Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

31 209
32 666
Concetto
D
D
.....1
.....1
I
I
.....5
.....2
.....2
.....1
.....6
.....2
GB
GB
NL
NL
F
F
.....1
.....3
S
S
.....3
.....7
.....4
.....2
DK .....3
DK .....8
E
E
Design + Engineering GROHE Germany
99.188.131/ÄM 226656/03.13
N
N
.....3
.....9
.....13
.....5
GR
GR
.....4
.....10
.....5
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
PL
PL
.....11
.....4
H
H
.....15
.....5
.....12
.....4
P
P
.....6
.....16
UAE
UAE
TR
TR
.....6
.....17
BG
BG
.....21
.....7
.....6
.....18
.....22
.....8
SK
SK
EST
EST
.....7
.....19
LV
LV
.....8
.....23
SLO
SLO
.....20
.....7
.....8
.....24
HR
HR
LT
LT
.....25
.....9
RO
RO
.....9
.....26
CN
CN
UA
.....9
.....27
RUS
....10
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Concetto 31 209

  • Seite 1 ..22 ..8 ..26 ..9 ..3 ..1 ..7 ..3 ..11 ..4 ..15 ..5 ..19 ..7 ..23 ..8 ..27 ..9 ..4 ..2 DK ..8 DK ..3 ..12 ..4 ..16 ..6 ..20 ..7 ..24 ..8 ..10 Design + Engineering GROHE Germany 99.188.131/ÄM 226656/03.13...
  • Seite 2 31 209 32 666...
  • Seite 3 360° 0° 150° 2,5mm max. 45mm max. 60mm 13mm *19 017 2,5mm *19 332 17mm 19mm 32mm 19mm 27mm 30mm 19mm 19mm...
  • Seite 4 Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion Anwendungsbereich: prüfen. Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
  • Seite 5 ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin...
  • Seite 6: Funktion

    Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Funktion: Användningsområde: Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är felfritt.
  • Seite 7 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Toiminta: Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. Käyttöalue: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Virtausmäärän rajoitin: Emme suosittele käyttämään läpivirtauksen rajoitinta Tekniset tiedot...
  • Seite 8 Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και για τους εξειδικευµένους τεχνίτες! µετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις Παρακαλούµε παραδώστε την και στο χρήστη! προδιαγραφές EN 806)! Πεδίο εφαρµογής: Λειτουργία: Η...
  • Seite 9 Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: destinam-se exclusivamente aos instaladores ou Antes e depois da instalação, enxaguar bem as pessoal especializado instruido para o efeito! tubagens (respeitar a norma EN 806)! Por favor, entregue-as ao utilizador! Função: Campo de aplicação: Verificar a estanqueidade das ligações e testar o Não é...
  • Seite 10 Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede Področje uporabe: funkcije.
  • Seite 11 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: suunatud eranditult paigaldajale või pädevale Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast spetsialistile. paigaldamist (vastavalt EN 806)! Palume edastada see kasutajale! Funktsioon: Kasutusala: Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise veekuumutiga).
  • Seite 12 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: destinate exclusiv pentru instalator sau Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după personalul de specialitate instruit! instalare (Se va respecta norma EN 806)! Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! Funcţionare: Domeniu de utilizare: Se verifică...
  • Seite 13 Уход: см. инструкцию по уходу днорычажный смеситель Комплект поставки 31 209 32 666 смеситель для мойки отведенный душ Контргайка пружина Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...

Diese Anleitung auch für:

Concetto 32 666