Herunterladen Diese Seite drucken
Zanussi ZHRN641K Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZHRN641K:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
NL Gebruiksaanwijzing
EN User Manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
RO Manual de utilizare
RU Инструкция по эксплуатации
UK Інструкція
2
User Manual
15
GETTING
27
41
STARTED?
56
70
83
EASY.
97
ZHRN641K

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZHRN641K

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing User Manual EN User Manual GETTING FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης STARTED? RO Manual de utilizare RU Инструкция по эксплуатации EASY. UK Інструкція ZHRN641K...
  • Seite 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5. DAGELIJKS GEBRUIK................... 9 6. AANWIJZINGEN EN TIPS................10 7.
  • Seite 3 apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. •...
  • Seite 4 • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
  • Seite 5 • Installeer het apparaat niet naast een deur apparaat op de nabijgelegen contactdozen of onder een raam. Dit voorkomt dat heet aansluit. kookgerei van het apparaat valt als de • Gebruik geen adapters met meerdere deur of het raam wordt geopend. stekkers en verlengkabels.
  • Seite 6 • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet deze voorwerpen altijd op als u ze moet onbeheerd achter. verplaatsen op het kookoppervlak. • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om • Leg geen bestek of pannendeksels op de mee te koken.
  • Seite 7 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de min.
  • Seite 8 3.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert.
  • Seite 9 Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Om de kookzone te selecteren. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte).
  • Seite 10 5.4 De kookstand Warmte-instelling De kookplaat wordt Stel de kookzone in. uitgeschakeld na aanraken om te verhogen. aanraken 1 - 2 6 uur om te verlagen. Raak tegelijkertijd 3 - 4 5 uur aan om de kookzone uit te schakelen. 4 uur 6 - 9 1,5 uur...
  • Seite 11 Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) 4 - 5 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 4 - 5 Bereiden van grotere hoeveelheden 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten. voedsel, stoofschotels en soepen.
  • Seite 12 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed is kelen of bedienen. een stopcontact of is niet goed geïn‐ aangesloten op het lichtnet.
  • Seite 13 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Gemaakt in Roemenië...
  • Seite 14 Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor 200,1 Wh / kg Linksachter 188,0 Wh / kg Rechtsvoor 188,0 Wh / kg Rechtsachter 191,6 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 191,9 Wh / kg EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische •...
  • Seite 15 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................15 2. SAFETY INSTRUCTIONS................17 3. INSTALLATION.....................19 4. PRODUCT DESCRIPTION................21 5. DAILY USE....................22 6. HINTS AND TIPS..................22 7.
  • Seite 16 • Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Do not let children play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. •...
  • Seite 17 • If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply.
  • Seite 18 • Make sure the appliance is installed • Make sure that the ventilation openings correctly. Loose and incorrect electricity are not blocked. mains cable or plug (if applicable) can • Do not let the appliance stay unattended make the terminal become too hot. during operation.
  • Seite 19 have to move them on the cooking These lamps are intended to withstand surface. extreme physical conditions in household • This appliance is for cooking purposes appliances, such as temperature, only. It must not be used for other vibration, humidity, or are intended to purposes, for example room heating.
  • Seite 20 3.5 Protection box min. min. 500mm 50mm If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
  • Seite 21 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Seite 22 Display Description A cooking zone is still hot (residual heat). Automatic Switch Off operates. 4.4 Residual heat indicator The indicators show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently using. The indicators may also come on for WARNING! the neighbouring cooking zones even if you are not using them.
  • Seite 23 6.1 Cookware 6.2 Examples of cooking applications The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. The data in the table is for guidance only. Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface. Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause a colour change on the glass-...
  • Seite 24 7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Seite 25 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.Nr.
  • Seite 26 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification ZHRN641K Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 14.5 cm...
  • Seite 27 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............27 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................29 3. INSTALLATION.....................32 4.
  • Seite 28 • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Seite 29 • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
  • Seite 30 • N'installez pas l'appareil à proximité d'une • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et porte ou sous une fenêtre. Les récipients de rallonges. chauds risqueraient de tomber de • Veillez à ne pas endommager la fiche l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. secteur (si présente) ni le câble •...
  • Seite 31 • Ne posez pas de couverts ou de • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en couvercles sur les zones de cuisson. Elles aluminium, ni de récipients dont le fond sont chaudes. est endommagé et rugueux. Ils • N'utilisez jamais cet appareil avec les risqueraient de rayer le verre ou la surface mains mouillées ou lorsqu'il est en contact vitrocéramique.
  • Seite 32 • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Coupez le câble d'alimentation au ras de électrique. l'appareil et mettez-le au rebut. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les min. min.
  • Seite 33 Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table min. de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte 12 mm de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur min.
  • Seite 34 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 35 Afficheur Description Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Arrêt automatique est activé. 4.4 Voyant de chaleur résiduelle Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous utilisez actuellement.
  • Seite 36 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Les récipients de cuisson avec un fond la sécurité. en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la surface 6.1 Récipients vitrocéramique. 6.2 Exemples de cuisson Le fond du récipient doit être aussi plat et épais que possible.
  • Seite 37 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Reportez-vous aux chapitres concernant Tenez le racloir spécial incliné sur la la sécurité. surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 38 Problème Cause possible Solution Il y a de l'eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l'objet des touches sensitives. ble de cuisson s'éteint.
  • Seite 39 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabriqué en Roumanie Numéro de série ....6.5 kW ZANUSSI 9.2 Spécification des zones de cuisson...
  • Seite 40 EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Activez toujours la zone de cuisson après domestiques électriques - Partie 2 : Tables avoir posé le récipient dessus. de cuisson - Méthodes de mesure des • Le fond du récipient doit avoir le même performances diamètre que la zone de cuisson.
  • Seite 41 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............43 3. MONTAGE....................46 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................48 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................49 6. TIPPS UND HINWEISE................50 7. REINIGUNG UND PFLEGE................50 8.
  • Seite 42 • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Seite 43 • WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. • Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
  • Seite 44 • Die Mindestabstände zu anderen Geräten • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Kabel für den elektrischen Netzanschluss • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes verwenden. vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel Sie stets Sicherheitshandschuhe und nicht lose hängt oder sich verheddert.
  • Seite 45 2.3 Gebrauch stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. WARNUNG! WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs- und Risiko von Schäden am Gerät. Stromschlaggefahr. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Bedienfeld. das gesamte Verpackungsmaterial, die •...
  • Seite 46 Diese Lampen müssen extremen • Für Informationen zur ordnungsgemäßen physikalischen Bedingungen in Entsorgung des Geräts wenden Sie sich Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. an die zuständige kommunale Behörde Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder vor Ort. sollen Informationen über den • Trennen Sie das Gerät von der Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
  • Seite 47 3.5 Schutzboden min. min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an min. 12 mm Ihren Händler vor Ort. min.
  • Seite 48 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 49 Display Beschreibung Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Abschaltautomatik ist eingeschaltet. 4.4 Restwärmeanzeige Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen WARNUNG! können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
  • Seite 50 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann 6.1 Kochgeschirr Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen. 6.2 Anwendungsbeispiele für das Der Boden des Kochgeschirrs sollte so Garen dick und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen.
  • Seite 51 7.1 Allgemeine Informationen beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem speziellen Reinigungsschaber schräg zur Gebrauch. Glasfläche ansetzen und über die • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit Oberfläche bewegen. sauberen Böden. •...
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt und Mindestens ein Sensorfeld wurde Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld schaltet ab. bedeckt. den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
  • Seite 53 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZHRN641K Produkt-Nummer (PNC) 949 492 416 00 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Made in Romania Ser. Nr... 6.5 kW ZANUSSI 9.2 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Kochstufe)
  • Seite 54 EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben. 10.2 Energie sparen •...
  • Seite 55 Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer sind (kleine Elektrogeräte), im zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kaufen.
  • Seite 56 ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.zanussi.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............56 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............58 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ..................... 61 4.
  • Seite 57 • Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. • Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. •...
  • Seite 58 • Μην τοποθετείτε πάνω στη θερμή επιφάνεια των εστιών μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια γιατί μπορεί να θερμανθούν. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προτού την τοποθετήσετε στην κατασκευή εντοιχισμού. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της συσκευής.
  • Seite 59 • Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής • Στερεώστε το καλώδιο με σφιγκτήρα από ατμούς και υγρασία. ανακούφισης τάσης. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ή πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι, το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχεται σε αποτρέπεται...
  • Seite 60 • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για • Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη οικιακή χρήση. επάνω στο χειριστήριο. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της • Μην τοποθετείτε το ζεστό κάλυμμα συσκευής. σκεύους στη γυάλινη επιφάνεια των • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν εστιών.
  • Seite 61 συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, • Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να πληροφορίες σχετικά με τη σωστή σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη απόρριψη της συσκευής. λειτουργική κατάσταση της συσκευής. Δεν • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή προορίζονται...
  • Seite 62 3.5 Πλαίσιο προστασίας min. min. Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε προστατευτικό πάτο κάτω από τις εστίες. Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες min. 12 mm χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της περιοχής...
  • Seite 63 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο...
  • Seite 64 Οθόνη Περιγραφή Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμότητα). Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Αυτόματη Απενεργοποίηση. 4.4 Ένδειξη υπολειπόμενης Οι ενδείξεις υποδεικνύουν το επίπεδο της θερμότητας υπολειπόμενης θερμότητας για τις ζώνες μαγειρέματος που χρησιμοποιείτε εκείνη τη στιγμή. Οι ενδείξεις μπορεί επίσης να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ενεργοποιηθούν...
  • Seite 65 6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Τα μαγειρικά σκεύη από ατσάλι εμαγιέ και Ασφάλεια. με χάλκινη ή αλουμινένια βάση μπορούν να προκαλέσουν αλλαγή χρώματος στην 6.1 Μαγειρικός σκεύος υαλοκεραμική επιφάνεια. 6.2 Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να...
  • Seite 66 7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ που περιέχουν ζάχαρη καθώς σε αντίθετη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! περίπτωση η βρομιά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στις εστίες. Προσέχετε Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ώστε να μην προκληθούν εγκαύματα. Ασφάλεια. Χρησιμοποιήστε την ειδική ξύστρα εστιών στη γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία και 7.1 Γενικές...
  • Seite 67 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Υπάρχουν υπολείμματα νερού ή κη‐ Καθαρίστε τον πίνακα χειριστηρίων. λίδες από λίπη στο χειριστήριο. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και Καλύψατε ένα ή περισσότερα πεδία Αφαιρέστε το αντικείμενο από τα πεδία οι εστίες απενεργοποιούνται. αφής με κάποιο αντικείμενο. αφής.
  • Seite 68 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 στην πλακέτα τεχνικών στοιχείων Μοντέλο ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Τύπος 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Κατασκευάστηκε στη Ρουμανία Αρ.Σειρ....6.5 kW ZANUSSI 9.2 Χαρακτηριστικά...
  • Seite 69 EN 60350-2 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευές • Πριν ενεργοποιήσετε τη ζώνη μαγειρέματος - Μέρος 2: Εστίες - Μέθοδοι μαγειρέματος, τοποθετήστε επάνω της το μέτρησης απόδοσης μαγειρικό σκεύος. • Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να 10.2 Εξοικονόμηση ενέργειας έχει την ίδια διάμετρο με τη ζώνη μαγειρέματος.
  • Seite 70 VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.zanussi.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............70 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ..............72 3. INSTALAREA....................74 4. DESCRIEREA PRODUSULUI..............76 5.
  • Seite 71 • Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați permanent. • Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
  • Seite 72 • Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată. • Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul. • Dacă suprafața ceramică / de sticlă este crăpată, opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare. În cazul în care aparatul este conectat direct la sursa de alimentare folosind cutia de conexiuni, scoateți siguranța pentru a deconecta aparatul de la sursa de curent.
  • Seite 73 2.2 Conexiunea electrică • Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile AVERTISMENT! scoase din suport), contactori și Pericol de incendiu și electrocutare. declanșatori la protecția de împământare. • Instalația electrică trebuie să fie prevăzută •...
  • Seite 74 • Uleiul folosit, care conține resturi de • Curățați aparatul cu o lavetă moale, mâncare, poate lua foc la temperaturi mai umedă. Utilizați numai detergenți neutri. mici decât uleiul care este utilizat pentru Nu folosiți produse abrazive, bureți prima dată. abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
  • Seite 75 suprafețe de lucru ce corespund standardelor. 3.3 Cablu electric de legătură între unități • Plita este furnizată cu un cablu de conectare. • Pentru a înlocui cablul de alimentare deteriorat, folosiți următorul tip de cablu: H05V2V2-F care rezistă la o temperatură de 90 °C sau mai ridicată.
  • Seite 76 3.5 Cutia de protecție Dacă folosiți o cutie de protecție (accesoriu suplimentar), nu este necesară podeaua de protecție direct sub plită. Cutia de protecție nu este disponibilă în toate țările. Contactați furnizorul. Nu puteți folosi cutia de protecție dacă instalați plita deasupra unui cuptor. 4.
  • Seite 77 Câmp Funcție Comentariu cu sen‐ PORNIT / SFARSIT Pentru activarea și dezactivarea plitei. Pentru selectarea zonei de gătit. Afișajul nivelului de căldură Pentru a afișa nivelul de căldură. Pentru a seta nivelul de căldură. 4.3 Afişaje niveluri de gătit Afişajul Descriere Zona de gătit este dezactivată.
  • Seite 78 5.4 Nivelul de căldură Nivel de căldură Plita se dezactivează Setați zona de gătit. după Atingeți pentru a crește nivelul de căldură. 1 - 2 6 ore. Atingeți pentru a reduce nivelul de 3 - 4 5 ore. și căldură. Atingeți în același timp 4 ore.
  • Seite 79 Nivel de căldu‐ Utilizare pentru: Durată Recomandări ră (min) 4 - 5 Cartofi gătiți la abur. 20 - 60 Utilizați maxim ¼ l de apă pentru 750 g de cartofi. 4 - 5 Gătirea unor cantități mai mari de ali‐ 60 - 150 Până...
  • Seite 80 8.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluție Plita nu poate fi pornită sau utili‐ Plita nu este conectată la o sursă Verificați dacă plita este conectată co‐ zată. electrică sau este conectată inco‐ rect la priza electrică. rect. Siguranța este arsă.
  • Seite 81 și condițiile de garanție se găsesc în broșura de garanție. 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Tip 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricat în România...
  • Seite 82 Consumul de energie per zonă de gătit (EC electric Stânga față 200,1 Wh / kg cooking) Stânga spate 188,0 Wh / kg Dreapta față 188,0 Wh / kg Dreapta spate 191,6 Wh / kg Consumul de energie al plitei (EC electric hob) 191,9 Wh / kg EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice •...
  • Seite 83 ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.zanussi.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ........... 83 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..............86 3. УСТАНОВКА....................88 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА................90 5.
  • Seite 84 им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. • Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор. •...
  • Seite 85 также через цепи, которые регулярно подключаются и отключаются поставщиком электроэнергии. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует надзора. При малом времени приготовления надзор должен быть постоянным. • ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную поверхность металлические...
  • Seite 86 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Разделительная панель должна полностью перекрывать область под варочной панелью. ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна 2.2 Подключение к электросети осуществляться только квалифицированным персоналом. ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения ВНИМАНИЕ! электрическим током. Это может привести к повреждению прибора...
  • Seite 87 • Детали, защищающие токоведущие или • Не кладите на конфорки столовые изолированные части прибора, должны приборы или крышки кастрюль. Они быть закреплены так, чтобы их было могут сильно нагреться. невозможно удалить без специальных • При использовании прибора не инструментов. касайтесь его мокрыми руками; не •...
  • Seite 88 2.5 Сервис • Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или • Для ремонта прибора обратитесь в кухонной посуды. Это может привести к авторизованный сервисный центр. ее повреждению. Применяйте только оригинальные • Не включайте конфорки без кухонной запасные части. посуды...
  • Seite 89 устойчивый к температуре 90°C и выше. Обратитесь в местный сервисный центр. min. 12 mm 3.4 Сборка min. При установке варочной панели под 60 mm вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки и найдите в них значение минимально допустимого расстояния между приборами. 3.5 Защитный...
  • Seite 90 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной панели Диаметр конфорки Панель управления 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
  • Seite 91 Дисплей Описание Возникла неисправность. + число Конфорка еще не остыла (остаточное тепло). Выполняется Автоматическое выключение. 4.4 Индикатор остаточного тепла Индикаторы отражают уровень остаточного тепла используемых в данный момент конфорок. Также могут зажечься ВНИМАНИЕ! индикаторы соседних конфорок, даже если они не используются. Существует...
  • Seite 92 6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по Посуда, изготовленная из технике безопасности. эмалированной стали, а также посуда с алюминиевым или медным дном 6.1 Кухонная посуда может вызвать изменение цвета стеклокерамической поверхности. 6.2 Примеры использования Дно посуды должно быть как можно варочной...
  • Seite 93 7. УХОД И ЧИСТКА пищевые продукты, содержащие сахар, ВНИМАНИЕ! иначе данные загрязнения могут привести к повреждению варочной См. главы, содержащие Сведения по поверхности. Соблюдайте технике безопасности. осторожность, чтобы не обжечься. Расположите специальный скребок под 7.1 Общая информация острым углом к стеклянной поверхности •...
  • Seite 94 Неисправность Возможная причина Решение Вы прикоснулись одновременно к Следует касаться только одного 2 или более сенсорным клавишам. сенсора. На панель управления попала во‐ Протрите панель управления. да или брызги жира. Выдается звуковой сигнал, по‐ На один или более сенсоров был Удалите...
  • Seite 95 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель ZHRN641K PNC (Продуктовый номер) 949 492 416 00 Тип 60 HAD 54 AO 220-240 В / 400 В 2N 50-60 Гц Изготовлено в Румынии Серийный № ....6.5 кВт ZANUSSI 9.2 Спецификация конфорок...
  • Seite 96 EN 60350-2 - Бытовые электроприборы • Прежде чем включить конфорку, для приготовления пищи – Часть 2: поставьте на нее кухонную посуду. Варочные панели – Методы определения • Диаметры дна посуды и конфорки эксплуатационных характеристик должны быть одинаковыми. • Посуду меньших размеров ставьте на 10.2 Экономия...
  • Seite 97 ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.zanussi.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............97 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............99 3. ВСТАНОВЛЕННЯ..................102 4. ОПИС ВИРОБУ..................104 5.
  • Seite 98 залишатися поблизу приладу лише за умови постійного нагляду. • Не слід залишати дітей до трьох років без постійного нагляду поблизу приладу. • Не дозволяйте дітям гратися з приладом. • Тримайте все пакування далеко від дітей і утилізуйте їх належним чином. •...
  • Seite 99 • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки вони можуть нагрітися. • Не користуйтеся приладом, доки його не буде встановлено у вбудовану конструкцію. • Не використовуйте пароочищувач для очищення приладу. • Якщо склокерамічна/скляна поверхня трісне, вимкніть прилад...
  • Seite 100 • Захистіть дно приладу від пари та • Переконайтеся, що кабель живлення вологи. або штепсель (якщо є) не торкаються • Не встановлюйте прилад біля дверей гарячого приладу або посуду під час або під вікном. Це допоможе запобігти підключення приладу до розташованої падінню...
  • Seite 101 • Не змінюйте технічні специфікації цього • Не допускайте, щоб посуд грівся, коли в приладу. ньому немає рідини. • Переконайтеся в тому, що вентиляційні • Будьте обережні та пильнуйте, щоб отвори не заблоковані. жодні предмети чи посуд не падали на •...
  • Seite 102 2.6 Утилізація Цей продукт по вмісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ! деяких небезпечних речовин в Існує небезпека задушення. електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України • Щоб отримати інформацію про належну №139 від 10 березня 2017р.) утилізацію...
  • Seite 103 Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею min. не потрібна. Захисний короб може бути 12 mm відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника. min. 60 mm Не слід використовувати захисний короб при встановленні варильної поверхні...
  • Seite 104 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Схема варильної панелі Зона нагрівання Панель керування 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐...
  • Seite 105 Дисплей Опис Виникла несправність. + цифра Зона нагрівання ще гаряча (залишкове тепло). Працює Автоматичне вимикання. 4.4 Індикатор залишкового тепла Індикатори показують рівень залишкового тепла для зон нагрівання, які використовуються в даний момент. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Індикатори можуть також з'являтися для сусідніх зон нагрівання, навіть якщо ви їх Небезпека...
  • Seite 106 6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо Використання сталевого емальованого техніки безпеки. посуду або посуду з алюмінієвим чи мідним дном може призвести до зміни 6.1 Посуд кольору склокерамічної поверхні. 6.2 Приклади застосування Дно посуду має бути якомога товстішим...
  • Seite 107 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ полімерну плівку, цукор та залишки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! страв, що містять цукор, якщо цього не зробити, то забруднення може Див. розділи з інформацією щодо призвести до пошкодження варильної техніки безпеки. поверхні. Будьте обережні, щоб уникнути опіків. Використовуйте 7.1 Загальна інформація спеціальний...
  • Seite 108 Несправність Можлива причина Вирішення На панелі керування виявлено Очистіть панель керування. плями води або жиру. Варильна панель вимикається Ви чимось накрили одну або кіль‐ Приберіть сторонній предмет із сен‐ після звукового сигналу. ка сенсорних кнопок. сорних кнопок. Коли ви вимикаєте варильну панель, то...
  • Seite 109 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель ZHRN641K НОМЕР ВИРОБУ (PNC) 949 492 416 00 Тип 60 HAD 54 AO 220-240 В / 400 В 2Н 50-60 Гц Вироблено в Румунії Сер. номер ....6.5 kW ZANUSSI 9.2 Специфікація зон нагрівання...
  • Seite 110 EN 60350-2 - Електричні побутові прилади • Перед увімкненням зони нагрівання для готування їжі. Частина 2: Варильні розмістіть на ній посуд. поверхні. Способи вимірювання • Діаметр дна посуду та зони нагрівання продуктивності має бути однаковим. • На менших зонах нагрівання 10.2 Енергозбереження...
  • Seite 112 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...