite 12: Empfindlichkeit

    FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG 1. Stoppt den MP3 Spieler 2. Umschalten zwischen USB / LINE / Bluetooth 3. Tonstopp 4. Zurück zum vorigen Titel 5. Weiter zum nächsten Titel 6. Abspielen/Pause des MP3 Spielers 7. Verringert die Lautstärke des Players 8. Erhöht die Lautstärke des Players 9.
  • Seite 13: Verklaring Van De Tekens

    HANDLEIDING OPGELET - GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOK – NIET OPENEN Verklaring van de tekens De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico. De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onderhoudsinstructies.
  • Seite 14 • Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het werkingsprincipe of de veiligheid van het product Ontkoppeling van het net a) Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemakkelijk bereikbaar zijn b) Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en gemakkelijk...
  • Seite 15 BLUETOOTH FUNCTION 1. Kies de Bluetooth functie d.m.v. de MODE knop. 2. Schakel uw Bluetooth toestel aan en activeer de Bluetooth paring functie op uw toestel 3. Kies BLUETOOTH in de lijst van gevonden toestellen 4. U kunt nu naar uw favoriete muziek luisteren GEBRUIK VAN DE VHF MICROFOONS Schakel de VHF microfoon aan.
  • Seite 16 Spreekspoel 1.5” 1.5” Gevoeligheid 88dB±2dB Max. SPL 90dB Impedantie 4 Ohm Freq. bereik 80-20,000Hz Ingebouwde batterij 4000mAh Voeding 13V / 1A via 110-240Vac / 50/60Hz mains adaptor Afmetingen 390 x 251 x 208mm 490 x 315 x 292mm Gewicht 5.5kg 7,5kg BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden.
  • Seite 17 Jamás enchufe el equipo cunado pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede tardar varias horas.
  • Seite 18 UTILIZACIÓN ENTRADA LÍNEA O MICRO DE CABLE 1- Conecte una clavija RCA en la entrada LINE IN y apriete en USB/AUX 2- Conecte la clavija Jack estéreo 6,35mm de un micrófono en las clavijas MIC1 o MIC2. 3- Ajuste el volumen del micro, el eco y el volumen general (MASTER). FONCTION VOX La función VOX atenúa automáticamente la música cuando se habla en el micro.
  • Seite 19 10. Conmutador VOX que dá prioridad al micrófono 11. Entrada MP3 12. Entradas MIC 1 / MIC 2 13. Entrada de línea derecha / izquierda 14. Salida de línea derecha / izquierda 15. Interruptor Encendido/Apagado general del equipo 16. Entrada de alimentación 13V DC 16.
  • Seite 20: Ec Declaration Of Conformity

    Avenue Zénobe Gramme, 9 1480 SAINTES Belgique +32.2.390.91.91 Certify and declare under our sole responsibility that the following product: Trade name: BOOST Product name: ACTIVE PORTABLE SPEAKER WITH BATTERY AND WIRELESS MICROPHONE Type or model: BOOST82VHF-BT / BOOST102VHF-BT / BOOST122VHF-BT / BOOST15VHF- Conforms with the essential requirements of : LVD directive 2014/35/EU - RTTE directive 1999/5/EC - ERP directive 2009/125/EC –...
  • Seite 21: Déclaration Ce De Conformité

    Avenue Zénobe Gramme, 9 1480 SAINTES Belgique +32.2.390.91.91 Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants: Marque: BOOST Désignation commerciale: SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE ACTIF AVEC BATTERIE ET MICROPHONES SANS-FILS Type ou modèle: BOOST82VHF-BT / BOOST102VHF-BT / BOOST122VHF-BT / BOOST15A- PORT Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres...

Diese Anleitung auch für:

15-6046boBoost102vhf-bt15-6047bo

Inhaltsverzeichnis