Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
portada.qxd 8/7/04 19:22 Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2004
Downloaded from
www.Manualslib.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SECADOR DE PELO CON IONIZADOR / SECADORES DE CABELO /HAIRDRYERS / SÈCHE-CHEVEUX /
HAARFÖN / ASCIUGACAPELLI CON IONIZZATORE / ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ ΜΕ ΙΟΝΙΣΤΗ /
.
HAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW /
СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
manuals search engine
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SP-1850 Si

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor SP-1850 Si

  • Seite 1 СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. SP-1850 Si MOD.: Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
  • Seite 2 portada.qxd 8/7/04 19:22 Página 2 EN ESPECIAL 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • No utilice el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos o estando 1. Interruptor I / 0 y selector descalzo. 2. Pulsador de aire frío •...
  • Seite 3 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 1 • No tire del cable de alimentación para 5. UTILIZACIÓN DEL SECADOR desenchufar la clavija de la toma de corriente. Después de lavarse el pelo, séquelo con una • No deje que el secador cuelgue del toalla.
  • Seite 4: Eliminación De Residuos

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 2 Interruptor Dependiendo de la posición del interruptor, varía el caudal y la temperatura del aire. Potencia Caudal de aire Mínimo Máximo Máximo 6. LIMPIEZA DEL SECADOR Antes de proceder a la limpieza del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Seite 5: Descrição Do Produto

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 3 Assistência Técnica autorizado pelo 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO fabricante e solicitar a utilização de peças de substituição originais. Pelo 1. Interruptor I / 0 e selector facto de não respeitar o anteriormente 2. Tecla de ar frio indicado, a segurança do aparelho será...
  • Seite 6 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 4 • Nunca deixe o aparelho sobre uma 5. UTILIZAÇÃO DO SECADOR superfície ou pano húmidos. • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças ou de pessoas que não Depois de lavar o cabelo, seque-o com uma toalha.
  • Seite 7: Eliminação De Resíduos

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 5 Posição fixa para o ar frio, sem necessidade de manter a tecla pressionada. Interruptor Dependendo da posição do interruptor, varia o caudal e a temperatura do ar. Potência Caudal de ar Mínimo Máximo Máximo 6. LIMPEZA DO SECADOR Antes de proceder à...
  • Seite 8: Product Description

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 6 and do not try to repair it. Repairs should 1. PRODUCT DESCRIPTION only be carried out by an authorised Technical Assistance Service. Always demand the use of original spare parts. 1. On/Off switch and selector Failure to comply with this safety 2.
  • Seite 9 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 7 • Never leave the appliance on a damp 5. USING YOUR HAIRDRYER surface or cloth. • Do not allow children or the mentally disabled to use the appliance without Towel-dry your hair after washing. Plug the appliance into the mains and set to the supervision.
  • Seite 10: Waste Disposal

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 8 Switch This switch regulates the air temperature and flow. Power Air flow Minimum Maximum Maximum 6. CLEANING YOUR HAIRDRYER Always unplug the hairdryer from the mains socket before cleaning. Never submerge the appliance in water or allow humidity to enter its interior.
  • Seite 11: Description Du Produit

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 9 réparer. S’il requiert une réparation 1. DESCRIPTION DU PRODUIT s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à ce que des 1. Interrupteur I / 0 (marche/arrêt) et pièces de rechange d’origine soient sélecteur utilisées.
  • Seite 12 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 10 • Assurez-vous de mettre l’interrupteur 5. UTILISATION DU SÈCHE-CHEVEUX sur la position "0" avant de brancher et de débrancher le sèche-cheveux. • Ne laissez jamais l’appareil sur une Après vous être lavé les cheveux, séchez-les surface ou un chiffon humide.
  • Seite 13 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 11 Pour que de l’air froid sorte sur cette position il faut maintenir le bouton- poussoir appuyé. Position fixe pour l’air froid, il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton-poussoir appuyé. Interrupteur En fonction de la position de l’interrupteur, le débit varie ainsi que la température de l’air.
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 12 1. PRODUKTBESCHREIBUNG notwendig sein, wenden Sie sich ausschließlich an einen vom Hersteller zugelassenen Kundendienst und achten 1. Ein-/Ausschalter I / 0 und Wahlschalter Sie auf die Verwendung von 2. Kaltluftknopf Originalersatzteilen. Die Nichtbeachtung 3. Lufteingangsfilter dieser Hinweise stellt eine Gefahr für die 4.
  • Seite 15: Gebrauch Des Föns

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 13 vergewissern Sie sich bitte, daß sich der 5. GEBRAUCH DES FÖNS Ein-/Ausschalter in der Stellung "0" befindet. Nachdem Sie Ihr Haar gewaschen haben, • Legen Sie das Gerät auf keinen Fall auf trocknen Sie es bitte zunächst mit einem einer feuchten Fläche oder einem nassen Handtuch ab.
  • Seite 16: Reinigung Des Föns

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 14 Schalter für Kaltluft ( Der Fön ist mit einem Schalter für Kaltluft ausgestattet, der nach Betätigung ein schnelles Abkühlen ermöglicht. Dieser Druckknopf hat zwei Stellungen: Den Kopf gedrückt halten, damit in dieser Stellung Kaltluft austritt. Feste Stellung für Kaltluft, in der der Knopf nicht gedrückt gehalten werden muß.
  • Seite 17: Descrizione Del Prodotto

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 15 IN PARTICOLARE 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Non usare l’apparecchio con le mani o con i piedi bagnati o umidi, né a piedi nudi. 1. Interruttore I / 0 e selettore • Non usare l’asciugacapelli se si è bagnati: 2.
  • Seite 18 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 16 • Non avvolgere il cavo intorno 5. USO DELL’ASCIUGACAPELLI all’apparecchio • L’utente non deve effettuare la sostituzione del cavo. In caso di Dopo aver lavato i capelli, asciugarli con un danneggiamento o se fosse necessario asciugamani.
  • Seite 19: Smaltimento Dell'apparecchio

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 17 Questo pulsante presenta due posizioni: Per ottenere aria fredda in questa posizione occorre mantenere premuto il pulsante. Posizione fissa per ottenere l’aria fredda, senza che sia necessario mantenere premuto il pulsante. Interruttore A seconda della posizione dell’interruttore, variano il flusso e la temperatura dell’aria.
  • Seite 20 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 18 1. ΠΕ Ε Ρ Ρ ΙΓΡ Ρ ΑΦΗ ΤΗ Η Σ Σ Σϒ ϒ ΣΚΕ Ε ϒ ϒ ΗΣ ΚΑΙ Ι∆ΙΑΙΤΕΡΑ Μη χρησιµοποιει τ ε τη συσκευη αν τα • χε ρ ια η τα πο δ...
  • Seite 21 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 19 Μην τραβα τ ε απο το καλω δ ιο για να ρευ µ α του αε ρ α η το στε γ νωµα προς ε ν α • αφαιρε σ ετε το βυ σ µα απο την...
  • Seite 22 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 20 ∆ ∆ ι ι α α κ κ ο ο π τη η ς Ανα λ ογα µε τη θε σ η του διακο π τη µεταβα λ λεται η παροχη και η θερµοκρασι α του...
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 21 1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ZUHANYZÁS VAGY FÜRDÉS KÖZBEN ÜZEMELTETNI. • Ne használja a készüléket 1. Indítás-leállítás kapcsoló I / 0 kádban vagy a zuhany alatt, 2. Hideglevegő kapcsoló nedves helységekben, víz 3. Levegőszűrő vagy bármilyen folyadék 4.
  • Seite 24 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 22 kívánatosat, javasoljuk, szállítsa be az Önhöz legközelebb eső szakszervizbe a készüléket, akik az országban érvényes környezetvédelmi jogszabályok szerint gondoskodni fognak a készülék ártalmatlanításáról, újrahasznosításáról. • Működés közben ne érintse meg a hajkoronát a készülékkel, hogy elkerülje a megperzselődését.
  • Seite 25 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 23 6. A HAJSZÁRÍTÓ TISZTÍTÁSA Használat után, kapcsolja le a hálózatról a készüléket. Semmilyen folyadékba ne merítse a készüléket és ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség a belső részeit. Tartsa tisztán a levegő áramlásának irányát. Javasoljuk, egy fogkefével tisztítsa meg a szűrőre tapadt hajszálaktól, szöszöktől a hajszárítót.
  • Seite 26: Popis Výrobku

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 24 Především 1. POPIS VÝROBKU • Nepoužívejte spotřebič máte-li mokré ruce či nohy, nebo jste-li bosí. • Nepoužívejte spotřebič máte-li mokré tělo. 1. Vypínač zapnuto/vypnuto a regulátor Nejprve se osušte. množství vzduchu • Nikdy neponořujte spotřebič do vody, dbejte 2.
  • Seite 27 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 25 4. BEZPEČNOST PRO ZÁKAZNÍKA NAVÍC: • Negativní ionty redukují elektrostatický náboj ve vlasech: Integrované ionizační Vysoušeč vlasů je vybaven ochranným zařízením zařízení generuje tisíce negativně nabitých proti přetížení, které automaticky vypne spotřebič v iontů, které vyruší elektrostatický náboj ve případě...
  • Seite 28 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 26 Nepoužívajte spotrebič pokiaľ máte mokré telo. • 1. OPIS VÝ ROBKU Najskôr sa osušte. • Nikdy neponárajte spotrebič do vody, dbajte aby nebol postriekaný vodou. 1. Vypínač zapnuté / vypnuté a regulátor • Nepoužívajte spotrebič v kúpeľni, v množstva vzduchu miestnostiach s vysokou hladinou vlhkosti 2.
  • Seite 29 interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 27 4. BEZPEČNOSť PRE ZÁKAZNÍKA NAVIAC: • Negatívne ióny redukujú elektrostatický náboj vo vlasoch: Integrovaný ionizačné Vysušovač vlasov je vybavený ochranným zariadenie generuje tisíce negatívne zariadením proti preťaženiu, ktoré automaticky nabitých iónov, ktoré vyrušia elektrostatický vypne spotrebič v prípade prehriatia (to sa môže náboj vo vlasoch.
  • Seite 30: Opis Produktu

    interior.qxd 8/7/04 19:27 Página 28 • Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi lub 1. OPIS PRODUKTU wilgotnymi rękami lub stopami ani mając bose stopy. • Nie wolno używać urządzenia, gdy nasze ciało jest mokre. Przed użyciem suszarki należy się osuszyć. 1. Włącznik/ wyłącznik i regulator •...
  • Seite 31: Czyszczenie Suszarki

    interior.qxd 8/7/04 19:28 Página 29 KORZYŚCI DLA KLIENTA: 4. BEZPIECZEŃSTWO • Jony ujemne zmniejszają naelektryzowanie włosów: Suszarka jest wyposażona w urządzenie Wbudowany jonizator generuje tysiące zabezpieczające przeciw przegrzaniu, które jonów ujemnych, które redukują automatycznie wyłącza suszarkę w przypadku naelektryzowanie włosów. przegrzania (np.
  • Seite 32: Описание На Продукта

    interior.qxd 8/7/04 19:28 Página 30 • Не използвайте сешоара, когато тялото 1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Ви е мокро, изсушете се преди това. • НЕ ПОТАПЯЙТЕ АПАРАТА И КАБЕЛА ВЪВ 1. Прекъсвач I / 0 и превключвател ВОДА. НЕ ПОЗВОЛЯВАЙТЕ 2. Бутон за студен въздух ДА...
  • Seite 33 interior.qxd 8/7/04 19:28 Página 31 4. ЗАЩИТИ Преимущества на ползването на йонизатор: • Отрицателните йони намаляват Сешоарът е снабден със защита срещу електростатичния заряд на въздуха: претоварване, което позволява той да Вграденото устройство за йонизация прекрати работа при прегряване (например, произвежда...
  • Seite 34 interior.qxd 8/7/04 19:28 Página 32 6. ПОЧИСТВАНЕ НА СЕШОАРА Преди да пристъпите към почистването на сешоара, изключете го от контакта. Никога не потапяйте апарата във вода и не допускайте да проникне влага вътре в него. Почиствайте редовно отвора на входа на въздушната...
  • Seite 35: Описание Продукта

    interior.qxd 8/7/04 19:28 Página 33 соблюдения некоторых основных 1. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА правил. ОСОБЕННО 1. Переключатель I / 0 и • Не пользуйтесь прибором мокрыми переключатель выбора или сырыми руками или ногами или 2. Кнопка холодного воздуха будучи босиком. 3. Фильтр доступа воздуха •...
  • Seite 36 interior.qxd 8/7/04 19:28 Página 34 • кнопкой, имеющей две позиции Не наматывайте провод вокруг переключения прибора. В этой позиции кнопка должна • Пользователь не должен проводить замену провода. В случае его быть нажата, чтобы ионизатор выпускал ионы. неисправности или при необходимости Постоянная...
  • Seite 37: Удаление Отходов

    interior.qxd 8/7/04 19:28 Página 35 Мощность Поток воздуха Минимум Максимум Максимум 6. ЧИСТКА ФЕНА 7. УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ Правильное классифицированное Перед чисткой прибора выключите его из сети. уничтожение остатков материала Никогда не погружайте прибор в воду благоприятствует новому исползованию и не позволяйте, чтобы попала регенерированных...
  • Seite 38 interior.qxd 8/7/04 19:28 Página 36 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis