Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
portada
.qxd
7/5/04
09:08
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2004
Downloaded from
www.Manualslib.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS /
SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI /
.
¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY /
SUSZARKI DO WŁOSÓW / СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
manuals search engine
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SP-1610
SP-1810
SP-2010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor SP-1610

  • Seite 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: SP-1610 SP-1810 SP-2010 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F.
  • Seite 2 portada .qxd 7/5/04 09:08 Página 2 garantía quedará anulada en estos 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO 6. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА casos. • En caso de avería y/o mal Материалы использованные Interruptor I / 0 y selector funcionamiento del aparato, apagarlo y для упаковки, в фене и в no tratar de arreglarlo.
  • Seite 3: Seguridad

    interior 13/5/04 14:53 Página 1 Interruptor I/0 y selector del caudal de aire sustitución del cable. En caso de que esté Con este mando puede poner en marcha y estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse parar el aparato y también seleccionar el exclusivamente a un Servicio de caudal de aire que más le convenga.
  • Seite 4: Descrição Do Produto

    interior 13/5/04 14:53 Página 2 • Em caso de avaria e/ou mau 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO funcionamento do aparelho, apague-o e não tente arranjá-lo. • Não utilize este aparelho com as mãos Interruptor I / 0 e Selector húmidas. Selector de temperatura Botão de ar frio •...
  • Seite 5: Segurança

    interior 13/5/04 14:53 Página 3 • Não deixe que o aparelho seja utilizado volume de ar mais conveniente. por crianças ou por pessoas com 0 = Desligado incapacidades sem vigilância. 1 = Volume de ar suave • Não utilize produtos em spray durante o 2 = Volume de ar forte funcionamento do aparelho.
  • Seite 6: Appliance Description

    interior 13/5/04 14:53 Página 4 functioning, switch off the appliance. Do 1. APPLIANCE DESCRIPTION not try to repair it. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the hair dryer in I / 0 switch and selector the bath or shower, in rooms Temperature selector with damp atmospheres or...
  • Seite 7: Using The Hairdryer

    interior 13/5/04 14:53 Página 5 your head as this could damage your 5. CLEANING hair. • Unplug the appliance before cleaning it. 3. SAFETY • NEVER SUBMERGE THE APPLIANCE IN WATER OR ALLOW MOISTURE TO ENTER IT. The hairdryer is equipped with a an overload •...
  • Seite 8: Description Du Produit

    interior 13/5/04 14:53 Página 6 débrancher et ne pas tenter de l’arranger 1. DESCRIPTION DU PRODUIT • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. Interrupteur I / 0 et sélecteur • Ne pas utiliser le sèche-cheveux dans la Sélecteur de température baignoire ou dans la douche, ni dans des Bouton d’air froid pièces ou ambiances...
  • Seite 9: Élimination Des Déchets

    interior 13/5/04 14:53 Página 7 • Pour éviter d’endommager les cheveux, ne Sélecteur de température pas approcher excessivement le sèche- Le sélecteur de température permet de cheveux de la chevelure. sélectionne la puissance et, par conséquent, la température de travail. 3.
  • Seite 10: Beschreibung

    interior 13/5/04 14:53 Página 8 • Zur Erhöhung der Sicherheit raten wir 1. BESCHREIBUNG dazu, in ihrem Badezimmer einen Differenzstromschalter zu installieren, Ein-Aus Schalter/Stufenregler der nicht über 30 mA hinausgeht. Fragen Temperaturregler Sie Ihren Installateur. Kaltluftzufuhrknopf • Legen Sie Gerät und das Kabel nicht in Luftzufuhrgitter Wasser und achten Sie darauf, dass es Staubfilter...
  • Seite 11: Sicherung

    interior 13/5/04 14:53 Página 9 • Versuchen Sie bei Beschädigung oder Schalter/Stufenregler die gewünschte Defekt des Netzkabels nicht, dieses Temperatur und den gewünschten selbst zu ersetzen. Wenden Sie sich in Luftstrom. diesem Fall an einen vom Hersteller • Der Haartrockner verfügt über zwei autorisierten Kundendienst.
  • Seite 12: Recycling

    interior 13/5/04 14:53 Página 10 • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch und reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach. • Nehmen Sie die Aufsätze zur Reinigung vom Gerät ab. 6. RECYCLING Die Verpackungsmaterialien von Gerät und Zubehör können dem Müllrecycling zugeführt werden.
  • Seite 13: Descrizione Del Prodotto

    interior 13/5/04 14:53 Página 11 • In caso di guasto e/o funzionamento 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e non cercare di ripararlo. • Non usare l'apparecchio con le mani umide Interruttore I/0 e selettore • Non usare l'asciugacapelli in Selettore della temperatura Pulsante dell'aria fredda bagno o nella doccia, in...
  • Seite 14: Smaltimento Dei Rifiuti

    interior 13/5/04 14:53 Página 12 disabili di usare l'apparecchio senza portata d'aria richiesta. sorveglianza. 0 = Disinserimento • Non usare prodotti spray durante il 1 = Portata d'aria delicata funzionamento dell'apparecchio. 2 = Portata d'aria forte • Per evitare che i capelli si danneggino, non avvicinare eccessivamente l'asciugacapelli.
  • Seite 15 interior 13/5/04 14:53 Página 13 Η συσκευη αυτη ε χ ει σχεδιασθει για το • 1. ΠΕΡΙΓΡΑ Α ΦΗ ΤΗΣ Σϒ ϒ ΣΚΕϒ ϒ ΗΣ στε γ νωµα των ανθρω π ινων µαλλιω ν Ο κατασκευαστη δεν θα ει ν αι υπευ θ...
  • Seite 16 interior 13/5/04 14:53 Página 14 και πριν αποσυνδε σ ετε τη συσκευη απο 4. ΧΡ Ρ Η Η Σ Σ Η Η ΤΗΣ Σϒ ϒ ΣΚΕϒ ϒ ΗΣ το ρευ µ α • Μην ανα β ετε τη συσκευη αν : •...
  • Seite 17 interior 13/5/04 14:53 Página 15 5. ΚΑ Α Θ Θ Α Α ΡΙΣΜ Μ Ο Ο Σ • Πριν προχωρη σ ετε στον καθαρισµο της συσκευη ς αποσυνδε σ τε την απο το ρευ µ α • ΜΗ ΒϒΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ ΣϒΣΚΕϒΗ ΣΕ ΝΕΡΟ...
  • Seite 18: A Termék Leírása

    interior 13/5/04 14:53 Página 16 kapcsolja ki és ne próbálkozzon a javításával. 1. A TERMÉK LEÍRÁSA • Ne használja a készüléket nedves kezekkel. • Ne használja a hajszárítót fürdőszobában vagy Kapcsoló I / 0 és szabályzó a zuhanyzóban, se párás levegőjű Hőmérsékletszabályzó...
  • Seite 19 interior 13/5/04 14:53 Página 17 hőmérséklet is. 3. BIZTONSÁG 1 = Alacsony hőmérséklet 2 = Közepes hőmérséklet A hajszárító a túlterhelést megelőző biztonsági 3 = Magas hőmérséklet rendszerrel van ellátva, melynek köszönhetően a hajszárító abbahagyja a működést , ha 5. TISZTÍTÁS túlmelegedés keletkezik (pl.
  • Seite 20: Popis Výrobku

    ř ebièem a ší ř eného - před čistěním vzduchem je SP-1610 82 dB (A), - po použití. SP-1810 81 dB (A), SP-2010 81 dB (A). • Kabel nevytahujte ze zásuvky trhnutím. • Neobviňte kabel kolem přístroje. 2. DÚLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ...
  • Seite 21 interior 13/5/04 14:53 Página 19 • Tento přístroj je určený na sušení vlasú. 0 = Vypnutí Výrobce neodpovídá za škody, které 1 = Slabý proud vzduchu vzniknou z nesprávného používání 2 = Silný proud vzduchu přístroje, anebo při jiném používání přístroje, než...
  • Seite 22 interior 13/5/04 14:53 Página 20 • Pre lepšiu ochranu odporúčame 1. POPIS VÝROBKU inštalovať na elektrickom okruhu vo vašej kúpelni zariadenie diferenciálneho Vypínač I / 0 - volič reziduálneho prúdu, ktorý nepresahuje 30 Volič teploty mA. Poraďte sa s elektrikárom. Tlačidlo pre studený...
  • Seite 23 interior 13/5/04 14:53 Página 21 • Tento prístroj je určený na sušenie vzduchu. vlasov. Výrobca nezodpovedá za škody, 0 = Vypnutie ktoré vzniknú z nesprávneho používania 1 = Slabý prúd vzduchu prístroja, alebo pri inom používaní 2 = Silný prúd vzduchu prístroja, než...
  • Seite 24: Opis Produktu

    interior 13/5/04 14:54 Página 22 włosów ludzkich. Producent nie ponosi 1. OPIS PRODUKTU odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego użytkowania Przełącznik I / 0 i ustawienie trybu urządzenia, nieprzestrzegania zaleceń pracy zawartych w niniejszej instrukcji obsługi Ustawienie temperatury lub dokonywania napraw przez osoby Przycisk zimnego nadmuchu nieupoważnione.
  • Seite 25: Wymogi Bezpieczeństwa

    interior 13/5/04 14:54 Página 23 - przed przystąpieniem do czyszczenia 4. UŻYTKOWANIE SUSZARKI - po zakończeniu użytkowania. • W żadnym wypadku nie wyjmować • Umyte włosy wytrzeć ręcznikiem i wtyczki z gniazda sieciowego ciągnąc za uczesać. przewód zasilający. • Nie stosować środków w aerozolu ani •...
  • Seite 26: Czyszczenie Suszarki

    interior 13/5/04 14:54 Página 24 5. CZYSZCZENIE SUSZARKI • Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. • W ŻADNYM WYPADKU NIE NALEŻY ZANURZAĆ URZĄDZENIA W WODZIE. NIEDOPUSZCZALNE JEST TAKŻE PRZEDOSTANIE SIĘ WILGOCI DO WNĘTRZA SUSZARKI. • Wskazane jest systematyczne czyszczenie kratek wlotu i wylotu powietrza za pomocą...
  • Seite 27: Описание На Продукта

    interior 13/5/04 14:54 Página 25 неспециализиран персонал. В тези случаи 1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА гаранцията се анулира. • В случай на повреда и/или не добро Прекъсвач I / 0 и ключ за избор на функциониране, изключете го и не се функции...
  • Seite 28 interior 13/5/04 14:54 Página 26 употребяван от деца или инвалиди без 0 = Изключване надзор. 1 = Слаба въздушна струя • Не използвайте продукти под формата на 2 = Силна въздушна струя шпрей по време на работа на апарата. • За да не увреждате косата си, не Ключ...
  • Seite 29: Важные Меры Безопасности

    interior 13/5/04 14:54 Página 27 превышающию 30 mA. 1. ОПИСАНИЕ Прконсультируйтесь у специалиста. • Не погружайте фен и его шнур в воду, Переключатель I / O - селектор не допускайте увлажнение аппарата Переключатель температуры капельками воды. Кнопка холодного воздуха • Даже когда аппарат не исползуется, Решетка...
  • Seite 30 interior 13/5/04 14:54 Página 28 для приборов первого класса. Кнопка холодного воздуха: Этой • Этот прибор служит для домашнего кнопкой , можно снижать температуру пользования и не должен воздуха независимо от положения использоваться для других целей, переключателя, таким образом, в кроме...

Diese Anleitung auch für:

Sp-1810Sp-2010

Inhaltsverzeichnis