Herunterladen Diese Seite drucken
TC Electronic CINDERS OVERDRIVE Schnellstartanleitung

TC Electronic CINDERS OVERDRIVE Schnellstartanleitung

Werbung

TC Electronic
CINDERS OVERDRIVE
Tube-Like Overdrive with Extremely
Responsive and Expressive Feel
Quick Start Guide
(4)
(3)
(1)
(2)
Controls
(EN)
(1)
Input/Output jacks – Connect a 1/4" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplifier.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3)
Footswitch – Turns the effect on and off. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4)
Tone – Adjusts the amount of high frequency contour
for a brighter or rounder sound.
(5)
Volume – Adjusts the output level when the pedal
is engaged.
(6)
Drive – Adjusts the amount of distortion.
Controles y conectores
(ES)
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output) –
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplificador.
(2)
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
V 3.0
(3)
Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
Tone – Ajusta la cantidad de modelado de altas
frecuencias para ofrecerle un sonido más brillante o
más suave.
(5)
Volume – Ajusta el nivel de salida cuando el pedal no
está activo.
(6)
Drive – Ajusta la cantidad de distorsión.
Réglages et connecteurs
(FR)
(1)
Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l'entrée de la pédale. Connectez
(5)
également un câble entre la sortie de la pédale et
l'entrée de votre ampli.
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(6)
(3)
Contacteur au pied – Permet d'activer/de désactiver
l'effet. La LED s'allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l'effet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4)
Tone – Réglage du contour des hautes fréquence afin
d'obtenir un son plus brillant ou plus rond.
(5)
Volume – Réglage du volume de sortie lorsque la
pédale est activée.
(6)
Drive – Permet de régler la quantité de distorsion.
Regler und Anschlüsse
(DE)
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3)
Fußschalter – Schaltet den Effekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4)
Tone – Regelt die Betonung des hohen
Frequenzbereichs für einen helleren und
runderen Sound.
(5)
Volume – Regelt den Ausgangspegel bei
aktiviertem Pedal.
(6)
Drive – Regelt die Stärke der Verzerrung.
Controles e Conectores
(PT)
(1)
Jacks Input/Output – Conecte um cabo de 1/4" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplificador.
(2)
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4)
Tone – Ajusta a quantidade do contorno de alta
freqüência proporcionando um som mais agudo ou
mais redondo.
(5)
Volume – Ajusta o nível de saída quando o pedal
está acionado.
(6)
Drive – Ajusta a quantidade de distorção.
Controlli
(IT)
(1)
Input/Output jacks – Collegate un cavo jack da
6,3mm dalla chitarra al jack INPUT e collegate un cavo
dal jack OUTPUT all'amplificatore.
(2)
9 V DC – inserite una batteria da 9V (non fornita in
dotazione).
(3)
Interruttore TRUE BYPASS – Attiva e disattiva
l'effetto. Il led si accenderà quando il pedale è attivo. Il
pedale funziona in true bypass quando è disinserito.
(4)
Tone – Regola la quantità di contour delle alte
frequenze per un suono più brillante o più rotondo.
(5)
Volume – Regola il livello di uscita quando il pedale
è attivo.
(6)
Drive – Regola la quantità di distorsione.
Besturing
(NL)
(1)
Input / output-aansluitingen – Sluit een 1/4" kabel
van je gitaar aan op de INPUT jack, en sluit een kabel van
de OUTPUT jack aan op je versterker.
(2)
9 V gelijkstroom – Sluit een 9 V voeding aan
(niet inbegrepen).
(3)
Voetschakelaar – Zet het effect aan en uit. De LED
gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4)
Toon – Past de hoeveelheid hoogfrequente contouren
aan voor een helderder of ronder geluid.
(5)
Volume – Past het uitgangsniveau aan als het pedaal
is ingeschakeld.
(6)
Rit – Past de hoeveelheid vervorming aan.
Kontroller
(SE)
(1)
In- / utgångar – Anslut en 1/4" kabel från din gitarr till
INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-uttaget
till din förstärkare.
(2)
9 V DC – Anslut en 9 V strömförsörjning (ingår ej).
(3)
Pedal – Slår på och av effekten. LED-lampan tänds
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
förbikoppling när den är urkopplad.
(4)
Tona – Justerar mängden högfrekvent kontur för ett
ljusare eller rundare ljud.
(5)
Volym – Justerar utgångsnivån när pedalen är
inkopplad.
(6)
Kör – Justerar mängden förvrängning.
Sterownica
(PL)
(1)
Gniazda wejściowe / wyjściowe – Podłącz kabel
1/4" z gitary do gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2)
9 V DC – Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TC Electronic CINDERS OVERDRIVE

  • Seite 1 TC Electronic El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo. está acionado. CINDERS OVERDRIVE Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real. Drive – Ajusta a quantidade de distorção. Tone – Ajusta la cantidad de modelado de altas Tube-Like Overdrive with Extremely frecuencias para ofrecerle un sonido más brillante o...
  • Seite 2 Tom – Regulacja poziomu wyjściowego, gdy pedał jest their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, wciśnięty. Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Napęd– Regulacja ilości zniekształceń. Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global コントロール類およびコネクター類...
  • Seite 3 、 、 、 Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, 、 、 および は Bugera Oberheim Auratone Coolaudio Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of の商標または登録商標です。...
  • Seite 4 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION TC Electronic CINDERS OVERDRIVE Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: 5270 Procyon Street, Address: Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 Phone Number: CINDERS OVERDRIVE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

Diese Anleitung auch für:

455013