Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cleanAIR Basic EVO Bedienungsanleitung

cleanAIR Basic EVO Bedienungsanleitung

Powered air purifying respirator (papr)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Basic EVO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Basic EVO
ENG
IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use. Keep the manual for future reference.
The unit should be used only for the purposes listed in this manual.
CZE
DŮLEŽITÉ: V zájmu vlastní bezpečnosti si před použitím přečtěte a zapamatujte instrukce v návodu. Návod si ponechte pro budoucí použití.
Jednotka by měla být použita pouze pro účely vyjmenované v návodu.
CHI
注意: 为 了确保您的安全,使用前,请阅读并牢记以下说明。妥善保管好本手册,以便日后查阅。
本装置只能用于本手册所述目的。
VIGTIGT: Læs og husk denne vejledning før brug, af hensyn til din egen sikkerhed. Behold vejledningen til senere opslagsbrug.
DAN
Enheden bør kun anvendes til de formål, der er nævnt i denne vejledning.
DUT
BELANGRIJK: Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze voor uw eigen veiligheid. Bewaar de handleiding voor toekomstige
raadpleging. De eenheid mag alleen worden gebruikt voor de doelen in deze handleiding.
IMPORTANTE: A fin de garantizar su seguridad, lea y recuerde estas instrucciones antes del uso. Guarde el manual para poder realizar las consultas
SPA
necesarias en el futuro. La unidad de aire comprimido debería utilizarse únicamente para los propósitos indicados en este manual.
FIN
TÄRKEÄÄ: Oman turvallisuutesi varmistamiseksi lue ja pidä mielessä seuraavat ohjeet ennen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta
varten. Yksikköä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa lueteltuihin tarkoituksiin.
FRE
IMPORTANT : Pour assurer votre sécurité, veuillez lire et mémoriser les instructions suivantes avant tout usage afin d'assurer votre propre sécurité.
Conservez le manuel pour vous y référer dans le futur. L'unité ne doit être utilisée qu'aux seules fins mentionnées dans le présent manuel.
GER
WICHTIG: Bitte lesen und merken Sie sich vor Gebrauch die folgenden Anweisungen, um Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten. Bewahren Sie das
Handbuch für eine zukünftige Referenz auf. Das Gerät darf nur für den in diesem Handbuch aufgeführten Zweck verwendet werden.
HUN
FONTOS: Kérjük, saját biztonsága érdekében használat előtt olvassa el és jegyezze meg az alábbi utasításokat. Őrizze meg a kézikönyvet, a
későbbiekben szüksége lehet rá. Az egységet kizárólag a kézikönyvben felsorolt célokra szabad használni.
‫חשוב: כדי להבטיח את בטיחותך, אנא קרא/י וזכור/י את ההוראות הבאות לפני השימוש. שמור/י את המדריך לשימוש עתידי. יש להשתמש ביחידה‬
HEB
ITA
IMPORTANTE: Leggere e ricordare le seguenti istruzioni prima dell'uso per garantire la propria sicurezza. Conservare il
manuale per una futura consultazione. L'unità deve essere utilizzata solo per i fini elencati in questo manuale.
NOR
BELANGRIJK: Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze voor uw eigen veiligheid. Bewaar de handleiding
voor toekomstige raadpleging. De eenheid mag alleen worden gebruikt voor de doelen in deze handleiding.
POL
WAŻNE: Aby zapewnić bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zapamiętać poniższe instrukcje. Instrukcję obsługi
należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Aparatu można używać tylko do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
POR
IMPORTANTE: Para garantir a sua segurança, leia e recorde as seguintes instruções antes de usar. Guarde o manual para consultas
futuras. A unidade só deve ser usada para os efeitos indicados neste manual.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ! Пожалуйста, прочтите и запомните следующие инструкции перед использованием данного изделия в целях
RUS
SWE
VIKTIGT: För din säkerhets skull bör du läsa och komma ihåg instruktionerna nedan innan du använder produkten. Behåll manualen för
framtida referens. Enheten får endast användas för ändamålen som beskrivs i denna manual.
TUK
ÖNEMLİ: Kendi güvenliğinizi sağlamak için solunum cihazını kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları okuyun ve unutmayın. Bu
kılavuzu daha sonra kullanmak üzere saklayın. Bu cihaz, sadece bu kılavuzda belirtilen amaçlara yönelik olarak kullanılmalıdır.
Powered Air Purifying Respirator (PAPR)
обеспечения собственной безопасности. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования. Эта
система должна использоваться только для целей, указанных в данном руководстве.
.‫אך ורק למטרות שפורטו במדריך למשתמש זה‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cleanAIR Basic EVO

  • Seite 1 Basic EVO Powered Air Purifying Respirator (PAPR) IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use. Keep the manual for future reference. The unit should be used only for the purposes listed in this manual.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    To ensure efficient protection, it is necessary to choose a suitable combination of PAPR unit and protective head- top. It is also important to use the original filters. The CleanAIR® Basic EVO meets the requirements of the EN 12941. It provides protection against solid and liquid particles.
  • Seite 3: Unpacking / Assembly

    Check whether the package contents are complete and that nothing has been damaged during transport. The complete system, including accessories, contains the following components: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO unit with P R SL filter Exchangeable battery Comfort padded belt Standard Comfort padded belt Super Flow indicator...
  • Seite 4: Spare Parts And Their Replacement

    Replacing filters Only filter designed for CleanAIR® Basic EVO may be used! Filter must be new, unused and in the original packag- ing. The expiration date must not be exceeded – it is marked on a sticker on the body of the filter.
  • Seite 5: Possible Faults

    225 / 240 l/min Storage All parts of the CleanAIR® system must be stored at temperatures between -10 °C and 55 °C, with relative air humidity between 20 and 95% Rh. Batteries will self-discharge during storage. Therefore, it is recommended to charge the battery for 1 hour at least every 3 months.
  • Seite 6: List Of Spare Parts / Accessories

    81 00 00 CA Basic EVO (with battery and flow indicator) 81 00 00PA CA Basic EVO (with charger, comfort belt standard and flow indicator) 81 00 00CA CA Basic EVO (with charger, comfort belt super and flow indicator) 80 00 10/2...
  • Seite 7: Възможни Неизправности

    CleanAIR® Basic EVO не трябва да се използва, когато количеството на навлизащия въздух е недостатъчно. • CleanAIR® Basic EVO не трябва да се използва в зони, в които концентрацията на кислород е по-ниска от 17%. • CleanAIR® Basic EVO не трябва да се използва в зони, в които потребителят не познава естеството на...
  • Seite 8: Преди Употреба

    при транспортирането компоненти. Пълната система, включително принадлежностите, съдържа следните компоненти: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Устройство Basic EVO с P R SL филтър Сменяема батерия Комфортен подплатен колан Standard Комфортен подплатен колан Super Индикатор за дебит Зарядно устройство за батерията (мулти...
  • Seite 9: Зареждане На Батерията

    Резервни части и тяхната замяна 6.1. Смяна на филтрите Могат да се използват единствено филтри, специално предназначени за CleanAIR® Basic EVO! Фил- търът трябва да бъде нов, неизползван и в оригинална опаковка. Не трябва да се използва след изтичане на срока на годност - отбелязан е на стикер върху корпуса на филтъра.
  • Seite 10 185 / 205 / 225 / 240 l/min Съхранение Всички части на системата CleanAIR® трябва да бъдат съхранявани при температури между -10 °C и 55 °C с относителна влажност на въздуха между 20 и 95%. По време на съхранение батериите се саморазреждат. Поради това се препоръчва да зареж- дате...
  • Seite 11: Списък На Резервните Части

    CA Basic EVO (с батерия и индикатор за дебит) 81 00 00PA CA Basic EVO (със зарядно устройство, удобен ремък Standard и индикатор за дебит) 81 00 00CA CA Basic EVO (със зарядно устройство, удобен ремък Super и индикатор за дебит) 80 00 10/2 Филтър...
  • Seite 12 Aby byla zajištěna efektivní ochrana, je nezbytné vybrat vhodnou kombinaci FVJ jednotky a ochranného hlavové- ho dílu. Současně je důležité vždy používat pouze originální filtry. CleanAIR® Basic EVO je v souladu se standardem EN 12941 a poskytuje ochranu proti pevným a kapalným částicím. Pokyny pro použití...
  • Seite 13: Rozbalení A Sestavení

    Přesvědčte se, že je obsah balení kompletní a nedošlo k poškození kterékoli součásti během transportu. Celý systém včetně příslušenství obsahuje následující součásti: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Jednotka Basic EVO s P R SL filtrem Výměnná baterie Komfortní polstrovaný opasek Standard Komfortní polstrovaný opasek Super Indikátor průtoku vzduchu Nabíječka (multi-konektorová)
  • Seite 14: Náhradní Díly A Jejich Výměna

    6.1. Výměna filtrů Na jednotce smí být použit pouze filtr, určený pro jednotku Basic EVO! Filtr musí být nový, nepoužité a v originálním balení. Lhůta expirace nesmí být překročena - datum je vyznačen na etiketě na těle filtru. Výměna filtru: 1.
  • Seite 15: Základní Popis Ovládání A Nastavení Jednotky

    Skladování Všechny části systému CleanAIR® musí být skladovány při teplotách mezi -10 °C a 55 °C, s relativní vlhkostí mezi 20 a 95 % Rh. Baterie v průběhu skladování podléhají samovybíjení. Proto je doporučeno baterie každé 3 měsíce připojit k nabíječ- ce na dobu 1 hodiny.
  • Seite 16: Seznam Náhradních Dílů A Příslušenství

    81 00 00 CA Basic EVO (s baterií a indikátorem průtoku) 81 00 00PA CA Basic EVO (s nabíječkou, standardním komfortním opaskem a indikátorem průtoku) 81 00 00CA CA Basic EVO (s nabíječkou, komfortním opaskem Super a indikátorem průtoku) 80 00 10/2 Filtr P R SL pro CA Basic (balení...
  • Seite 17 2. 使用说明 3. 开箱和组装 4. 使用前须知 5. 维护、清洁及去污 6. 零部件及其更换 7. 可能的故障 8. 装置控制和设置简介 9. 保存 10. 保修 11. 零部件/配件清单 12. 技术数据 简介 CleanAIR® Basic EVO 是一款基于呼吸区已过滤空气超压的个人呼吸保护系统。这款电动空气净化呼吸器(以 下简称“PAPR”)吸入周围环境中的空气,然后将其供送至保护罩或面罩。呼吸器内形成的超压能防止污染物进 入呼吸区。与此同时,这种超压略大于环境压力,过滤器不会产生呼吸阻力,因此即使长时间佩戴,仍能确保高 度舒适性。即使过滤器阻塞或电池电量不足,系统仍保证所选定的气流量。 为了确保实现有效保护,应选择合适配套的 PAPR 装置和保护头罩。使用原装过滤器也同样重要。CleanAIR® Basic EVO 符合 EN 12941 标准的要求。它能防御固体和液体颗粒。 使用说明 请仔细阅读并遵守本使用手册中所述的各项说明。用户必须清楚地了解本保护装置的正确使用方法。 • 如果 PAPR 装置因任何原因停止运转,用户必须马上离开被污染的环境。 • 与头罩配合使用时,如果本装置处于关机状态,其呼吸保护功能将降低或不具备呼吸保护功能。在这种情况...
  • Seite 18 开箱/组装 3.1. 开箱 CA Basic EVO 检查包装内容是否完整以及是否存在因运输导致的任何破损。 包括配件在内的整个系统包含以下部件: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA 带有 P R SL 过滤器的 Basic EVO 装置 可充电电池 舒适型带护垫腰带(标准) 舒适型带护垫腰带(高级) 流量计 电池充电器(多插口) 使用手册 3.2. 组装 1. 将电池连接至 PAPR 装置。 2. 将软管连接至 PAPR 装置,确保连接稳固。 3. 检查过滤器是否正确连接。 4. 将软管连接至头罩。 使用前须知 4.1. 每次使用前的检查事项——确保: 1. 所有部件完好无损。将破损的零件进行更换。 2. 软管与 PAPR 装置和头罩连接正确。 3. 气流充足(见第 4.2 节)。 4.2. 气流测试 1. 将气管从装置上拆下。 2.
  • Seite 19 零部件及其更换 6.1. 更换过滤器 只能使用 CleanAIR® Basic EVO 专用原装过滤器!过滤器必须为原装未使用的全新产品。不得超过有效期,有 效期标于过滤器机身的标签上。 过滤器的更换: 1. 取下过滤器盖 2. 将过滤器从装置上卸下。 3. 检查过滤器与装置接口处的橡胶密封圈是否存在任何破损。 4. 将新过滤器安装在装置上。 5. 放上过滤器盖。 推荐使用预滤器。它可以防御更大的颗粒和气溶胶,并延长过滤器的使用寿命。 只能安装无任何可见破损的全新过滤器。 禁止以任何形式清洁或吹拭过滤器! 从卫生角度而言,不建议首次使用过滤器后,再次使用过滤器的时间超过 1 个月。 6.2. 电池 由于技术方面的原因,电池在出厂时没有充满电。其电量少于 30%。因此,首次使用前可先充满电,否则首次 使用的时间会较短。为了延长电池使用寿命,应遵守相关的保存说明(见第 9 节“保存”) 电池更换 见附图“How to insert the battery”. 1. 握紧动力呼吸装置。解开位于电池底部的安全锁。将电池从装置中取出。 2. 将电池按正确的方向插入装置中相应的开槽中,直到卡槽将电池锁住。 电池充电...
  • Seite 20 电。 系统会发出持续报警声。 装置控制和设置简介 开机 显示信息 气流调节 按下按钮 3 秒钟,就可以打开装 显示屏上的 LED 显示当前的 只需按装置顶部的按钮,就可以进 置。开机后将气流的单位设置为 气流等级、过滤器堵塞情况和 行气流调节。每按一下,流量将按 170 升/分钟。 电池电量。 照 170-185-200-215-230 升/分钟 的顺序逐步改变 保存 CleanAIR®系统的所有部件必须存储在温度为 -10 °C 至 55 °C 和相对空气湿度为 20 至 95% Rh 的环境中。 保存期间,电池会自动放电。因此,建议每 3 个月至少对电池充电 1 小时。为了延长保存时间,最好将电池保留 50 - 70% 的电量。长时间保存后,应将电池反复充电 3 次,才能使电池达到饱和电量。 10. 保修 在购买日起 12 个月内,如产品出现任何制造瑕疵或材质缺陷,我们将提供包换的保修服务。电池的保修期为购 买日起 6 个月。保修申请必须上报至销售部/零售商。同时,必须提交购买凭证(即发票或交货单)。如果对电 动呼吸器装置和充电器进行拆卸,我们将不会提供保修服务。保修范围不包括之后更换过滤器或使用因清洁或吹 拭导致受损的过滤器而造成的缺陷。 生产厂家强烈建议在 CleanAIR® 授权服务中心对产品进行定期检验。这种检验应按当地法律至少每两年进行一 次。...
  • Seite 21 71 00 86 QuickLOCK - 橡胶软管 71 00 60L QuickLOCK - 轻型软管(加长) 71 00 60 QuickLOCK - 轻型软管 70 00 62F 防火软管保护套 71 00 92 舒适型带护垫腰带(高级) 71 00 93 舒适型带护垫腰带(标准) 70 00 90RD 流量计 CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO 过滤器盖 12. 技术数据 技术参数—— CleanAIR® Basic EVO 气流 170-240 升/分钟 显示屏 LED 显示屏 装置重量,包括电池 980 克 装置噪度 <70 dB 电池使用寿命 最多充电 500 次 每次充电时间...
  • Seite 22 • CleanAIR® Basic EVO må ikke anvendes i områder, hvor iltkoncentrationen er under 17 %. • CleanAIR® Basic EVO må ikke anvendes i områder, hvor brugeren ikke har nogen viden om arten af forurening eller dens koncentration. • CleanAIR® Basic EVO må ikke anvendes i områder, hvor der er risiko for eksplosion.
  • Seite 23: Før Anvendelse

    Kontrollér om pakkens indhold er komplet, og at intet er blevet beskadiget under transporten. Det komplette system, herunder tilbehør, indeholder følgende komponenter: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-enhed med P R SL-filter Udskifteligt batteri Komfortabelt, foret bælte Standard Komfortabelt, foret bælte Super Strømningsindikator...
  • Seite 24: Reservedele Og Deres Udskiftning

    Reservedele og deres udskiftning 6.1. Udskiftning af filtre Kun filter, der er designet til CleanAIR® Basic EVO kan anvendes! Filter skal være nyt, ubrugt og i original emballage. Udløbsdatoen må ikke være overskredet – den er markeret på et klistermærke på filteret. Filterudskiftning: 1.
  • Seite 25: Mulige Fejl

    185 / 205 / 225 / 240 L/min. Opbevaring Alle dele af CleanAIR® systemet skal opbevares ved temperaturer på mellem -10 og 55° C og en relativ luftfugtighed på mellem 20 og 95 % Rh. Batterier vil selvaflade under opbevaring. Derfor anbefales det at oplade batteriet i 1 time mindst hver 3 måned. Det optimale batteriniveau for længere opbevaring er mellem 50-70 % af kapaciteten.
  • Seite 26: Tekniske Data

    81 00 00 CA Basic EVO (med batteri og strømningsindikator) 81 00 00PA CA Basic EVO (med oplader, komfortbælte standard og strømningsindikator) 81 00 00CA CA Basic EVO (med oplader, komfortbælte super og strømningsindikator) 80 00 10/2 Filter PSL for CA Basic (pakke med to)
  • Seite 27 CleanAIR® Basic EVO dient niet te worden gebruikt in gebieden waar de zuurstofconcentratie minder is dan 17%. • CleanAIR® Basic EVO dient niet te worden gebruikt in gebieden waar de gebruiker geen kennis heeft over de aard van de vervuiling of de concentratie daarvan.
  • Seite 28: Uitpakken / Montage

    Controleer of de inhoud van de verpakking compleet is en of niets beschadigd is geraakt tijdens het vervoer. Het volledige systeem, inclusief accessoires, bestaat uit de volgende onderdelen: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-eenheid met P R SL filter Verwisselbare batterij Comfortabele, gewatteerde riem Standaard Comfortabele, gewatteerde riem Super Stroomindicator...
  • Seite 29: Reserveonderdelen En De Vervanging Daarvan

    6.1. Filters vervangen Alleen filters die zijn gemaakt voor de CleanAIR® Basic EVO mogen worden gebruikt! De filters moeten nieuw en ongebruikt zijn en moeten zich in de originele verpakking bevinden. De vervaldatum mag niet verstreken zijn – deze is gemarkeerd op een sticker op het hoofdonderdeel van het filter.
  • Seite 30: Mogelijke Fouten

    De fabrikant raadt u ten zeerste aan om periodieke inspecties uit te voeren in een CleanAIR® geautoriseerd ser- vicecentrum. Inspecties moeten minimaal elke twee jaar worden uitgevoerd volgens de plaatselijke wet.
  • Seite 31: Lijst Met Reserveonderdelen / Accessoires

    81 00 00PA CA Basic EVO (met lader, comfortabele riem, batterij en stroomindicator) 81 00 00CA CA Basic EVO (met lader, comfortabele riem super, batterij en stroomindicator) 80 00 10/2 Filter PSL voor CA Basic (pakket van twee) 80 00 10/20...
  • Seite 32 Süsteem säilitab valitud õhuvoo olenemata filtri ummistumisest või aku laetuse tasemest. Tõhusa kaitse tagamiseks on vaja valida PAPRi ja kaitsepeakatte sobiv kombinatsioon. Oluline on ka kasutada originaalfiltreid. CleanAIR® Basic EVO vastab standardile EN 12941. See kaitseb nii tahkete kui ka vedelate osakeste eest.
  • Seite 33: Enne Kasutamist

    Kontrollige, et pakendi sisu oleks täielik ja midagi pole transportimisel kahjustatud. Süsteem koos tarvikutega sisaldab järgmisi komponente: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Seade Basic EVO koos filtriga P R SL Vahetatav aku Polsterdatud mugavusrihm Standard Polsterdatud mugavusrihm Super Voolunäidik...
  • Seite 34: Varuosad Ja Nende Vahetamine

    Varuosad ja nende vahetamine Filtrite vahetamine Kasutada võib vaid CleanAIR® Basic EVO jaoks mõeldud filtrit! Filter peab olema uus, kasutamata ja originaalpaken- dis. Aegumistähtaeg ei tohi olla ületatud – see on märgitud filtril oleval kleebisel. Filtri vahetamine: 1. Eemaldage filtri kaas.
  • Seite 35: Võimalikud Rikked

    225 / 240 l/min. Hoiustamine Kõik CleanAIR®-i süsteemi osad tuleb hoiustada temperatuuridel vahemikus –10 °C kuni 55 °C ja suhtelise õhuniis- kuse tase peab olema vahemikus 20–95% Rh. Akud tühjenevad hoiustamise ajal. Seetõttu on soovitatav akut vähemalt iga kolme kuu tagant tund aega laadida.
  • Seite 36: Tehnilised Andmed

    Kirjeldus: 81 00 00 CA Basic EVO (aku ja voolunäidikuga) 81 00 00PA CA Basic EVO (aku, polsterdatud mugavusrihmaga Standard ja voolunäidikuga) 81 00 00CA CA Basic EVO (aku, polsterdatud mugavusrihmaga Super ja voolunäidikuga) 80 00 10/2 Filter PSL seadmele CA Basic (pakis kaks)
  • Seite 37 12. Datos técnicos Introducción CleanAIR® Basic EVO es un sistema de protección respiratoria personal basado en el principio de sobrepresión del aire filtrado en la zona de respiración. El respirador alimentado de purificación del aire (en lo sucesivo el “PAPR”) absorbe el aire del entorno y lo suministra a la capucha o la máscara de protección.
  • Seite 38: Desembalaje / Montaje

    El sistema completo, incluyendo los accesorios, contiene los componentes siguientes: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Unidad Basic EVO con filtro P R SL Batería intercambiable Cinturón acolchado de confort Standard Cinturón acolchado de confort Super Indicador de flujo Cargador de batería (multiconector)
  • Seite 39: Recambios Y Su Remplazo

    Remplazar los filtros ¡Utilice solo filtros originales diseñados para CleanAIR® Basic EVO! El filtro debe ser nuevo, no utilizado y con su envase original. Compruebe que la fecha de caducidad no ha expirado mirando la etiqueta adherida a la carcasa del filtro.
  • Seite 40: Descripción Básica De La Unidad De Control Y Ajustes

    Almacenamiento Todas las partes del sistema CleanAIR® deben almacenarse a temperaturas entre los -10 ºC y los 55 ºC, con una humedad relativa del aire de entre el 20 % y el 95 %. Las baterías se autodescargarán durante el período de almacenaje. Por consiguiente se recomienda cargar la batería 1 hora al menos cada 3 meses.
  • Seite 41: Lista De Recambios / Accesorios

    CA Basic EVO (con batería e indicador de flujo) 81 00 00PA CA Basic EVO (con cargador, cinturón de confort estándar e indicador de flujo) 81 00 00CA CA Basic EVO (con cargador, cinturón de confort Super e indicador de flujo)
  • Seite 42 • CleanAIR® Basic EVO -yksikköä ei saa käyttää alueilla, joilla happipitoisuus on alle 17 %. • CleanAIR® Basic EVO -yksikköä ei saa käyttää alueilla, joilla käyttäjä ei tiedä epäpuhtauksien laatua tai pitoi- suutta. • CleanAIR® Basic EVO -yksikköä ei saa käyttää räjähdysalttiilla alueilla.
  • Seite 43: Purkaminen Pakkauksesta Ja Kokoonpano

    Tarkista, ettei pakkauksesta puutu mitään ja etteivät osat ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. Koko järjestelmä lisävarusteet mukaan lukien sisältää seuraavat komponentit: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO -yksikkö ja P R SL -suodatin Vaihdettava akku Pehmustettu mukavuusvyö Standard Pehmustettu mukavuusvyö Super Virtausmittari Akkulaturi (monipistoke) Käyttöopas...
  • Seite 44: Varaosat Ja Niiden Vaihtaminen

    Varaosat ja niiden vaihtaminen 6.1. Suodattimien vaihtaminen Ainoastaan alkuperäistä CleanAIR® Basic EVO -yksikölle suunniteltua suodatinta saa käyttää! Suodattimen on oltava uusi, käyttämätön ja alkuperäisessä pakkauksessaan. Viimeinen käyttöpäivä ei saa olla ylittynyt – se on merkitty suodattimen rungossa olevaan tarraan. Suodattimen vaihtaminen: 1.
  • Seite 45: Mahdollisia Vikoja

    170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min. Säilytys Kaikki CleanAIR®-järjestelmän osat on säilytettävä lämpötilassa -10 °C...+55 °C, suhteellinen kosteus välillä 20–95 %. Akut purkautuvat itsestään varastoinnin aikana. Siksi on suositeltavaa ladata akkua 1 tunnin ajan vähintään 3 kuukauden välein.
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    PSL-suodatin CA Basic:lle (kahden kpl pakkaus) 80 00 10/20 PSL-suodatin CA Basic:lle (kahdenkymmenen kpl pakkaus) 81 00 17 CA Basic EVO:n akku Li-Ion 7,2 V / 4,4 Ah 71 00 30 CA Basic EVO:n akkulaturi 80 00 15 Esisuodatin (10 kpl sarja)
  • Seite 47 Le système EVO de base CleanAIR® ne doit pas être utilisé dans les zones où la concentration d’oxygène est inférieure à 17 %. • Le système EVO de base CleanAIR® ne doit pas être utilisé dans les zones où la nature de la contamination ou sa concentration sont inconnues. •...
  • Seite 48: Avant Utilisation

    Déballage / assemblage 3.1. Déballage du système EVO CA Basic Vérifiez que le contenu du paquet est complet et que rien n’a été endommagé pendant le transport. Le système complet, y compris les accessoires, contient les éléments suivants : 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Appareil EVO de base avec filtre P R SL...
  • Seite 49: Pièces De Rechange Et Leur Remplacement

    Remplacement des filtres Seuls les filtres originaux conçus pour le système EVO de base CleanAIR® peuvent être utilisés ! Le filtre doit être neuf ou non utilisé dans son emballage original. La date d’expiration ne doit pas être dépassée : elle est indiquée sur une étiquette sur le corps du filtre.
  • Seite 50: Défaillances Possibles

    170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Stockage Tous les composants du système CleanAIR® doivent être stockés dans des pièces dont la température est com- prise entre -10 °C et 55 °C, avec une Humidité relative de l’air comprise entre 20 % et 95 %.
  • Seite 51: Liste Des Pièces Détachées / Accessoires

    CA Basic EVO (avec batterie et testeur de débit) 81 00 00PA CA Basic EVO (avec chargeur, ceinture de confort standard et testeur de débit) 81 00 00CA CA Basic EVO (avec chargeur, ceinture de confort super et testeur de débit)
  • Seite 52: Lieferumfang

    CleanAIR® Basic EVO darf nicht in Bereichen verwendet werden, in denen die Sauerstoffkonzentration unter 17 % liegt. • CleanAIR® Basic EVO darf nicht in Bereichen verwendet werden, in denen der Benutzer nicht weiß, um welche Art von Verschmutzung und deren Konzentration es sich handelt.
  • Seite 53: Auspacken/Montage

    Überprüfen Sie, dass der Packungsinhalt vollständig ist, und dass nichts beim Transport beschädigt wurde. Das vollständige System, einschließlich Zubehör enthält folgende Komponenten: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-Gerät mit P R SL-Filter Austauschbare Batterie Gepolsterter Komfortgürtel Standard Gepolsterter Komfortgürtel Super Luftstromanzeige Batterieaufladegerät (Mehrfachstecker)
  • Seite 54: Ersatzteile Und Ihr Austausch

    6.1. Austausch von Filtern Es dürfen nur Filter verwendet werden, die für CleanAIR® Basic EVO entworfen wurden! Die Filter müssen neu, ungebraucht und in der Originalverpackung sein. Das Ablaufdatum darf nicht überschritten sein. Es befindet sich auf dem Etikett am Filter.
  • Seite 55: Mögliche Fehler Und Alarme

    185 / 205 / 225 / 240 l/min Lagerung Alle Teile des CleanAIR®-Systems müssen in Räumen mit Temperaturen zwischen -10 und 55 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 95 % (rel.) aufbewahrt werden. Batterien entladen sich bei Lagerung. Deshalb wird empfohlen, die Batterie mindestens 1 Stunde alle 3 Monate aufzuladen.
  • Seite 56: Liste Der Ersatzteile

    Beschreibung: 81 00 00 CA Basic EVO (mit Batterie und Luftstromanzeige) 81 00 00PA CA Basic EVO (mit Ladegerät, Komfortgürtel Standard und Luftstromanzeige) 81 00 00CA CA Basic EVO (mit Ladegerät, Komfortgürtel und Luftstromanzeige) 80 00 10/2 Filter PSL für CA Basic (Zweierpackung) 80 00 10/20 Filter PSL für CA Basic (Zwanzigerpackung)
  • Seite 57: Használati Tudnivalók

    A hatékony védelem érdekében a PAPR egység és a védő fejrész megfelelő kombinációját kell kiválasztani. Fontos az eredeti szűrők használata is. A CleanAIR® Basic EVO megfelel az EN 12941 szabvány követelményeinek. Védelmet biztosít a szilárd és folyékony részecskék ellen.
  • Seite 58: Kicsomagolás És Összeszerelés

    Ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma hiánytalan-e, és hogy a szállítás során semmi nem sérült-e. A teljes rendszer, ide értve a tartozékokat, az alábbi összetevőket tartalmazza: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO egység P R SL szűrővel Cserélhető akkumulátor Kényelmi bélelt szíj, Standard Kényelmi bélelt szíj, Super Áramlás-jelző...
  • Seite 59: Pótalkatrészek És Ezek Cseréje

    6.1. A szűrők cseréje Kizárólag a CleanAIR® Basic EVO eszközhöz tervezett, eredeti szűrők használhatók! Csak új, nem használt, az eredeti csomagolásból kivett szűrőket használjon. A szűrőket kizárólag a lejárati idő előtt használhatja – ez magán a szűrőn, egy matricán olvasható.
  • Seite 60: Az Egység És Beállítások Alapszintű Ismertetése

    áramlást 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/perc között Tárolás A CleanAIR® rendszert -10 °C és 55 °C közötti hőmérsékletű, 20% és 95% közötti relatív páratartalmú helyiségek- ben kell tárolni. Tárolás során az akkumulátorok maguktól lemerülnek. Ezért javasoljuk, hogy az akkumulátort legalább 3 havonta 1 órán át töltse.
  • Seite 61: Pótalkatrészek/Tartozékok Listája

    Szűrő PSL CA Basic készülékhez (két darab) 80 00 10/20 Szűrő PSL CA Basic készülékhez (húsz darab) 81 00 17 CA Basic EVO akkumulátor, Li-Ion 7,2 V / 4,4 Ah 71 00 30 CA Basic EVO akkumulátortöltő 80 00 15 Előszűrő...
  • Seite 62 ‫הקדמה‬ ‫ בסיסי היא מערכת הגנת נשימה אישית המבוססת על לחץ-יתר של האוויר המסונן שמגיע לאזור הנשימה. מסכת סינון האוויר‬CleanAIR® EVO ‫”) שואבת אוויר מהסביבה ומספקת אותו לברדס או למסכת המגן. לחץ היתר הנוצר כתוצאה מן‬PAPR-‫המטהרת באמצעות מנוע (להלן, “ה‬...
  • Seite 63 ‫פריקה והרכבה‬ CA Basic EVO -‫1.3. פריקת ה‬ .‫יש לבדוק אם החלקים הכלולים באריזה שלמים ושדבר לא נפגע בעת המשלוח‬ :‫המערכת המלאה, כולל אביזריה, כוללת את הרכיבים הבאים‬ 81 00 00CA 81 00 00PA 81 00 00 ‫ תדיחי‬EVO ‫ ןנסמ םע תיסיסב‬P R SL ‫הפלחהל...
  • Seite 64 ‫חלקי חילוף והחלפתם‬ ‫1.6. החלפת מסננים‬ ‫ בסיסי! המסנן יכול להיות חדש, משומש או באריזתו המקורית. אין לחרוג מתאריך‬CleanAIR® EVO ‫יש להשתמש רק במסננים שתוכננו עבור‬ .‫פקיעת התוקף, המסומן במדברה שעל גוף המסנן‬ :‫החלפת מסנן‬ ‫יש להסיר את כיסוי המסנן‬...
  • Seite 65 ‫אחסון‬ .Rh 95% -‫, עם לחות אוויר יחסית בין 02 ל‬C° 55 -‫ ל‬C° -10 ‫ בטמפרטורות שבין‬CleanAIR® ‫יש לאחסן את כל חלקי מערכת‬ ‫הסוללות יתרוקנו מעצמן במהלך האחסון. לפיכך, מומלץ לטעון את הסוללה במשך שעה 1 כל 3 חודשים לפחות. מידת הטעינה המיטבית של‬...
  • Seite 66 :‫תיאור‬ :‫קוד הזמנה‬ )‫ (עם סוללה ומציין שטף‬CA Basic EVO 81 00 00 )‫ (עם מטען, חגורת נוחות תקנית ומציין שטף‬CA Basic EVO 81 00 00PA )‫ (עם מטען, חגורת נוחות מיוחדת ומציין שטף‬CA Basic EVO 81 00 00CA )‫ (מארז של שניים‬CA Basic ‫ עבור‬PSL ‫מסנן‬...
  • Seite 67 Per assicurare una protezione efficiente, è necessario scegliere una combinazione adatta di unità PAPR e coprica- po protettivo. Inoltre è importante utilizzare i filtri originali. Il CleanAIR® Basic EVO soddisfa i requisiti della EN 12941. Fornisce protezione dalle particelle solide e liquide.
  • Seite 68: Prima Dell'uso

    Il sistema completo, comprensivo di accessori, contiene i seguenti componenti: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Unità Basic EVO con filtro P R SL Batteria intercambiabile Cinghia imbottita comfort Standard Cinghia imbottita comfort Super Indicatore di flusso...
  • Seite 69: Sostituzione Dei Filtri

    Sostituzione dei filtri Si possono utilizzare solo i filtri progettati per CleanAIR® Basic EVO! I filtri devono essere nuovi, non usati e nella confezione originale. La data di scadenza non deve essere superata – questa è segnata su un adesivo sul corpo del filtro.
  • Seite 70 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Conservazione Tutte le parti del sistema CleanAIR® devono essere conservate a temperature tra i -10°C e i 55°C con l’umidità relativa dell’aria compresa tra il 20 e il 95% u.r.
  • Seite 71: Elenco Dei Ricambi

    Filtro PSL per CA Basic (confezione da due) 80 00 10/20 Filtro PSL per CA Basic (confezione da venti) 81 00 17 Batteria agli ioni di litio CA Basic EVO da 7,2 V / 4,4 Ah 71 00 30 Caricabatterie CA Basic EVO 80 00 15 Pre-filtro (set da 10 pz.)
  • Seite 72: Lietošanas Norādījumi

    12. Tehniskie dati Ievads CleanAIR® Basic EVO elpošanas aizsargsistēma ir balstīta uz elpošanas zonā esošo filtrētā gaisa pārspiedienu. Elek- triskais gaisa attīrīšanas respirators (turpmāk «PAPR») iesūc gaisu no apkārt esošās vides un novada to uz aizsargpār- segu vai masku. Radušais pārspiediens novērš piesārņojošo vielu nonākšanu elpošanas zonā. Tajā pašā laikā vieglais pārspiediens nodrošina augstu lietotāja komfortu pat ilgos valkāšanas periodos, jo nepastāv vajadzība pārvarēt filtra...
  • Seite 73 Pārbaudiet, vai iepakojuma saturā nekas netrūkst un vai nekas transportēšanas laikā nav bojāts. Sistēma, ieskaitot piederumus, ietver sekojošās sastāvdaļas: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO iekārta ar P R SL filtru Nomaināms akumulators Polsterēta komforta josta - standarta Polsterēta komforta josta - augstākā līmeņa kva- litāte Plūsmas indikators...
  • Seite 74 Rezerves daļas un to nomaiņa 6.1. Filtru nomaiņa Tikai CleanAIR® Basic EVO elpošanas aizsargsistēmai veidotais filtrs var tikt izmantots! Filtram jābūt jaunam, nelie- totam un oriģinālajā iepakojumā. Derīguma termiņa beigu datums nedrīkst tikt pārsniegts - tas ir norādīts uz filtra korpusa uzlīmes.
  • Seite 75 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Uzglabāšana Visām CleanAIR® sistēmas daļām jātiek glabātām temperatūrā starp -10 °C un 55 °C ar atbilstošu gaisa mitrumu starp 20 un 95% Rh. Uzglabāšanas laikā akumulatori paši izlādēsies. Tāpēc ir ieteicams veikt akumulatora uzlādi 1 stundu vismaz reizi 3 mēnešos.
  • Seite 76: Rezerves Daļu Saraksts

    81 00 00 CA Basic EVO elpošanas aizsargsistēma (ar akumulatoru un plūsmas indikatoru) 81 00 00PA CA Basic EVO elpošanas aizsargsistēma (ar lādētāju, polsterētu standarta komforta jostu un 81 00 00CA plūsmas indikatoru) 80 00 10/2 CA Basic EVO elpošanas aizsargsistēma (ar lādētāju, polsterētu augstākā līmeņa kvalitātes 80 00 10/20 komforta jostu un plūsmas indikatoru)
  • Seite 77 12. Techniniai duomenys Įvadas „CleanAIR® Basic EVO“ yra asmeninė kvėpavimo takų apsaugos sistema, veikianti filtruoto oro viršslėgio kvėpavi- mo zonoje pagrindu. Elektrinis oro valymo respiratorius (čia ir toliau vadinamas PAPR) iš aplinkos traukia ir tiekia orą į apsauginį gobtuvą arba kaukę. Susidarius viršslėgiui, teršalai negali patekti į kvėpavimo zoną. Kartu esant nedideliam viršslėgiui užtikrinamas patogus naudojimas net ir mūvint respiratorių...
  • Seite 78: Prieš Naudojant

    Išpakavimas ir surinkimas 3.1. „CA Basic EVO“ išpakavimas Patikrinkite, ar pakuotėje nieko netrūksta ir ar pakuotės turinys gabenant nebuvo pažeistas. Pilną sistemą kartu su priedais sudaro šios sudedamosios dalys: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Pagrindinis EVO įrenginys kartu su P R SL filtru Keičiama baterija...
  • Seite 79: Filtrų Keitimas

    Atsarginės dalys ir jų keitimas 6.1. Filtrų keitimas Galima naudoti tik „CleanAIR® Basic EVO“ skirtus filtrus! Filtras turi būti naujas, nenaudotas ir supakuotas originalio- je pakuotėje. Filtro negalima naudoti ilgiau nei ant filtro korpuso lipduko nurodyta galiojimo pabaigos data. Filtro keitimas: 1.
  • Seite 80 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Laikymas Visos „CleanAIR®“ sistemos dalys turi būti laikomos -10–55 °C temperatūroje, santykiniam oro drėgniui esant 20–95 % Rh. Laikymo metu baterijos išsikrauna pačios. Todėl rekomenduojama krauti bateriją 1 val. bent kartą per 3 mėnesius.
  • Seite 81: Techniniai Duomenys

    81 00 00 „CA Basic EVO“ (su baterija ir srauto indikatoriumi) 81 00 00PA „CA Basic EVO“ (su krovikliu, paminkštintu standartinės kokybės diržu ir srauto indikatoriumi) 81 00 00CA „CA Basic EVO“ (su krovikliu, paminkštintu geros kokybės diržu ir srauto indikatoriumi) 80 00 10/2 PSL filtras, skirtas „CA Basic“...
  • Seite 82: Instruksjoner For Bruk

    12. Tekniske data Innledning CleanAIR® Basic EVO er et personlig system for åndedrettsbeskyttelse basert på overtrykk av filtrert luft i pus- tesonen. Den motordrevne luftrensende respiratoren (heretter kalt “PAPR”) suger luft inn fra omgivelsene og le- verer den til beskyttelseshetten eller masken. Det resulterende overtrykket forhindrer kontaminanter fra å komme inn i pustesonen.
  • Seite 83: Før Bruk

    Kontroller hvorvidt pakkens innhold er komplett, og at ingenting har blitt skadet under transport. Det fullstendige systemet, inkludert tilbehør, inneholder følgende komponenter: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-enhet med P R SL-filter Utskiftbart batteri Polstret komfortbelte Standard Polstret komfortbelte Super Strømindikator...
  • Seite 84: Reservedeler Og Utbytting Av Disse

    6.1. Bytte ut filtre Kun filtre utviklet for CleanAIR® Basic EVO kan brukes! Filteret må være nytt, ubrukt og i originalemballasjen. Utløps- datoen må ikke ha passert – den er markert på en etikett på filterets kropp. Utskifting av filter: 1.
  • Seite 85: Grunnleggende Forklaring Av Enhetskontroll Og Innstillinger

    185 / 205 / 225 / 240 l/min Lagring Alle deler av CleanAIR®-systemet må lagres ved temperaturer mellom -10 °C og 55 °C, med relativ luftfuktighet mellom 20 og 95 % Rh. Batteriene vil tømmes under lagring. Derfor anbefales det å lade batteriet i minst 1 time hver 3. måned. Optimalt batteriladenivå...
  • Seite 86: Tekniske Data

    Beskrivelse: 81 00 00 CA Basic EVO (med batteri og strømindikator) 81 00 00PA CA Basic EVO (med lader, komfortbelte standard og strømindikator) 81 00 00CA CA Basic EVO (med lader, komfortbelte super og strømindikator) 80 00 10/2 Filter PSL for CA Basic (pakke med to)
  • Seite 87: Instrukcje Użytkowania

    • Aparatu CleanAIR® Basic EVO nie należy używać w obszarach, gdzie stężenie tlenu wynosi poniżej 17%. • Aparatu CleanAIR® Basic EVO nie należy używać w obszarach, w których użytkownik nie zna rodzaju zanieczyszczeń ani ich stężenia. • Aparatu CleanAIR® Basic EVO nie należy używać w obszarach, w których występuje zagrożenie eksplozją.
  • Seite 88: Rozpakowywanie I Montaż

    Kompletny system wraz z akcesoriami składa się z następujących elementów: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Aparat Basic EVO z filtrem P R SL Bateria wymienna Wyściełany pas nośny Standard Wyściełany pas nośny Super Wskaźnik przepływu Ładowarka do baterii (multi plug)
  • Seite 89: Wymiana Filtrów

    6.1. Wymiana filtrów Należy stosować wyłącznie filtry zaprojektowane do aparatu CleanAIR® Basic EVO! Filtr musi być nowy, nieuży- wany i znajdować się w oryginalnym opakowaniu. Datę ważności oznaczono przy użyciu naklejki na filtrze. Nie należy używać filtrów, których data ważności została przekroczona.
  • Seite 90 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min. Przechowywanie Wszystkie części systemu CleanAIR® należy przechowywać w temperaturze pomiędzy -10°C a 55°C przy względ- nej wilgotności powietrza na poziomie pomiędzy 20% a 95%. Baterie ulegają rozładowaniu podczas przechowywana. Dlatego zaleca się ładowanie baterii przez 1 godzinę...
  • Seite 91: Lista Części Zamiennych

    81 00 00 CA Basic EVO (z baterią oraz wskaźnikiem przepływu) 81 00 00PA CA Basic EVO (z ładowarką, pasem nośnym Standard oraz wskaźnikiem przepływu) 81 00 00CA CA Basic EVO (z ładowarką, pasem nośnym Super oraz wskaźnikiem przepływu) 80 00 10/2...
  • Seite 92: Instruções De Utilização

    O CleanAIR® Basic EVO não deve ser usado quando o volume de admissão de ar é insuficiente. • O CleanAIR® Basic EVO não deve ser usado em áreas onde a concentração de oxigénio é inferior a 17 %. • O CleanAIR® Basic EVO não deve ser usado em áreas onde o utilizador não conhece a natureza da contami- nação ou a sua concentração.
  • Seite 93: Antes De Usar

    O sistema completo, incluindo acessórios, contém os seguintes componentes: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Unidade Basic EVO com filtro P R SL Bateria permutável Cinto almofadado de conforto Standard Cinto almofadado de conforto Super Indicador de fluxo Carregador de bateria (fichas múltiplas)
  • Seite 94 6.1. Reposição de filtros Apenas podem ser utilizados filtros concebidos para o CleanAIR® Basic EVO! O filtro deve ser novo, não usado e fornecido na embalagem original. A data de validade não deve ser ultrapassada – está marcada num autocolante no corpo do filtro.
  • Seite 95 185 / 205 / 225 / 240 l/min. Armazenamento Todos os componentes do sistema CleanAIR® devem ser guardados a temperaturas entre -10 °C e +55 °C, com a humidade relativa do ar (Hr) entre 20% e 95%. As baterias descarregam sozinhas durante o armazenamento. Por este motivo, recomenda-se que a bateria seja carregada durante 1 hora, pelo menos, a cada 3 meses.
  • Seite 96: Lista De Peças De Substituição

    80 00 10/20 Filtro PSL para CA Basic (embalagem de vinte unidades) 81 00 17 Bateria de iões de Lítio 7,2 V / 4,4 Ah para CA Basic EVO 71 00 30 Carregador de bateria para CA Basic EVO 80 00 15 Pré-filtro (conjunto de 10 unidades)
  • Seite 97: Инструкции По Применению

    • Запрещается использовать CleanAIR® Basic EVO в местах, где концентрация кислорода ниже 17 %. • Запрещается использовать CleanAIR® Basic EVO в местах, о виде загрязнения и концентрации в кото- рых пользователю ничего не известно. • Запрещается использовать CleanAIR® Basic EVO в местах, где существует риск взрыва.
  • Seite 98: Перед Использованием

    Полная система, включая вспомогательные принадлежности, включает следующие компо- ненты: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Система Basic EVO с фильтром P R SL Сменная аккумуляторная батарея Пояс с подбивкой Standard Пояс с подбивкой Super Индикатор скорости потока...
  • Seite 99: Замена Фильтров

    6.1. Замена фильтров Разрешается использовать только фильтр, предназначенный для CleanAIR® Basic EVO! Разрешается ис- пользовать только новый, не использованный ранее фильтр в оригинальной упаковке. Не допускается ис- пользовать фильтр с истекшим сроком годности. Срок годности указан на этикетке на корпусе фильтра.
  • Seite 100: Отображение Информации

    / 240 л/мин батареи. Хранение Все компоненты системы CleanAIR® должны храниться в помещении при температуре от -10 до 55 °С и относительной влажности воздуха от 20 до 95 %. Батареи разряжаются в процессе хранения. Поэтому рекомендуется заряжать аккумулятор- ную батарею на протяжении 1 часа хотя бы один раз каждые 3 месяца. Оптимальный уровень...
  • Seite 101: Список Запасных Частей

    CA Basic EVO (с аккумуляторной батареей и индикатором потока) 81 00 00PA CA Basic EVO (с зарядным устройством, поясом с подбивкой Standart и индикатором потока) 81 00 00CA CA Basic EVO (с зарядным устройством, поясом с подбивкой Super и индикатором потока) 80 00 10/2 Фильтр...
  • Seite 102 12. Date tehnice Introducere CleanAIR® Basic EVO este un sistem de protecț i e respiratorie individual bazat pe suprapresiunea aerului filtrat în zona pentru respiraț i e. Dispozitivul respirator de purificare a aerului (denumit în continuare „PAPR”) aspiră aer din mediul înconjurător și îl alimentează...
  • Seite 103: Înainte De Utilizare

    Verificaț i dacă conț i nutul pachetului este complet și ca nimic să nu fi fost deteriorat în timpul transportului. Sistemul complet, inclusiv accesoriile, include următoarele componente: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Unitate Basic EVO cu filtru P R SL Baterie interschimbabilă Curea confort dublată Standard Curea confort dublată Super Indicator debit Încărcător pentru baterie (ștecher multiplu)
  • Seite 104: Înlocuirea Filtrelor

    6.1. Înlocuirea filtrelor Se vor utiliza numai filtre proiectate pentru CleanAIR® Basic EVO! Filtrul trebuie să fie nou, neutilizat și în ambalajul original. Data de expirare nu trebuie depășită – aceasta este marcată pe un autocolant de pe corpul filtrului.
  • Seite 105 240 l/min Depozitare Toate piesele sistemului CleanAIR® trebuie depozitate șa temperaturi cuprinse între -10 °C și 55 °C, cu o umiditate relativă a aerului cuprinsă între 20 și 95% Rh. Bateriile se vor descărca de la sine în timpul depozitării. Drept urmare, se recomandă încărcarea bateriei timp de 1 oră, cel puț...
  • Seite 106: Lista Pieselor De Schimb

    81 00 00 CA Basic EVO (cu indicator baterie și debit) 81 00 00PA CA Basic EVO (cu încărcător, curea confort standard și indicator debit) 81 00 00CA CA Basic EVO (cu încărcător, curea confort super și indicator debit) 80 00 10/2 Filtru PSL pentru CA Basic (pachet de două)
  • Seite 107: Instruktioner För Användning

    För att försäkra tillräckligt skydd är det nödvändigt att välja en lämplig kombination av PAPR-enhet och skyddande huvuddel. Det är även viktigt att man använder originalfiltren. CleanAIR® Basic EVO följer kraven i enlighet med EN 12941. Det ger skydd mot fasta och flytande partiklar.
  • Seite 108: Före Användning

    Kontrollera att paketet innehåller allt, och att inget skadats under transport. Systemet inklusive tillbehör består av följande komponenter: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-enhet med P R SL-filter Utbytbart batteri Fodrat komfortbälte Standard Fodrat komfortbälte Super Flödesmätare Batteriladdare (flera uttag) Användarmanual...
  • Seite 109 Reservdelar och deras byte 6.1. Ersätta filter Endast filter som utformats för CleanAIR® Basic EVO får användas! Filtren måste vara nya, oanvända och i original- förpackning. Utgångsdatumet får ej vara passerat; det finns utmärkt på ett klistermärke på filtret. Ersätta filter: 1.
  • Seite 110 205 / 225 / 240 l/min Förvaring Alla delar i CleanAIR®-systemet måste förvaras mellan -10 °C och 55 °C med en relativ luftfuktighet mellan 20 och 95% Rh. Batterier kommer att ladda ur sig vid lagring. Därför är det rekommenderat att ladda batteriet i en timme minst var tredje månad.
  • Seite 111: Tekniska Data

    Filter-PSL för CA Basic (tvåpack) 80 00 10/20 Filter-PSL för CA Basic (20-pack) 81 00 17 CA Basic EVO batteri Li-Ion 7,2 V / 4,4 Ah 71 00 30 CA Basic EVO batteriladdare 80 00 15 Förfilter (pack om 10 st.) 80 00 20 Odörfilter (set om 10 st.)
  • Seite 112 Enote CleanAIR® Basic EVO ne uporabljajte, če je količina dovodnega zraka nezadostna. • Enote CleanAIR® Basic EVO ne uporabljate v območjih, kjer je koncentracija kisika nižja od 17 %. • Enote CleanAIR® Basic EVO ne uporabljate v območjih, kjer uporabnik ni seznanjen z vrsto kontaminacije in njene koncentracije.
  • Seite 113: Pred Uporabo

    Preverite, ali je vsebina paketa celovita in da se noben element med transportom ni poškodoval. Paketa z dodatki vključuje naslednje komponente: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Enota Basic EVO s filtrom P R SL Zamenljiva baterija Komfortno obloženi pas Standard Komfortno obloženi pas Super Indikator pretoka Polnilnik baterije (večvtični)
  • Seite 114: Nadomestni Deli In Njihova Zamenjava

    6.1. Zamenjava filtrov Uporabite lahko samo filter, ki je oblikovan za enoto CleanAIR® Basic EVO! Filter mora biti nov, nerabljen in zapakiran v originalni embalaži. Datuma poteka ne smete prekoračiti – najdete ga na nalepki na ohišju filtra. Zamenjava filtra: 1.
  • Seite 115: Morebitne Okvare In Alarmi

    – 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Shranjevanje Vse dele sistema CleanAIR® morate hraniti v prostorih s temperaturo med –10 in 55 °C in relativno zračno vlago med 20 in 95 % rel. vlage. Baterije se med shranjevanjem samodejno izpraznijo. Zato priporočamo, da baterijo napolnite za eno uro na vsake tri mesece.
  • Seite 116: Seznam Nadomestnih Delov

    81 00 00 CA Basic EVO (z baterijo in indikatorjem pretoka) 81 00 00PA CA Basic EVO (s polnilnikom, udobnim trakom standard in indikatorjem pretoka) 81 00 00CA CA Basic EVO (s polnilnikom, udobnim trakom super in indikatorjem pretoka) 80 00 10/2 Filter PSL za CA Basic (komplet vključuje dva filtra)
  • Seite 117: Kullanma Talimatları

    Etkili bir koruma sağlamak için uygun bir PAPR ve koruyucu başlık seçilmesi gereklidir. Ayrıca orijinal filtrelerin kul- lanılması da önemlidir. CleanAIR® Basic EVO, EN 12941‘in gerekliliklerini karşılar. Katı ve sıvı partiküllere karşı koruma sağlar. Kullanma talimatları...
  • Seite 118: Kullanmadan Önce

    Paket içeriğinin tam olup olmadığını ve nakliye esnasında hiçbir şeyin hasar görmediğini kontrol edin. Aksesuarlar da dahil tam sistem, şu parçaları içermektedir: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA P R SL filtreli Basic EVO ünitesi Değiştirilebilir pil Rahat dolgulu kayış Standardı Rahat dolgulu kayış Süper Akış göstergesi Pil şarj cihazı...
  • Seite 119 Yedek parçalar ve değiştirilmesi 6.1. Filtrelerin değiştirilmesi Sadece CleanAIR® Basic EVO için tasarlanmış orijinal filtreler kullanılmalıdır! Filtre yeni, kullanılmamış ve orijinal ambalajında olmalıdır. Son kullanma tarihi geçmiş olmamalıdır – Filtrenin gövdesi üzerinde bulunan bir etikette işaretlenmiştir. Filtre değişimi: 1. Filtre kapağını çıkarın 2.
  • Seite 120 Saklama CleanAIR® sisteminin tüm parçaları, -10 °C ile 55 °C‘lik sıcaklıklar ve %20 ile %95‘lik bağıl nem arasında saklanmalıdır. Saklama esnasında piller kendi kendine boşalır. Bundan dolayı pillerin en az her 3 ayda bir kez 1 saat süreyle şarj edilmesi önerilir.
  • Seite 121: Yedek Parça Listesi

    81 00 00 CA Basic EVO (pilli ve akış göstergeli) 81 00 00PA CA Basic EVO (şarj cihazlı, rahat standart kayışlı ve akış göstergeli) 81 00 00CA CA Basic EVO (şarj cihazlı, rahat süper kayışlı ve akış göstergeli) 80 00 10/2 CA Basic (ikili paket) için filtre PSL...

Inhaltsverzeichnis