Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
TFH + TFMH 300 Series
Dansk • English • Svenska • Deutsch • Norsk • Español

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THERMEx TFH+TFMH 300 Serie

  • Seite 1 TFH + TFMH 300 Series Dansk • English • Svenska • Deutsch • Norsk • Español...
  • Seite 2 Dansk Generelt Emhætten indbygges nemmest i et Thermex emfang, de er skræddersyet til formålet. Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 50-60 cm over elkomfur og 60-70 cm over gaskomfur. Emhætten skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsreglementet. Montering Tilslut slangen til afgangsflangen Ø 150 mm (fig. 1, A), som skal installeres med spændbånd (ekstra tilbehør), kontrollér at klapperne i afgangsslangen (kontra-...
  • Seite 3: El-Tilslutning

    Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfilterne samt bøjler for fastgørelse af samme bestilles som sæt og er en option der kan bestilles. Se katalog for varenummer. Montage af kulfiltre Metal filteret adskilles, brug evt. en skruetrækker til dette. •...
  • Seite 4: Timerfunktion

    Dansk Timerfunktion 15 min. -timer - ved at trykke en enkelt gang på denne knap, kører den valgte hastighed i 15 min., hvorefter den stopper. Ved endnu et tryk på denne knap afbrydes timeren og emhætten kører på den valgte hastighed, indtil der trykkes på sluk-knappen for motoren. Boligventilation Emhætten er udstyret med en elektronisk anordning, som tillader brugeren at indtaste et bestemt antal minutter i timen, i hvilke emhætten kører.
  • Seite 5 General The range hood is most easily built into a Thermex cooker hood that is custom made for the purpose. It is recommended that the fitting height of the range hood should be at least 50-60cm over the gas cooker.
  • Seite 6: Power Supply

    English Recirculation The air is cleaned with the help of active carbon filters, after which it is returned to the room. The carbon filter brackets for attaching them are ordered as a set and are an option that can be ordered. See the catalogue for the product number. Fitting of carbon filters •...
  • Seite 7 English Timer function 15 minute timer - by pressing once on this button, the range hood will run at the selected speed for 15 minutes and then stop. Press this button one more time to interrupt the timer and the range hood will run at the selected speed until the OFF button for the motor is pressed.
  • Seite 8 Svenska Allmänt Köksfläkten monteras enklast i en Thermex spiskåpa, som är skräddarsydd för ändamålet. Spiskåpans monte- ringshöjd bör vara minst 50-60 cm över en elspis och 60-70 cm över en gasspis. OBS! Spiskåpan resp. köksfläkten ska skyddsjordas enligt starkströmsföreskrifterna. Montering Anslut slangen till utloppsflänsen Ø...
  • Seite 9 Svenska Återcirkulation Luften renas med hjälp av ett aktivkolfilter varefter den återcirkuleras till rummet. Kolfilter och byglar för fastsättning av desamma beställes som sats och kan fås som tillval. Artikelnumret framgår av katalogen. Montage av kolfilter Stålfilteret skall delas, använd eventuellt en skruvmejsel. Kolfilteret placeras emellem det delade metalfilter varefter filteret sätts ihop igen •...
  • Seite 10 Svenska Timerfunktion 15 min.-timer - genom att trycka en gång på denna knapp, körs den valda hastigheten i 15 min., varefter fläkten stannar. Genom att trycka ännu en gång på denna knapp avbryts timerfunktionen och köksfläkten går med vald hastighet, tills man trycker på motorns stoppknapp. Bostadsventilation Spiskåpan är försedd med en elektronisk anordning, som gör det möjligt för användaren att programmera in ett visst antal minuter per timme, under vilka köksfläkten är igång.
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    Deutsch Allgemeine Informationen Die Dunstabzugshaube lässt sich am leichtesten in einen Dunstabzug von Thermex, der für diesen Zweck maßge- schneidert ist, einbauen. Wir empfehlen, dass die Montagehöhe der Dunstabzugshaube über einem Elektroherd mindestens 50-60 cm und über einem Gasherd mindestens 60-70cm beträgt.
  • Seite 12: Stromanschluss

    Deutsch Abzug ins Freie Stellen Sie durch Decke, Wand oder einen Abzugskanal einen Abzug ins Freie her. Rezirkulation Die Luft wird mit Hilfe von Aktivkohlefiltern gereinigt und danach in den Raum zurück geleitet. Die Aktivkohlefilter und die Bügel zur Befestigung der Aktivkohlefilter können auf Wunsch gemeinsam als Satz bestellt werden.
  • Seite 13: Raumentlüftung

    Deutsch Turbofunktion einschalten Benutzen Sie diese Geschwindigkeitsstufe, falls der Essensgeruch oder andere Gerüche besonders intensiv sind. Die Turbofunktion läuft ca. 5 Minuten und schaltet danach automatisch zur vorher eingestellten Geschwindigkeit (1, 2 oder 3) zurück bzw. die Dunstabzugshaube schaltet sich ganz aus, falls vorher keine Geschwindigkeit gewählt worden war.
  • Seite 14 Norsk Generelt Kjøkkenviften bygges lettest inn i et Thermex-avtrekk som er skreddersydd for formålet. Kjøkkenviftens mon- teringshøyde anbefales å være minst 50-60 cm over elkomfyr og 60-70 cm over gasskomfyr. Kjøkkenviften skal utstyres med ekstrasikring iht. sterkstrømsreglementet. Montering Tilkoble slangen til avtrekksflensen Ø 150 mm (fig. 1, A), som skal installeres med spennbånd (ekstra tilbehør), kontroller at spjeldene i avtrekksslangen...
  • Seite 15 Norsk Resirkulering Luften renses ved hjelp av aktive kullfiltre, før den returneres til rommet. Kullfiltre og festebøyler bestilles som sett, og er utstyr som kan bestilles. Se katalogen for varenummer. Montering av kullfiltre Bafflefilteret skal splittes/deles, bruk evnt. en skrutrekker til dette. Kullfilteret legges i mellom de 2 baffelfiltdelene, filteret settes sammen igjen og kan deretter monteres.
  • Seite 16 Norsk Timerfunksjon 15 min. -timer - ved å trykke én gang på denne knappen, kjører den valgte hastigheten i 15 minutter før den stopper. Ved å trykke én gang til på denne knappen, avbrytes timeres, og kjøkkenviften kjører på den valgte hastigheten til det trykkes på av-knappen for motoren. Boligventilasjon Kjøkkenviften er utstyrt med en elektronisk anordning som tillater brukeren å...
  • Seite 17 Español General El extractor se incorpora más fácil en una campana Thermex hecha para este uso. La altura de montaje del extractor se recomienda ser como mínimo 50-60 c/m sobre la cocina eléctrica y 60-70 cms sobre una cocina de gas Atención!
  • Seite 18 Español Re-circulación El aire se limpia con la ayuda de filtros activos de carbón y retorna al ambiente. Los filtros de carbón más los aros para la fijación de estos se piden como un juego y es una opción qué se tiene que pedir a parte. Véase el catálogo para el número de pedido. Montaje de filtros de carbón Los filtros metálicos se separan en dos piezas, utilizando un destornillador.
  • Seite 19 Español Función del timer 15 min. -timer – al apretar una sola vez en este botón, anda la velocidad elegida durante 15 min., y se para solo. Al apretar otra vez más en este botón se desconecta el timer y el extractor anda con la velocidad elegida hasta se aprieta el botón de paro del motor.
  • Seite 20 THERMEx SCANDINAVIA A/S SERVICEAFD.: THERMEx SCANDINAVIA A/S Farøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark Nedre Rommen 5 • 0988 Oslo Tlf.: 98 92 62 33 • Fax: 98 92 60 04 Tel.: 22 21 90 20 • Fax: 22 21 90 21 E-mail: info@thermex.dk...

Inhaltsverzeichnis