Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZHRN642X Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZHRN642X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
SQ Udhëzimet për përdorim
BG Ръководство за употреба
HR Upute za uporabu
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
HU Használati útmutató
MK Упатство за ракување
RO Manual de utilizare
SR Упутство за употребу
SL Navodila za uporabo
2
User Manual
15
GETTING
28
41
STARTED?
54
68
81
EASY.
95
108
122
135
149
ZHRN642X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZHRN642X

  • Seite 1 BG Ръководство за употреба GETTING HR Upute za uporabu NL Gebruiksaanwijzing STARTED? FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης EASY. HU Használati útmutató MK Упатство за ракување RO Manual de utilizare SR Упутство за употребу SL Navodila za uporabo ZHRN642X...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Marrjen e këshillave të përdorimit, broshurave, informacionit për zgjidhjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.zanussi.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË..................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË..................4 3. INSTALIMI........................6 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................... 8 5.
  • Seite 3: Siguria E Përgjithshme

    Fëmijët nën 3 vjeç duhet të mbahen larg nga pajisja, • përveçse kur mbikëqyren në mënyrë të vazhdueshme. Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë • siç kërkohet. PARALAJMËRIM: Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake •...
  • Seite 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    Nëse sipërfaqja prej qeramike/xhami kriset, fikeni pajisjen • për dhe shkëputeni nga rryma elektrike. Në rast se pajisja është e lidhur me rrymën elektrike direkt duke përdorur kuti lidhëse, hiqeni siguresën për të shkëputur pajisjen nga furnizimi me rrymë. Në çdo rast, kontaktoni me Qendrën e Autorizuar të...
  • Seite 5 • Sigurohuni që parametrat në pllakën e • Kjo pajisje është vetëm për përdorim specifikimeve të përkojnë me vlerat shtëpiak. elektrike të rrjetit elektrik. • Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj • Sigurohuni që pajisja të instalohet në pajisjeje. rregull. Kablloja ose spina elektrike e lirë •...
  • Seite 6: Instalimi

    mund ta gërvishtin xhamin/qeramikën prej • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe xhami. Gjithmonë ngrijini këto objekte llambat e pjesëve të këmbimit të shitura peshë kur duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e veçmas: Këto llamba janë prodhuar për gatimit. kushte ekstreme fizike në...
  • Seite 7 3.5 Kutia mbrojtëse min. min. 500mm 50mm Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një...
  • Seite 8: Përshkrim I Produktit

    4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit Paneli i kontrollit 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë...
  • Seite 9: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është në punë. Ka një keqfunksionim. + numri Një zonë gatimi është ende e nxehtë (ka nxehtësi të mbetur). Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Fikja automatike është aktive. 4.4 Treguesi i nxehtësisë së mbetur Treguesit tregojnë...
  • Seite 10: Udhëzime Dhe Këshilla

    5.5 Pajisja për sigurinë e fëmijës përparme të gatimit në të njëjtën kohë për 4 sekonda. ndizet. Çaktivizoni pianurën me Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të pianurës. Për të nisur funksionin: aktivizoni pianurën Për të pezulluar funksionin vetëm për një .
  • Seite 11: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Cilësimi i Përdoreni për: Koha Këshilla nxehtësisë (minuta) 6 - 7 Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi sipas Kthejini në gjysmën e kohës. me djathë e proshutë, kotëleta, qofte, nevojës salsiçe, mëlçi, brumë salcash, vezë, petulla, petulla të ëmbla. 7 - 8 Skuqje e fortë, të...
  • Seite 12 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Mos e caktoni cilësimin e nxehtësisë Aktivizoni përsëri pianurën dhe për 10 sekonda. vendosni cilësimin e nxehtësisë në më pak se 10 sekonda. Ju prekët 2 ose më shumë fusha Prekni vetëm një fushë sensori. sensori në...
  • Seite 13: Të Dhënat Teknike

    Udhëzimet lidhur me qendrën e 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Lloji 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Prodhuar në...
  • Seite 14 Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric Majtas, përpara 200,1 Wh/kg cooking) Majtas, e pasme 188,0 Wh/kg Djathtas, përpara 188,0 Wh/kg Djathtas, e pasme 191,6 Wh/kg Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob) 191,9 Wh/kg EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi me •...
  • Seite 15: Информация За Безопасност

    ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.zanussi.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................15 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................17 3. МОНТАЖ........................19 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА....................21 5.
  • Seite 16 Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч • от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далеч от деца и изхвърлете • опаковките по местните правила. ВНИМАНИЕ: Пазете...
  • Seite 17: Инструкции За Безопасност

    Ако стъклокерамичната / стъклената повърхност е • напукана, изключете уреда и го изключете от електрическата мрежа. В случай че уредът е свързан директно към електрическата мрежа с помощта на съединителна кутия, премахнете предпазителя, за да изключите уреда от електрическата мрежа. В противен случай...
  • Seite 18 • Преди за извършите действие, уверете • Електрическата инсталация трябва да се, че уредът е изключен от има изолиращо устройство, което Ви електрозахранването. позволява да изключите уреда от ел. • Уверете се, че параметрите на мрежата при всички полюси. табелката с технически данни са Изолиращото...
  • Seite 19: Монтаж

    пожар при по-ниски температури, • Не използвайте водоструйка или пара, отколкото маслото, използвано първия за да почистите уреда. път. • Почистете уреда с мокра и мека кърпа. • Не поставяйте запалителни материали Използвайте само неутрални или предмети, които са напоени със препарати.
  • Seite 20 3.3 Свързващ кабел • Плотът е снабден със свързващ кабел. min. • За да подмените повреден захранващ 12 mm кабел, използвайте кабел тип: H05V2V2-F, който издържа на min. температура от 90 °C или по-висока. 60 mm Свържете се с местния сервизен център.
  • Seite 21: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐...
  • Seite 22: Всекидневна Употреба

    Дисплей Описание Зоната за готвене работи. Има неизправност. + число Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топлина). Защита за деца работи. Автоматично изключване работи. 4.4 Индикатор за остатъчна Индикаторите показват нивото на остатъчната топлина за зоните за готвене, топлина...
  • Seite 23: Препоръки И Съвети

    За деактивиране на външния кръг: нагряване. Докоснете на двете предни докоснете сензорното поле, докато зони за готвене едновременно за 4 индикаторът изгасне. секунди. светва. Деактивирайте 5.5 Защита за деца плочата с Тази функция предотвратява неволно За да преустановите функцията само за една...
  • Seite 24: Грижa И Почистване

    Степен на на‐ Използвайте за: Време Съвети гряване (мин) 4 - 5 Картофи на пара. 20 - 60 Използвайте макс. ¼ л вода за 750 g картофи. 4 - 5 Приготвяне на по-големи количества 60 - 150 До 3 л течност заедно със съставки‐ храна, задушени...
  • Seite 25 8.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да работите с котлона. трозахранването или е свързан правилно към електрозахранването. неправилно. Предпазителят е изгорял. Уверете...
  • Seite 26: Технически Данни

    условия. повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с технически данни Модел ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Тип 60 HAD 03 AO 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Произведено в Румъния...
  • Seite 27: Енергийна Ефективност

    10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Продуктова информация съобразно EU 66/2014, валиден единствено за пазара на ЕС Идентификация на модела ZHRN642X Вид плот Вграден плот Брой зони за готвене Загряваща технология Лъчист нагревател Диаметър на кръгли зони за готвене (Ø) Предна лява...
  • Seite 28: Informacije O Sigurnosti

    POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.zanussi.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................28 2. SIGURNOSNE UPUTE....................30 3. POSTAVLJANJE......................32 4. OPIS PROIZVODA......................33 5. SVAKODNEVNA UPORABA..................35 6.
  • Seite 29: Opća Sigurnost

    Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na • odgovarajući način. UPOZORENJE: Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte • približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi postaju vrući tijekom uporabe. Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece, •...
  • Seite 30: Sigurnosne Upute

    uređaj s napajanja. U svakom slučaju, kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni • servis ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. UPOZORENJE: Koristite samo zaštitu ploče za kuhanje •...
  • Seite 31 • Zaštita od strujnog udara dijelova pod UPOZORENJE! naponom i izoliranih dijelova mora biti Opasnost od požara i opekotina pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata. • Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu • Utikač kabela napajanja uključite u stvoriti zapaljive pare.
  • Seite 32: Postavljanje

    2.5 Servis 2.6 Odlaganje • Za popravak uređaja obratite se UPOZORENJE! ovlaštenom servisnom centru. Koristite Opasnost od ozljede ili gušenja. samo originalne rezervne dijelove. • Što se tiče žarulje(a) unutar ovog • Za informacije o pravilnom odlaganju proizvoda i rezervnih žarulja koje se uređaja kontaktirajte komunalnu službu.
  • Seite 33: Opis Proizvoda

    Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna min. oprema i možda nije dostupna u nekim 12 mm zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. min. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti 60 mm ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
  • Seite 34 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Za postavljanje stupnja kuhanja.
  • Seite 35: Svakodnevna Uporaba

    5. SVAKODNEVNA UPORABA 5.4 Uključenje i isključenje vanjskih UPOZORENJE! krugova Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Površinu na kojoj kuhate možete prilagoditi veličini posuđa. 5.1 Uključivanje i isključivanje Koristite polje senzora: Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili Za uključivanje vanjskog kruga: dodirnite isključivanje ploče kuhanja.
  • Seite 36: Savjeti

    6. SAVJETI UPOZORENJE! Posuđe od emajliranog čelika i Pogledajte poglavlja sa aluminijskog ili bakrenog dna sigurnosnim uputama. može uzrokovati promjenu boje na stakleno-keramičkoj površini. 6.1 Posuđe 6.2 Primjeri primjena u kuhanju • Dno posuđa mora biti što je moguće deblje i ravnije. Podaci u tablici navedeni su •...
  • Seite 37: Otklanjanje Poteškoća

    • Ogrebotine ili tamne mrlje na površini strugač na staklenoj površini pod oštrim ploče za kuhanje ne utječu na njen rad. kutom i oštricu pomičite po površini. • Koristite prikladno sredstvo za čišćenje • Skinite nakon što se ploča za kuhanje površine ploče za kuhanje.
  • Seite 38: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Vrsta 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Proizvedeno u Rumunjskoj Ser.br.
  • Seite 39: Energetska Učinkovitost

    10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela ZHRN642X Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač...
  • Seite 40: Briga Za Okoliš

    11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Seite 41: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..................41 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................43 3. INSTALLATIE........................45 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................ 47 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................48 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.................... 49 7.
  • Seite 42: Algemene Veiligheid

    Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze.
  • Seite 43: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen.
  • Seite 44: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan elektriciteitsnet de stekker. • Gebruik enkel correcte WAARSCHUWING! isolatievoorzieningen: Gevaar voor brand en stroomonderbrekers, zekeringen elektrische schokken. (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars •...
  • Seite 45: Installatie

    voorwerpen uit de buurt van vet en olie • Schakel het apparaat uit en laat het als u hiermee kookt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen • Gebruik geen waterstralen en stoom om spontane ontbranding veroorzaken.
  • Seite 46 inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. min. 3.3 Aansluitkabel 12 mm • De kookplaat is voorzien van een min. aansluitsnoer. 60 mm • Voor het vervangen van een beschadigde voedingskabel, gebruikt u het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat.
  • Seite 47: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
  • Seite 48: Dagelijks Gebruik

    Scherm Beschrijving Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Automatische uitschakeling werkt. 4.4 Restwarmte-indicator De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die u momenteel gebruikt. De aanduidingen WAARSCHUWING! kunnen ook aangaan voor de nabijgelegen Er bestaat kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt.
  • Seite 49: Aanwijzingen En Tips

    Om de functie te starten: activeer de gaat branden. Schakel de kookplaat uit met kookplaat met . Stel geen warmteinstelling in. Raak van de twee voorste kookzones Om de functie voor slechts één kooksessie op te schorten: activeer de tegelijkertijd gedurende 4 seconden aan. gaat branden.
  • Seite 50: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon zoals no‐ Halverwege de bereidingstijd omdraai‐ bleu van kalfsvlees, koteletten, risso‐ les, worstjes, lever, roux, eieren, pan‐ nenkoeken, donuts. 7 - 8 Door-en-door gebraden, opgebakken 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraai‐...
  • Seite 51 8.1 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Gemaakt in Roemenië...
  • Seite 53: Milieubescherming

    Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor 21,0 cm Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor 200,1 Wh / kg Linksachter 188,0 Wh / kg Rechtsvoor 188,0 Wh / kg Rechtsachter...
  • Seite 54: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................54 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................56 3. INSTALLATION......................58 4.
  • Seite 55: Sécurité Générale

    l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart • de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez • l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur.
  • Seite 57: Branchement Électrique

    2.2 Branchement électrique • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être AVERTISSEMENT! retirés du support), un disjoncteur Risque d'incendie ou différentiel et des contacteurs. d'électrocution. • L'installation électrique doit comporter un •...
  • Seite 58: Mise Au Rebut

    • Les vapeurs dégagées par l'huile très • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le chaude peuvent provoquer une refroidir avant de le nettoyer. combustion spontanée. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour • L'huile qui a servi contient des restes nettoyer l'appareil.
  • Seite 59: Câble D'alimentation

    dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....3.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
  • Seite 60: Description De L'appareil

    de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte Vous ne pouvez pas utiliser de protection n'est pas disponible dans tous l'enceinte de protection si vous les pays. Veuillez contacter votre revendeur installez la table de cuisson au- local. dessus d'un four. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande...
  • Seite 61: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Dispositif de sécurité enfant est activée. Arrêt automatique est activé.
  • Seite 62: Conseils

    5.4 Activation et désactivation des s'allume. Éteignez la table de cuisson en circuits extérieurs appuyant sur Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à Pour arrêter la fonction : allumez la table la dimension de votre ustensile de cuisine. de cuisson en appuyant sur .
  • Seite 63: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 3 - 4 Cuire à la vapeur des légumes, du 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées à soupe poisson et de la viande. de liquide. 4 - 5 Cuire des pommes de terre à la va‐ 20 - 60 Utilisez ¼...
  • Seite 64 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire fonc‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Seite 66: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle ZHRN642X Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonne‐...
  • Seite 67 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 68 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 70 3. MONTAGE........................73 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................74 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 75 6. TIPPS UND HINWEISE....................76 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................77 8.
  • Seite 69: Allgemeine Sicherheit

    müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 70: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Seite 71: Elektrischer Anschluss

    Trennplatte aus Sperrholz, nicht ohne Werkzeug entfernt werden Küchenmöbelmaterial oder einem können. anderen nicht entflammbaren Material • Stecken Sie den Netzstecker erst nach unter dem Gerät anzubringen, damit der Abschluss der Montage in die Steckdose. Boden nicht zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker •...
  • Seite 72: Wartung

    • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, bestimmungsfremd anzusehen, zum trennen Sie das Gerät umgehend von der Beispiel das Beheizen eines Raums. Spannungsversorgung. Dies dient zur 2.4 Reinigung und Pflege Vermeidung eines Stromschlags. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um geben, kann dieses spritzen.
  • Seite 73: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden.
  • Seite 74: Gerätebeschreibung

    Falls Sie einen Schutzboden (optionales Wenn Sie das Kochfeld über Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte einem Backofen einsetzen, direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der können Sie den Schutzboden Schutzboden ist möglicherweise in einigen nicht verwenden. Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
  • Seite 75: Anzeige Der Kochstufen

    4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Kindersicherung ist eingeschaltet. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 Restwärmeanzeige Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Seite 76: Ein- Und Ausschalten Der Äußeren Heizkreise

    5.4 Ein- und Ausschalten der vorderen Kochzonen gleichzeitig 4 Sekunden äußeren Heizkreise lang. leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld aus. Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. Zum Ausschalten der Funktion: Schalten Verwenden Sie das Sensorfeld: Sie das Kochfeld mit ein.
  • Seite 77: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
  • Seite 78 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Seite 79: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZHRN642X Produkt-Nummer (PNC) 949 492 425 00 Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.
  • Seite 80: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation ZHRN642X Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungs‐ beheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm...
  • Seite 81: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.zanussi.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ................81 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..................83 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ......................86 4.
  • Seite 82 Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να • παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά • και απορρίψτε τα κατάλληλα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατάτε...
  • Seite 83: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προτού την τοποθετήσετε • στην κατασκευή εντοιχισμού. Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της • συσκευής. Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη • επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Σε περίπτωση που η συσκευή είναι συνδεδεμένη...
  • Seite 84: Ηλεκτρική Σύνδεση

    συσκευής και το επάνω συρτάρι είναι το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή επαρκής για την κυκλοφορία αέρα. έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός • Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας. θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τοποθετήσετε...
  • Seite 85 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υαλοκεραμική επιφάνεια. Πρέπει πάντα να βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή ανασηκώνετε αυτά τα αντικείμενα όταν με νερό. απαιτείται η μετακίνησή τους επάνω στην • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια μαγειρέματος. επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια •...
  • Seite 86: Εγκατάσταση

    • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή και απορρίψτε το. 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 3.1 Πριν από την εγκατάσταση Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε min. τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα min. 500mm τεχνικών...
  • Seite 87: Περιγραφή Προϊόντοσ

    3.5 Πλαίσιο προστασίας Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε προστατευτικό πάτο κάτω από τις εστίες. Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της περιοχής σας. Δεν είναι δυνατή η χρήση του προστατευτικού...
  • Seite 88: Καθημερινή Χρήση

    Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟ‐ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών. ΠΟΙΗΣΗ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος. Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη Περιγραφή Η...
  • Seite 89: Σκάλα Μαγειρέματος

    Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε τον Για την απενεργοποίηση του εξωτερικού πίνακα χειριστηρίων. δακτυλίου: αγγίξτε το πεδίο αφής μέχρι να • μην απενεργοποιείτε μια ζώνη σβήσει η ένδειξη. μαγειρέματος ή μην αλλάζετε τη σκάλα 5.5 Διάταξη ασφαλείας για παιδιά μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, ανάβει...
  • Seite 90: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    6.2 Παραδείγματα μαγειρικών Τα μαγειρικά σκεύη από χάλυβα εφαρμογών εμαγιέ και βάσεις από αλουμίνιο ή χαλκό μπορούν να Τα στοιχεία στον πίνακα είναι προκαλέσουν αλλαγή χρώματος απλώς ενδεικτικά. στην υαλοκεραμική επιφάνεια. Σκάλα μαγειρέ‐ Χρήση: Χρόνος Συμβουλές ματος (min) Διατήρηση θερμοκρασίας μαγειρεμέ‐ όσος...
  • Seite 91: Επίλυση Προβλημάτων

    και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην λίγο μη διαβρωτικό απορρυπαντικό. Μετά επιφάνεια. τον καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες με • Αφαιρέστε από τις εστίες όταν έχουν ένα μαλακό πανί. κρυώσει επαρκώς: δακτυλίους από • Αφαιρέστε τον μεταλλικό γυαλιστερό άλατα, δακτυλίους λεκέδων από νερό, αποχρωματισμό: χρησιμοποιήστε...
  • Seite 92: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 στην πλακέτα τεχνικών στοιχείων Μοντέλο ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Τύπος 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Κατασκευάστηκε στη Ρουμανία...
  • Seite 93: Ενεργειακή Απόδοση

    χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης μαγειρέματος. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό EU 66/2014 που ισχύει μόνο για την αγορά της ΕΕ Αναγνωριστικό μοντέλου ZHRN642X Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες εστίες Πλήθος ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θέρμανση διά Ακτινοβο‐...
  • Seite 94: Περιβαλλοντικα Θεματα

    11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή ανακύκλωση.
  • Seite 95: Biztonsági Információk

    LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.zanussi.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..................95 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK..................97 3. ÜZEMBE HELYEZÉS....................99 4. TERMÉKLEÍRÁS......................101 5. NAPI HASZNÁLAT......................102 6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK..............103 7.
  • Seite 96: Általános Biztonság

    Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és • megfelelően dobja azokat a hulladékba. FIGYELMEZTETÉS: A gyermekeket és kedvenc • háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. Használat közben a hozzáférhető...
  • Seite 97: Biztonsági Utasítások

    a biztosítékot a készülék elektromos hálózatról történő leválasztásához. Egyéb esetben forduljon a márkaszervizhez. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a • hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója által •...
  • Seite 98 2.3 Használat • Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt. • Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek FIGYELMEZTETÉS! összegabalyodjanak. Sérülés-, égés- és • Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki áramütésveszély. legyen építve. • Használjon feszültségmentesítő bilincset • Az első használat előtt távolítsa el a a vezetékhez.
  • Seite 99: Üzembe Helyezés

    2.5 Szolgáltatások • Ne helyezzen forró fedőt a főzőlap üvegfelületére. • A készülék javítását bízza a • Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon márkaszervizre. Mindig eredeti a folyadék. cserealkatrészt használjon. • Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy • A termékben található izzó(k)ra és a külön főzőedényt a készülékre.
  • Seite 100 3.5 Védőburkolat min. min. 500mm 50mm Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükséges. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő...
  • Seite 101: Termékleírás

    4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása.
  • Seite 102: Napi Használat

    Kijelző Megnevezés Üzemzavar lépett fel. + számjegy Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő). A Gyermekbiztonsági eszköz funkció működik. A Automatikus kikapcsolás funkció működik. 4.4 Maradékhő visszajelző A visszajelzők a jelenleg használt főzőzónák maradékhő szintjét jelzik. Előfordulhat, hogy a szomszédos zónák visszajelzője is FIGYELMEZTETÉS! bekapcsol, annak ellenére, hogy nem A maradékhő...
  • Seite 103: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    5.5 Gyermekbiztonsági eszköz elülső főzőzóna gombját. A kijelzés Ez a kiegészítő funkció megakadályozza a megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a főzőlap véletlen üzemeltetését. gombbal. A funkció indítása: indítsa el a főzőlapot a A funkció felfüggesztése egyetlen főzési gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. ciklusra: indítsa el a főzőlapot a Egyszerre érintse meg 4 másodpercre a két gombbal.
  • Seite 104: Ápolás És Tisztítás

    Hőfokbeállítás Használat: Idő Tanácsok (perc) 4 - 5 Nagyobb mennyiségű étel, raguk és le‐ 60 - 150 Legfeljebb 3 l folyadék plusz a hozzá‐ vesek készítése. valók. 6 - 7 Kímélő sütés: bécsi szelet, borjúhús, szükség Félidőben fordítsa meg. cordon bleu, borda, húspogácsa, kol‐ szerint bász, máj, rántás, tojás, palacsinta, fánk.
  • Seite 105 8.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem lehet elindítani vagy üze‐ A főzőlap nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a főzőlap megfelelő‐ meltetni a főzőlapot. elektromos hálózathoz, vagy csatla‐ en van-e csatlakoztatva az elektromos koztatása nem megfelelő. hálózathoz.
  • Seite 106: Műszaki Adatok

    Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Típus 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Gyártási hely: Románia...
  • Seite 107: Energiahatékonyság

    10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacra érvényes A készülék azonosítójele ZHRN642X Főzőlap típusa Beépíthető főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Hősugárzó főzőlap Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első 21,0 cm Bal hátsó...
  • Seite 108: Безбедносни Информации

    ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.zanussi.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ................108 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..................110 3. МОНТАЖА........................112 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ..................114 5.
  • Seite 109: Општа Безбедност

    Деца не смеат да играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја • соодветно. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Држете ги децата и • миленичињата подалеку од апаратот кога тој работи или кога се лади. Достапните делови може да станат жешки...
  • Seite 110: Безбедносни Упатства

    Ако стакло-керамичката / стаклената површина е • напукната, исклучете го апаратот за да ја избегнете можноста од струен удар Во случај апаратот да е поврзан со штекерот со разводна кутија, извадете ја спојката за да го исклулите апаратот од струја. Во секој случај...
  • Seite 111 • Секое поврзување со струја треба да • Електричната инсталација мора да има биде направено од квалификуван изолациски уред кој што ви овозможува електричар. да го исклучите апаратот од • Апаратот мора да биде заземјен. приклучокот за струја од сите полови. •...
  • Seite 112: Монтажа

    предизвика пожар на пониска • Исклучете го апаратот и оставете го да температура од маслото што се се олади пред чистењето. користи за прв пат. • Не користете воден спреј и пареа за • Не ставајте запаливи производи или чистење на апаратот. предмети...
  • Seite 113 Сериски број (S.N.) .... 3.2 Вградени плочи за готвење Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат стандардите. 3.3 Кабел за поврзување • Површината за готвење се испорачува со...
  • Seite 114: Опис На Производот

    Додатната заштитна кутија може да не е Не можете да ја користите достапна во некои земји. Контактирајте со заштитната кутија ако ја вашиот локален дистрибутер. монтирате површината за готвење над печката. 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла...
  • Seite 115: Секојдневна Употреба

    4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн Опис Ринглата е исклучена. Ринглата е вклучена. Има дефект. + број Ринглата сè уште е топла (преостаната топлина). Уред за безбедност на деца е во функција . Автоматско исклучување е во функција. 4.4 Показател...
  • Seite 116: Помош И Совети

    ги и во исто време за да ја Допрете на двете предни рингли исклучите ринглата. истовремено во траење од 4 секунди. Се пали . Исклучете ја површината за 5.4 Вклучување и исклучување на готвење со надворешните прстени За да ја запрете функцијата: вклучете ја Површината...
  • Seite 117: Нега И Чистење

    Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (min) 1 - 2 Зацврстување: ровки омлети, 10 - 40 Гответе покриено со капак. пржени јајца. 2 - 3 Готвење ориз и јадења со млеко, 25 - 50 Додајте најмалку двапати повеќе подгревање готови јадења. течност...
  • Seite 118: Решавање Проблеми

    8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете дали плочата за готвење да ракувате со плочата за со...
  • Seite 119: Технички Податоци

    гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Тип 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Произведено во Романија...
  • Seite 120: Енергетска Ефикасност

    поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот ZHRN642X Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење...
  • Seite 121 11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
  • Seite 122: Informații Privind Siguranța

    VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.zanussi.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA................122 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ................124 3. INSTALAREA......................126 4. DESCRIEREA PRODUSULUI..................128 5.
  • Seite 123 Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le • conform reglementărilor. AVERTISMENT: Nu lăsați copiii și animalele să se apropie • de aparat atunci când acesta este în funcțiune sau când se răcește.
  • Seite 124: Instrucțiuni De Siguranță

    Dacă suprafața ceramică / de sticlă este crăpată, opriți • aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare. În cazul în care aparatul este conectat direct la sursa de alimentare folosind cutia de conexiuni, scoateți siguranța pentru a deconecta aparatul de la sursa de curent. În ambele cazuri, contactați Centrul de service autorizat.
  • Seite 125: Modul De Utilizare

    2.3 Modul de utilizare • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare. AVERTISMENT! • Verificați dacă aparatul a fost instalat Pericol de vătămare, arsuri și corect. Cablurile de alimentare electrică și electrocutare.
  • Seite 126: Instalarea

    • Aveți grijă să nu se evaporeze tot lichidul • Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute din vase. • Procedați cu atenție pentru a nu lăsa separat: Aceste becuri sunt concepute obiecte sau vase să cadă pe aparat. pentru a suporta situațiile fizice extreme Suprafața poate fi deteriorată.
  • Seite 127 3.4 Asamblarea 3.5 Cutia de protecție Dacă instalați plita sub o hotă, consultați instrucțiunile de instalare a hotei pentru a afla distanța minimă dintre aparate. min. min. 500mm 50mm Dacă folosiți o cutie de protecție (accesoriu suplimentar), nu este necesară podeaua de protecție direct sub plită.
  • Seite 128: Descrierea Produsului

    4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătit Zonă de gătit Panou de comandă 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Configurația panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp Funcție Comentariu...
  • Seite 129: Utilizarea Zilnică

    Afişajul Descriere Zona de gătit funcționează. Există o defecțiune. + cifră O zonă de gătit este încă fierbinte (căldură reziduală). Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Oprirea automată funcționează. 4.4 Indicator de căldură reziduală Indicatorii prezintă nivelul de căldură reziduală pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment.
  • Seite 130: Informaţii Şi Sfaturi

    5.5 Dispozitivul de siguranță pentru simultan de la cele două zone de gătit din copii față timp de 4 secunde. se aprinde. Această funcție împiedică utilizarea Dezactivați plita cu accidentală a plitei. Pentru a suspenda funcția pentru doar o singură sesiune de gătire: activați plita cu Pentru a porni funcția: activați plita cu Nu setați niciun nivel de căldură.
  • Seite 131: Îngrijirea Și Curățarea

    Nivel de căldu‐ Utilizare pentru: Durată Recomandări ră (min) 4 - 5 Gătirea unor cantități mai mari de ali‐ 60 - 150 Până la 3 l lichid plus ingrediente. mente, tocane și supe. 6 - 7 Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu de conform Întoarceți la jumătatea duratei de gătit.
  • Seite 132 Problemă Cauză posibilă Soluţie Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa este cauza defecţiunii. Dacă siguranţa se arde în mod repetat, contactaţi un electrician calificat. Nu ați setați nivelul de căldură timp Porniți plita din nou și setați nivelul de de 10 secunde. căldură...
  • Seite 133: Date Tehnice

    și în perioada de garanție. Instrucțiunile cu privire 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Tip 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricat în România...
  • Seite 134: Economisirea Energiei

    Consumul de energie per zonă de gătit (EC electric Stânga față 200,1 Wh / kg cooking) Stânga spate 188,0 Wh / kg Dreapta față 188,0 Wh / kg Dreapta spate 191,6 Wh / kg Consumul de energie al plitei (EC electric hob) 191,9 Wh / kg EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice •...
  • Seite 135: Информације О Безбедности

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.zanussi.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ.................135 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..................137 3. ИНСТАЛИРАЊЕ......................139 4. ОПИС ПРОИЗВОДА....................141 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА..................142 6.
  • Seite 136 Децу млађу од 3 године треба удаљити од уређаја • уколико нису под непрекидним надзором. Немојте да дозволите деци да се играју уређајем. • Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је на • одговарајући начин. УПОЗОРЕЊЕ: Постарајте се да деца и кућни љубимци •...
  • Seite 137: Безбедносна Упутства

    Немојте користити парочистач за чишћење уређаја. • Уколико стаклено керамичка површина / стаклена • површина напукне, искључите уређај и извадите кабл за напајање из зидне утичнице. У случају да је уређај прикључен на мрежу директно преко разводне кутије, извадите осигурач да бисте искључили уређај из напајања...
  • Seite 138 2.2 Прикључивање струје • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице. УПОЗОРЕЊЕ! • Користите само исправне раставне Ризик од пожара и струјног прекидаче: заштитне прекидаче, удара. осигураче (осигураче са навојем треба •...
  • Seite 139: Инсталирање

    • Испарења која ослобађају веома врела • Пре чишћења искључите уређај и уља могу да изазову спонтано оставите га да се охлади. сагоревање. • Немојте користити млаз воде или пару • Употребљено уље, које може да за чишћење уређаја. садржи остатке хране, може изазвати •...
  • Seite 140 карактеристикама налази се на доњој страни плоче за кување. Серијски број ......3.2 Уградне плоче за кување Уградне плоче за кување дозвољено је користити само после уградње у одговарајуће кухињске елементе за уградњу и радне површине које су у складу са стандардима. 3.3 Кабл...
  • Seite 141: Опис Производа

    заштитну кутију можда није доступан у Заштитну кутију не можете да неким земљама. Контактирајте вашег користите ако плочу за кување локалног добављача. инсталирате изнад рерне. 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 145 mm 180 mm 145 mm 120/210...
  • Seite 142: Свакодневна Употреба

    4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Постоји квар. + цифра Зона за кување је још увек врела (преостала топлота). Уређај за безбедност деце раде. Aутоматско искључивање ради. 4.4 Индикатор преостале топлоте Индикатори...
  • Seite 143: Корисни Савети

    5.4 Служи за активирање и Истовремено додирните од две деактивирање спољашњег предње зоне за кување у трајању од 4 грејног круга секунде почиње да светли. Површину на којој кувате можете да Деактивирајте плочу за кување помоћу подесите у складу са димензијама посуђа Да...
  • Seite 144: Нега И Чишћење

    Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (min) плоте 2 - 3 Крчкање јела са пиринчем и млеком, 25 - 50 Додати најмање два пута више подгревање готових јела. течности од количине пиринча, а је‐ ла са млеком промешати на пола времена...
  • Seite 145: Решавање Проблема

    8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно...
  • Seite 146: Технички Подаци

    (на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел ZHRN642X PNC 949 492 425 00 Тип 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Направљено у Румунији...
  • Seite 147: Енергетска Ефикасност

    пречника зоне за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу у складу са EU 66/2014 важе само за тржиште ЕУ Идентификација модела ZHRN642X Тип плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Грејач са зрачењем...
  • Seite 148 материјала од електронских и смећем. Производ вратите у локални електричних уређаја. Уређаје обележене центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији. симболом немојте бацати заједно са СРПСКИ...
  • Seite 149: Varnostne Informacije

    OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.zanussi.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..................149 2. VARNOSTNA NAVODILA...................151 3. NAMESTITEV......................153 4. OPIS IZDELKA......................154 5. VSAKODNEVNA UPORABA..................156 6.
  • Seite 150: Splošna Varnostna Navodila

    OPOZORILO: Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da • bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli se med uporabo segrejejo. Če ima naprava varovalo za otroke, ga je treba vklopiti. • Čiščenja naprave in uporabniškega vzdrževanja na njej ne •...
  • Seite 151: Varnostna Navodila

    druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. OPOZORILO: Uporabljajte samo varovala kuhalne plošče, • ki jih je zasnoval proizvajalec kuhalne naprave ali ki jih proizvajalec naprave navede kot primerne v navodilih za uporabo, ali varovala kuhalne plošče, priložena napravi. Zaradi uporabe neprimernih varoval lahko pride do nezgode.
  • Seite 152 • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu • Hlapi, ki jih sproščajo zelo vroča olja, nameščanja. Poskrbite, da bo vtič lahko povzročijo nepričakovan vžig. dosegljiv tudi po namestitvi. • Uporabljena olja, ki lahko vsebujejo • Če je omrežna vtičnica zrahljana, ne ostanke hrane, lahko povzročijo požar pri vtikajte vtiča.
  • Seite 153: Namestitev

    izjemne temperature, vibracije in • Za informacije o pravilnem odstranjevanju vlažnosti, ali za sporočanje informacij o naprave se obrnite na občinsko upravo. delovanju aparata. Niso namenjene za • Napravo izključite iz napajanja. uporabo drugje in niso primerne za sobno • Odrežite električni priključni kabel tik ob razsvetljavo v gospodinjstvu napravi in napravo zavrzite.
  • Seite 154: Opis Izdelka

    Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na min. voljo v nekaterih državah. Obrnite se na 12 mm krajevnega dobavitelja. min. Zaščitne omarice ne morete 60 mm uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico.
  • Seite 155 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Za vklop in izklop zunanjega grelca. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja.
  • Seite 156: Vsakodnevna Uporaba

    5. VSAKODNEVNA UPORABA 5.4 Vklop in izklop zunanjih grelcev OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Grelne površine lahko prilagodite velikosti posode. 5.1 Vklop in izklop Uporaba senzorskega polja: Za vklop ali izklop kuhalne plošče za eno Za vklop zunanjega grelca: dotaknite se sekundo pritisnite senzorskega polja.
  • Seite 157: Vzdrževanje In Čiščenje

    6.2 Primeri kuhanja • Dno posode mora biti čisto in suho, preden jo postavite na kuhalno ploščo. • Če želite preprečiti praske, ne drsajte ali Podatki v razpredelnici so samo drgnite s posodo po steklo-keramični za orientacijo. plošči. Posoda iz emajliranega jekla in z aluminijastim ali bakrenim dnom lahko na steklo-keramični plošči pusti barvno sled.
  • Seite 158: Odpravljanje Težav

    obarvanja. Ploščo očistite z vlažno krpo in • Odstranite svetla kovinska obarvanja: čistilnim sredstvom, ki ni grobo. Po uporabite raztopino vode in kisa ter čiščenju ploščo osušite z mehko krpo. očistite stekleno površino s krpo. 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru …...
  • Seite 159: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model ZHRN642X Številka izdelka 949 492 425 00 Tip 60 HAD 03 AO 220 - 240 V/400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Izdelano v Romuniji Serijska št.
  • Seite 160: Energijska Učinkovitost

    10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014; veljavno samo za evropski trg Identifikacija modela ZHRN642X Vrsta kuhalne plošče Vgradna kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje levo 21,0 cm...
  • Seite 164 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis