Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
portada
.qxd
5/5/04
18:41
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2004
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS /
SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI /
.
¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY /
SUSZARKI DO WŁOSÓW / СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА
MOD.:
SP-1604
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SP-1604i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor SP-1604

  • Seite 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: SP-1604 SP-1604i N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F.
  • Seite 2 слегка влажной ветошью и высушите Selector de tensión salpicaduras de agua. его сухой тканью. (Mod. SP-1604) • Incluso cuando el secador está parado • Снимите насадки, чтобы их почистить. Supresión de interferencias: Este aparato puede representar un peligro, por lo que...
  • Seite 3 2 = Temperatura alta, caudal de aire alto instrucciones. • Este aparato está pensado para secar el MOD SP-1604 cabello humano. El fabricante no será Selección del voltaje: Este modelo puede ser responsable por los daños derivados de usado indistintamente a 120V~ o 230V~.
  • Seite 4: Eliminación De Residuos

    interior 13/5/04 14:34 Página 2 5. LIMPIEZA • Antes de proceder a la limpieza del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. • No sumerja nunca el aparato en agua ni permita que entre humedad en su interior. • Limpie con regularidad la rejilla de entrada de aire con un cepillo para eliminar el polvo y los pelo que queden atrapados en la rejilla.
  • Seite 5: Descrição Do Produto

    Argola para pendurar • Mesmo quando o secador estiver parado Difusor pode representar um perigo, sendo Selector de tensão (Mod. SP-1604) necessário retirar a ficha da tomada Supressão de interferências: Este imediatamente depois de utilizar. aparelho foi desparasitado de acordo com •...
  • Seite 6 2 = Temperatura alta, volume de ar alto. diferente ao descrito nestas instruções. • Este aparelho foi concebido para secar o Mod. SP-1604 cabelo humano. O fabricante não se Selecção da tensão: Este modelo pode ser responsabiliza por danos derivados por utilizado tanto a 120V~ como a 230V~.
  • Seite 7: Eliminação De Resíduos

    interior 13/5/04 14:34 Página 5 • Limpe o exterior do aparelho com um pano ligeiramente húmido e seque-o com um pano seco. • Desmonte os acessórios para limpá-los. 6. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos acessórios podem ser reciclados.
  • Seite 8: Appliance Description

    Hanging ring Diffuser - if it is not functioning correctly - before cleaning it Voltage selector (Mod. SP-1604) - after use. Interference suppression: The • Do not pull on the cord to unplug the interference of this appliance has been hairdryer.
  • Seite 9: Using The Hairdryer

    2 = High temperature, high air flow. used. When the appliance is no longer useful, you Mod. SP-1604 should cut its cord to put it out of action and Selecting voltage: This model may be used dispose of it using a suitable waste elimination with a voltage supply of either 120V~ or 230V~.
  • Seite 10: Description Du Produit

    Anneau pour suspendre Diffuseur Veillez donc à débrancher toujours l’appareil après utilisation. Sélecteur de tension (Mod. SP-1604) Suppression d’interférences: Cet appareil • Veillez à ne jamais obstruer l’entrée ou sortie d’air, quand l’appareil est en a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des fonctionnement.
  • Seite 11 Manuel, ni de réparations effectuées par du personnel non- Mod. SP-1604 spécialisé La garantie n’aura, dans ces Sélection du voltage: Ce modèle peut être cas, aucune validité. utilisé aussi bien à 120V~ qu’à 230V~. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que le voltage...
  • Seite 12: Entretien

    interior 13/5/04 14:34 Página 10 5. ENTRETIEN • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir. • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau et éviter de faire pénétrer l’humidité à l’intérieur. • Nettoyer périodiquement la grille d’entrée d’air à...
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Auch wenn das Gerät abgeschaltet ist, Diffuser Netzspannungswähler kann es noch Unfälle verursachen. Ziehen Sie deshalb sofort nach Benutzung den (Mod. SP-1604) Unterdrückung von Interferenzen: Dieses Netzstecker aus der Steckdose. • Achten Sie darauf dass die Be- und Gerät wurde verordnungsgemäß von Entlüftung des Gerätes bei Betrieb nicht...
  • Seite 14 Luftstrom 2 = hohe Temperatur, starker Luftstrom Das Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet, die es bei Überhitzung Mod. SP-1604 automatisch abschaltet (z.B. bei Anpassen an die Netzspannung: Dieses Behinderung der Be- und Entlüftung). Modell kann sowohl bei 120V~ als auch bei Schaltet sich der Haartrockner bei Betrieb 230V~ benutzt werden.
  • Seite 15 interior 13/5/04 14:34 Página 13 laufendem Gerät der Kaltluftzufuhrknopf 6. RECYCLING gedrückt, fließt sofort Kaltluft in den Luftstrom mit ein. Zwei Einstellungen sind Die Verpackungsmaterialien von möglich: Gerät und Zubehör können dem Den Knopf gedrückt halten Müllrecycling zugeführt werden. Den Knopf feststellen. In dieser Position Nehmen Sie die entsprechende ist das dauernde Herunterdrücken des Mülltrennung vor und geben Sie die...
  • Seite 16: Descrizione Del Prodotto

    Interruttore I/0 Anello per appendere di fiducia. • Non immergere l'apparecchio né il cavo Diffusore Selettore di tensione (Mod. SP-1604) nell'acqua e non lasciarlo inumidire da eventuali spruzzi d'acqua. Soppressione dei radiodisturbi: Questo apparecchio è conforme alle Direttive sulla • Anche se l'asciugacapelli è spento, può...
  • Seite 17 2 = Temperatura alta, portata dell'aria forte. • Questo apparecchio è stato progettato per asciugare i capelli umani. Il Mod. SP-1604 fabbricante non è responsabile dei danni Selezione del voltaggio: Questo modello può derivanti da un uso errato o da usi...
  • Seite 18: Smaltimento Dei Rifiuti

    interior 13/5/04 14:34 Página 16 5. PULIZIA • Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio, disinserire la spina dalla presa di corrente. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua e non lasciare che l'umidità penetri all'interno dello stesso. • Pulire regolarmente la griglia di entrata dell'aria con una spazzola per eliminare la polvere e i capelli eventualmente attaccati alla stessa.
  • Seite 19 σ ης ( Μο ο ν ν τ τ • Μη βυθι ζ ετε τη συσκευη ου τ ε το SP-1604) Εξα α λ ε ε ι ι ψ ψ η η παρεµβ β ολ λ ω ν : Η συσκευη αυτη...
  • Seite 20 3. ΑΣ Σ Φ Φ ΑΛ Λ Ε Ε Ι Ι Α Μ Μ ο ο ν ν τ τ SP-1604 Επ π ι ι λ λ ο ο γ γ η τα σ η η ς ρευ µ ατος : Το µοντε...
  • Seite 21 interior 13/5/04 14:34 Página 19 θερµοκρασι α του αε ρ α κατα την λειτουργι α 6. ΑΠ Π Ο Ο Σ Σ ϒ ϒ Ρ Ρ Σ Σ Η Η ΚΑ Α ΤΑ Α Λ Λ Ο Ο ΙΠΩ Ω Ν της...
  • Seite 22: A Termék Leírása

    • Ne mereítse vízbe se a készüléket, se a Szétszórt levegőfúvó kábelt, elkerülendő továbbá az is, hogy Feszültségszabályzó a víz fröcskölésétől nedves legyen. (Mod. SP-1604) • A hajszárító még lekapcsolt állapotban is Interferenciakiszűrés: A készülék az veszély forrása lehet, ezért használat Interferenciakiszűrésre Vonatkozó...
  • Seite 23 2 = Magas hőmérséklet, erős eltérő használat miatt keletkeztek, levegőáram. továbbá a nem képesített személy által végrehajtott javításokért sem. Ezekben Mod. SP-1604 az esetekben a garancia érvényét Feszültség kiválasztása: Ez a modell egyaránt veszíti. használható 120V~ vagy 230V~feszültséggel. A készülék használata előtt , győződjön meg 3.
  • Seite 24 interior 13/5/04 14:34 Página 22 5. TISZTÍTÁS • Mielőtt hozzákezdene a készülék tisztításához, húzza ki a csatakozóját az elektromos hálózatból. • Semmilyen esetben se merítse vízbe a készüléket továbbá az is elkerülendő, hogy a belsejébe nedvesség jusson. • Rendszeresen tisztítsa meg a levegőbemenet rácsát egy kefével a por és a rácsba akadt haj eltávolítása érdekében.
  • Seite 25: Popis Výrobku

    • I když je sušič na vlasy vypnutý, múže Slučka na zavěšení představovat určité nebezpečí, proto je Difuzor třeba bezprostředně po použití vytáhnout Volič napětí (Mod. SP-1604) kabel ze sítě. Odstranění rušení: Tento přístroj byl • Nezakrývejte přívod ani výstup vzduchu vyroben v souladu se Směrnicí o odstranění...
  • Seite 26 13/5/04 14:34 Página 24 • Tento přístroj slouží pro použití v Mod. SP-1604 domácnosti a nesmí být používán na jiné Volba napětí: Tento model se múže používat účely, než uvedené v tomto návodě. tak se 120V~ jako s 230V~. Před zapnutím •...
  • Seite 27 interior 13/5/04 14:34 Página 25 6. LIKVIDACE Materiály, použité na balení, na přístroj a na příslušenstvo je možné recyklovat. Správně oddělení jednotlivých materiálú přispívá k opětovnému použití recyklovatelných materiálú. Když se rozhodnete přístroj dále nepoužívat, je vhodné jej znefunkčnit například odstřižením kabelu.
  • Seite 28 Slučka na zavesenie použití vytiahnuť kábel zo siete. Difúzor • Nezakrývajte prívod alebo výstup Volič napätia (Mod. SP-1604) vzduchu počas prevádzky prístroja Odstránenie rušeniaí: tento prístroj bol • Presvedčte sa, či je vypínač v polohe vyrobený v súlade so Smernicami o Vypnuté...
  • Seite 29 13/5/04 14:34 Página 27 domácnosti a nesmie byť používaný na Mod. SP-1604 iné účely, než uvedené v tomto návode. Voľba napätia: Tento model sa môže • Tento prístroj je určený na sušenie používať rovnako so 120V~ alebo 230V~. vlasov. Výrobca nezodpovedá za škody, Pred zapnutím prístroja sa presvedčte, či...
  • Seite 30 interior 13/5/04 14:34 Página 28 6. LIKVIDÁCIA Materiály, použité na balenie, na prístroj a na príslušenstvo je možné recyklovať. Správne oddelenie jednotlivých materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných materiálov. Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím kábla.
  • Seite 31: Opis Produktu

    Uchwyt do zawieszania różnicowoprądowego dla wartości Dyfuzor znamionowego prądu różnicowego nie Przełącznik napięcia sieciowego przekraczającej 30 mA,. W powyższej (Model SP-1604) sprawie należy zastosować się do Tłumienie zakłóceńí: Urządzenie zaleceń technika instalującego spełnia wymagania Dyrektywy w sprawie urządzenie. tłumienia zakłóceń.
  • Seite 32: Wymogi Bezpieczeństwa

    interior 13/5/04 14:34 Página 30 • Suszarki nie należy używać w razie: 3. WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA - uszkodzenia przewodu zasilającego - stwierdzenia jakiegokolwiek defektu Suszarka została wyposażona w - gdyby wcześniej upadła zabezpieczenie termiczne, które powoduje • W przypadku awarii i/lub jej automatyczne wyłączenie w przypadku nieprawidłowego działania, suszarkę...
  • Seite 33: Czyszczenie Suszarki

    13/5/04 14:34 Página 31 Model SP-1604 nagromadzonego kurzu i zaczepionych Ustawienie napięcia sieciowego: W w ł o s ó w. przypadku tego modelu istnieje możliwość • Zewnętrzne powierzchnie urządzenia podłączenia urządzenia do sieci o napięciu delikatnie przecieramy zwilżoną 120V~ lub 230V~. Przed przystąpieniem do ściereczką, po czym wycieramy do...
  • Seite 34: Описание На Продукта

    Вашия електротехник. Дифузор • Не потапяйте апарата, нито кабела, Ключ за избор на напрежение във вода и не допускайте да се (Mod. SP-1604) пръска с капки вода. Отстраняване на интерференциите: • Опасност съществува дори когато Тоза апарат е проектиран в...
  • Seite 35 употреба или употреба, различна от силна въздушна струя. описаната в този наръчник, както и за поправки от неспециализиран Mod. SP-1604 персонал. В тези случаи гаранцията се Избор на волтажа: Този модел може да анулира. бъде използван както при 120V~, така и...
  • Seite 36 interior 13/5/04 14:34 Página 34 Йонен генератор: Моделът SP-1604i е снабден с йонен генератор. Тази функция подчертава блясъка на Вашата коса и освен това я защитава от електростатичния заряд на въздуха. За да активирате тази функция, преместете прекъсвача на йонния генератор...
  • Seite 37: Важные Меры Безопасности

    поэтому необходимо отключить его Диффузор отсети сразу после использования. Переключатель напряжения • Не закрывать места входа и выхода (мод. SP-1604) воздуха во время работы прибора. Отсутствие радиопомех: Этот прибор • Убедитесь, что выключатель изготовлен в соответсвии с Директивами установлен в положение «0» раньше...
  • Seite 38 2 = Высокая температура, или использования не по назначению, положение фена отдаленное. а так же если прибор ремонтировался не профессионально. В этих случаях Модель SP-1604 заводская гарантия анулируется. Выбор напряжени. Эта модель может использоваться как для 120 вольт, так и 3. БЕЗОПАСНОТЬ.

Diese Anleitung auch für:

Sp-1604i

Inhaltsverzeichnis