Seite 1
WETTERSTATION SEATTLE STATION MÉTÉO SEATTLE STAZIONE METEOROLOGICA SEATTLE WEATHER STATION SEATTLE GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D’UTILISATION I MANUALE D’ISTRUZIONI I OPERATOR’S MANUAL...
HOCHMODERNE DRAHTLOSE WETTERSTATION MIT FARBWECHSELANZEIGE Modell: C8490A Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG DER SYMBOLE In Übereinstimmung mit den für dieses Produkt geltenden europäischen Richtlinien. Symbol für Schutzklasse II Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeu- tet, dass der Artikel vom getrennt Haushaltsmüll entsorgt werden muss. Der Artikel sollte zum Recycling gemäss der örtlichen Umweltvorschriften zur Abfallent- sorgung abgegeben werden.
Seite 3
2 | 3 Deponien verbrachten Abfalls zu minimieren und die potentiellen beeinträchtigenden Auswirkungen auf menschliche Gesundheit und Umwelt zu minimieren. ÜBERBLICK HAUPTGERÄT...
Seite 4
1. [ALARM / SNOOZE]- Taste Wenn der Wecker ertönt, diese Taste drücken, um den aktuellen Wecker zu stoppen und die Schlummerfunktion zu starten. Wenn der Wecker ertönt, 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den aktuellen Wecker zu stoppen, der Wecker ertönt am nächsten Tag erneut. LCD-Anzeige [ ]-Farbwechsel-Taste Drücken Sie diese Taste, um die automatische...
Seite 5
4 | 5 ]-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Farbe im Temperatur- Feuchtigkeitsmodus zu aktivieren. Netzanschluss Pufferbatteriefach [TIME SET]-Taste Im Normalmodus drücken, um den Kalender, die Uhrzeit von Weckzeit 1 oder Weckzeit 2 anzuzeigen, oder 2 Sekunden lang gedrückt halten, um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
Seite 6
Im Normalmodus 2 Sekunden lang drücken, um in den automatischen Zyklusmodus von Innenraum und CH 1 bis 8 der Wetteranzeige des Aussensensors zu gelan- gen. Im Einstellmodus drücken, um die Einstellwerte zu erhöhen. [MEM / -]-Taste Im Normalmodus drücken, um den maximalen und minimalen Temperatur- und Feuchtigkeitswert mit Zeitstempel zu überprüfen.
6 | 7 In die Position [HI] schieben, um die Hintergrundbe- leuchtung zu verstärken. In die Position [LO] schieben, um die Hintergrundbe- leuchtung abzuschwächen. In die Position [OFF] schieben, um die Hintergrundbe- leuchtung auszuschalten. [Baro]-Taste Diese Taste drücken, um den Luftdruck anzuzeigen. [INDEX]-Taste Im Normalmodus drücken, um zwischen der Anzeige von aktueller Temperatur und Wärmeindex...
DRAHTLOSER THERMO-HYGRO-SENSOR MIT RCC-EMPFANGSFUNKTION Übertragung [CHANNEL]-Schiebe- [RCC]-Empfangstaste schalter Drücken für RCC-Emp- Weisen Sie dem Sensor fang. Kanal 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 [RESET]-Taste oder 8 zu. Halterung für Wand- Batteriefach montage ERSTE SCHRITTE FUNKSENSOR Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
Seite 9
8 | 9 Weisen Sie die Kanalnummer (CH 1 bis 8) für den Funksensor mit dem Schalter. Legen Sie 2 AA-Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf,dass Sie sie entsprechend den Polaritätsangaben im Batteriefach richtig einsetzen. Drücken Sie die Taste [RCC] zum Empfangen des funkgesteuerten Zeitsignals.
Hinweis: Dieses Gerät ist mit einer CR2032-Pufferbatterie für die Uhrzeit bei einer Stromunterbrechung ausgestattet. Wenn nach dem Einsetzen der Batterien keine Anzeige auf dem LCD-Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste [RESET] mit einem Metalldraht. Um zu vermeiden, dass die Kopplung von Funksensor und Hauptgerät fehlschlägt, schalten Sie bitte zuerst den/die Sensor(en) ein und drücken Sie dann die Taste [RESET] am Hauptgerät, nachdem der Sensor eingeri-...
Seite 11
11 | 12 Empfang des Funksignals nach manuellem Zurücksetzen oder Drücken der Taste [SENSOR]. Falls kein Sensorsignal empfangen wird, erscheint „--“ im Anzeigefeld. Guter Funkempfang des Sensorsignals Wenn das Signal für CH 1 bis 8 ausbleibt und sich nicht innerhalb von 1 Stunde erholt, verschwindet das Signalsymbol.
Funksensorsignal eines bestimmten Kanals nicht empfängt, drücken Sie die Taste [SENSOR], um dieses Sensorsignal erneut manuell zu empfangen. ANZEIGEN VON INNENBEREICH UND MEHREREN FUNKSENSORKANÄLENNG Im Normalmodus die Taste [CH / +] drücken, um die Anzeige zwischen IN und CH 1 bis 8 umzuschalten. Im Normalmodus die Taste [CH / +] 2 Sekunden lang gedrückt halten, um in den Auto-Zyklus-Modus zu gelangen.
DST (day light saving) setting 13 | 14 Weather forecast CH 1 CH 6 icon Animation EMPFANG VON FUNKGESTEUERTEN SIGNALEN Uhrzeit und Datum sind funkgesteuert. Die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum werden automatisch mit dem Signal synchronisiert, das von der RC-Station über einen Funksensor übertragen wird.
Hinweis: Jeden Tag sucht der Funksensor um 2:00 und 17:00 Uhr automatisch nach dem Zeitsignal. Stellen Sie das Gerät immer entfernt von Störquellen wie Fernseher, Computer usw. auf. Vermeiden Sie es, das Gerät auf oder neben Metall- platten aufzustellen. Geschlossene Bereiche wie Flughafenuntergeschoss, Hochhaus oder Fabrik werden nicht empfohlen.
Seite 15
15 | 16 Einstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste [TIME SET], um zur nächsten Einstellung zu wechseln. Reihenfolge der Einstellungen: 12/24H Stunde Minute Jahr TM / MT Monat ±23 Stunden Versatz RCC EIN / AUS DST AUTO / OFF Animiertes Wettervorhersage-Symbol EIN / AUS.
setting 01H...23H ±23 Hour offset -23H...-01H DST-Einstellung (Sommerzeit) Wettervorhersage Symbolanimation EINSTELLUNG UND ANZEIGE DER WECKZEIT Drücken Sie im normalen Zeitmodus die Taste [TIME SET], um die Uhrzeit von Weckzeit 1 (Alarm 1) anzuzei- gen, und drücken Sie sie erneut, um Weckzeit 2 (Alarm 2) anzuzeigen.
17 | 18 5. Wenn Sie die Minuteneinstellung abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste [ALARM] oder warten Sie 60 Sekunden, um in den Normalbetrieb Hinweis: Die Weckfunktion schaltet sich automatisch ein, sobald Sie die Weckzeit eingestellt haben. VERWENDUNG DER WECK- UND SCHLUMMERFUNKTION Stellen Sie die gewünschte Weckzeit wie im obigen Abschnitt beschrieben ein Oder...
Seite 18
Wenn die Uhr die Weckzeit erreicht, ertönt ein Weck- ton. Dieser kann durch nachfolgendes Vorgehen gestoppt werden: Die automatische Abschaltung des des Weckers erfolgt nach 2 Minuten Weckton ohne Bedienung und der Wecker wird am nächsten Tag wieder aktiviert. Durch Drücken der Taste [ALARM / SNOOOZE] zur Einstellung der Schlummerfunktion wird der Weckton nach 5 Minuten wieder ausgelöst.
19 | 20 TEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSTREND Der Trendanzeiger für Temperatur und Luftfeuchtigkeit zeigt die Trends der Veränderungen in den kommenden Minuten an. Pfeile zeigen einen steigenden, stetigen oder fallenden Trend an. Pfeilanzeige Trend Steigend Stetig Fallend SCHIMMELINDIKATION Das Schimmelsymbol „ “...
Hinweis: Die Schimmelpilzindikation dient nur als Anhaltswert für Sie, um Ihr Lebensumfeld zu überwachen und Sie an das Risiko von Schimmelpilzen zu erinnern. DAS EISSYMBOL Wenn die Temperatur des aktuellen Kanals unter 3 °C absinkt, erscheint das blinkende Eissymbol „ “...
Sonnenstich, 39,5 °C – 46,1 °C Gefahr Muskelkrämpfe und/ 21 | 22 oder Hitzekollaps wahrscheinlich Sonnenstich, 32,8 °C – 39,4 °C Äusserste Muskelkrämpfe und/ Vorsicht oder Hitzekollaps möglich 26,7 °C – 32,7 °C Vorsicht Erschöpfung möglich Hinweis: Der Hitzeindex wird nur berechnet, wenn die Raumtem- peratur zwischen 26 und 50 °C liegt, und basiert ausschliesslich auf der Temperatur und Feuchtigkeit, die von den drahtlosen Innen- oder Aussensensoren...
Seite 22
Hinweis: Die Genauigkeit einer allgemeinen luftdruckbasierten Wettervorhersage liegt bei etwa 70 % bis 75 %. Die Wettervorhersage ist für die nächsten 12 bis 24 Stunden gedacht, sie spiegelt nicht unbedingt die aktuelle Situation wider. Die Wettervorhersage für SCHNEE basiert nicht auf dem Atmosphärendruck, sondern auf der Temperatur des aktuellen Kanals.
23 | 24 ZUM EINSTELLEN DES RELATIVEN ATMOSPHÄRISCHEN DRUCKWERTS Halten Sie die Taste [BARO] 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Symbol „Abs“ oder „Rel“ blinkt. Drücken Sie die Taste [CH / +] oder [MEM / -], um zum Modus RELATIVE umzuschalten. Drücken Sie die Taste [BARO] erneut, bis die Ziffer für den RELATIVEN Luftdruck blinkt.
VERLAUF DER LETZTEN 24 STUNDEN Das Hauptgerät zeichnet die Wetterdaten der Ther- mo-Hygro- und Luftdruckaufzeichnungen im Innen- und Aussenbereich der letzten 24 Stunden automatisch auf. Drücken Sie die Taste [HISTORY], um die Verlauf- saufzeichnungen des aktuellen Kanals der letzten 1 Stunde zu überprüfen.
25 | 26 mit Zeitstempel in dieser Reihenfolge anzuzeigen: maximale Temperatur minimale Temperatur maximale Luftfeuchte minimale Luftfeuchte zurück zum Normalmodus. Wenn die MAX/MIN-Aufzeichnungen angezeigt werden, kehrt die Anzeige nach 6 Sekunden in den Normalmodus zuvrück. Um die MAX/MIN-Aufzeichnungen des aktuellen Anzeigekanals zu löschen, halten Sie die Taste [MEM / -] 2 Sekunden lang gedrückt, wenn das Gerät die...
Seite 26
Temperatur LO-Temperatur HI-Feuchtigkeit LO-Feuchtigkeit Kanal. Drücken Sie die Taste [CH / +] oder [MEM / -], um den Wert in Schritten von 0,1 °C/°F für die Temperatur oder von 1 % für die Luftfeuchtigkeit zu ändern. Sie können die Taste auch gedrückt halten, um den Wert schnell einzustellen.
Seite 27
27 | 28 Zum Abschalten des Alarmtons Wenn der Alarm ausgelöst wird, ertönt der Alarmton und das Alarmsymbol und der aktuelle Messwert blinken auf dem Display. Drücken Sie die Taste [ALARM / SNOOOZE], [ALARM] oder [ALERT], um den Alarmton zu stoppen. Wenn Sie den Alarm ignorieren, wird er nach 2 Minuten gestoppt.
Seite 28
SYMBOL FÜR LUFTFEUCHTIGKEITS- UND TEMPERATURNIVEAU Das Thermostat- und Wassertropfensymbol zeigt die Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf dem LCD-Display an, damit Sie den aktuellen Umgebungszustand erkennen. Temperaturniveau (insgesamt 13 Stufen) Beispiel Hi / 40.1° C 35.1 ~ 40° C 15.1 ~ 20° C -15°...
30 | 31 Hinweis: Wenn die Temperatur unter -40 °C oder über 70 °C liegt, wird „Lo“ bzw. „Hi“ angezeigt. Wenn die Luftfeuchte unter 1 % oder über 99 % liegt, wird „Lo“ bzw. „Hi“ angezeigt. Kein Temperatur-/Feuchtigkeitsniveau, wenn der Messwert ausserhalb des Temperatur-/Feuchtig- keitsanzeigebereichs liegt.
Seite 30
Wenn die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken Sie die Farbwechsel-Taste [ ], um die automatische Farbwechselfunktion im Feuchtigkeits- bereich ein- und auszuschalten. Wenn die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken Sie die Farbwechsel-Taste [ ], um die automatische Farbwechselfunktion im Temperaturb- ereich ein- und auszuschalten. Drücken Sie die Taste [ ], um den Farbwechselmodus nach Temperatur und Feuchtigkeit zu aktivieren und die Farbe der Hintergrundbeleuchtung entsprechend...
Seite 31
32 | 33 Temperaturfarbstufen Stufe Temperatur Farbe nach bereich (°C) Temperatur Dunkleres Violett -14.9~-10 Dunkelblau -9.9~5 -4.9~0 Hellblau -0.1~5 Dunkles 5.1~10 Helles Hellgrün 10.1~15 Grün 15.1~20 20.1~25 Gelb Hellorange 25.1~30 Orange 30.1~35 Hellrot 35.1~40 40.1 Kein Messwert Grün...
Feuchtigkeitsfarbstufen Stufe Feuchtigkei Farbe nach tsbereich (%) Feuchtigkeit Rot Orange 31~40 Gelb 41~50 51~60 Grün 61~70 Helles 71~80 Hellblau Dunkelblau Dunkelblau Kein Hinweis: Sobald der Farbwechselmodus nach Temperatur und Feuchtigkeit eingeschaltet ist, werden die Symbole „ “ und „ “ auf dem Display angezeigt. SYMBOL FÜR SCHWACHE BATTERIE Wenn die Batteriewarnanzeige „...
Seite 33
34 | 35 WICHTIGER HINWEIS Lesen und bewahren Sie diese Anleitung auf. Dieses Hauptgerät ist nur für den Einsatz in Innenräu- men vorgesehen. Setzen Sie das Gerät nicht übermässiger Gewalt, Stössen, Staub, Temperatur oder Luftfeuchtigkeit aus. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegen- ständen wie Zeitungen, Vorhängen usw.
Seite 34
Technische Spezifikationen und Inhalte der Bedienungsanleitung für dieses Produkt können ohne Vorankündigung geändert werden. TECHNISCHE DATEN HAUPTGERÄT Abmessungen (B x H x T) 220 x 83 x 39 mm Hauptstromversorgung DC-Adapter 5 V , 500 mA Bitte verwenden Sie den YLJXA-E050050 (Eingang: 100- Adapter aus dem 240 V~50/60 Hz 0,5 A Max,...
Seite 35
-40 °C bis 70 °C Temperaturanzeigebereich (-40 °F bis 158 °F) 36 | 37 Feuchtigkeitsanzeigebereich RH 1 % bis 99 % Temperaturauflösung 0,1 °C/°F Feuchtigkeitsauflösung Funkgesteuertes Signal Empfangen vom Funksensor Anzahl unterstützter Bis zu 8 Stück Sensoren FUNKSENSOR Abmessungen (B x H x T) 61 x 113,6 x 39,5 mm Hauptstromversorgung 2 AA-Batterien 1,5 V(Batterie...
Qualitätsprodukts eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an. Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartun- gen bei der privaten Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern aufweisen, können...
Seite 37
Reparaturen nach Ablauf der Garan-tiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen. Zusatzhinweis servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt...
Seite 38
entsprechend geprüft werden kann. CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon Tel. +41 848 11 33 11 GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum (Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen) Nein...
Seite 39
40 | 41 Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“...
Seite 150
NOTE TECHNISCHE DATEN HAUPTGERÄT bmessungen (B x H x T) 220 x 83 x 39 mm Hauptstromversorgung DC-Adapter 5 V , 500 mA itte verwenden Sie den YLJXA-E050050 (Eingang: 100- dapter aus dem 240 V~50/60 Hz 0,5 A Max, ieferumfang, Modell-Nr. Ausgang: 5,0 V 500 mA) Knopfzelle CR2032...