Herunterladen Diese Seite drucken
Milwaukee B4-32 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B4-32:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
B4-32
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
All manuals and user guides at all-guides.com
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee B4-32

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com B4-32 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Accessory Lisälaite Pribor Zubehör ÅîáñôÞìáôá Papildus aprīkojums Accessoire Aksesuar Priedas Accessorio Příslušenství Tarvikud Accessorio Príslušenstvo Дîïîëíèòåëü Acessório Element Аксесоар Toebehoren wyposażenia Accesorii Tilbehør dodatkowego Дополнителна Tilbehør Tartozék опрема Tillbehör Oprema 配件...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com MK 3 MK 3 B16, B22 Accessory Lisälaite Pribor Zubehör Papildus aprīkojums ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Priedas Accessorio Příslušenství Tarvikud Accessorio Príslušenstvo Дîïîëíèòåëü Acessório Element Аксесоар Toebehoren wyposażenia Accesorii Tilbehør dodatkowego Дополнителна Tilbehør Tartozék опрема...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com START STOP START STOP...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com øAlu <40 øSt37 <28 øSt52...
  • Seite 7 Should components need to be replaced which have The data stated above apply for models with 230 - 240 V.In not been described, please contact one of our Milwaukee case of deviating mains voltage, the data stated on the rating service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 8: Wartung

    WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes. Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
  • Seite 9 Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de (voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool, machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 10 Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può...
  • Seite 11: Conexión Eléctrica

    EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En cuales se adoptan medidas de protección estimación provisional de la carga de vibración.
  • Seite 12 Milwaukee (consultar a divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
  • Seite 13 De opgegeven gegevens gelden voor een uitvoering met 230 beschreven, neem dan contact op met een officieel -240 Volt. Bij een andere netspanning zijn de gegevens op Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). het typeplaatje gelgig. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
  • Seite 14 Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er De angivne data gælder for en model med 230-240 V. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Dataene på typeskiltet gælder ikke, hvis netspændingen brochure garanti/kundeserviceadresser). afviger herfra.
  • Seite 15 Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee ADVARSEL Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv Germany.
  • Seite 16 ......2,9 m/s reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Ovanstående data gäller för 230 - 240 V modeller. Vid kundtjänstadresser). avvikande nätspänning återfinns gällande data på maskinens Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge...
  • Seite 17 Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. työajan osalta. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee käytössä.
  • Seite 18 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee τραυματισμούς. êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Φυλάξτε...
  • Seite 19 Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi UYARI koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri Germany adresinden istenebilir.
  • Seite 20 Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Kolísavost K = ....................2,9 m/s Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Uvedené údaje platí pro provedení pro 230-240 V. Při vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam...
  • Seite 21: Technické Údaje

    Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Trieda ochrany II, elektrické náradie, u Uvedené hodnoty platia pre prevedenie s 230-240 V. Pri vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď ktorého ochrana proti úrazu elektrickým odchýlkach sieťového napätia platia údaje uvedené na štítku.
  • Seite 22: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego podwójna lub wzmocniona izolacja. wibracyjnego. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do było wymienić części, które nie zostały opisane, należy innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać...
  • Seite 23 és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, előzetes megbecsülésére is. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz, eltérő...
  • Seite 24 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee OPOZORILO nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih medsebojni primerjavi električnih orodij.
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    ......2,9 m/s dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Navedeni podaci važe za izvedbu sa 230-240 V. Kod brošuru Garancija/Adrese servisa). odstupanja napona mreže važe podaci navedeni na pločici Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Seite 26 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
  • Seite 27 Esant kitokiai elektros tinklo įtampai, galioja specifikacijų Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje lentelėje nurodyti duomenys. esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, DĖMESIO D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
  • Seite 28 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Vibratsiooni emissiooni väärtus a : ..............12 m/s Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Määramatus K = ....................2,9 m/s tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
  • Seite 29 Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany .
  • Seite 30 използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
  • Seite 31 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee oscilaţii.
  • Seite 32 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат Доколку е потребно можно е да биде набавен детален...
  • Seite 33 ......64 mm ......64 mm 钻孔直径在铝材..................钻孔直径在软木.......................52 mm ......52 mm 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向. 钻头夹头 ........................MK 3 ...... MK 3 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, ......57 mm ......57 mm 夹头颈直径 .................... D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资 ......7,5 kg ......7,5 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..........料﹕.机型和机器铭牌上的十位数号码。 噪音信息...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (12.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 2896 60...