Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rupes P550E Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Schlagbohrmaschine
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
P550E
Trapano a percussione elettronico
Percussion drill
Perceuse à percussion
Schlagbohrmaschine
Taladradora de percusión
Klopboormaschine
Ударная дрель
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rupes P550E

  • Seite 1 P550E Trapano a percussione elettronico Percussion drill Perceuse à percussion Schlagbohrmaschine Taladradora de percusión Klopboormaschine Ударная дрель ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD...
  • Seite 12: Technische Daten

    ECKMASS BOHRFUTTERSPANNWEITE SPINDELGEWINDE 1/28’’-20UNF GEWICHT • Benutzen Sie die mit dem Gerat gelieferten PNEUMATIK-BOHRHAMMER P550E Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle Ober die Maschine kann zu Verletzungen frahren. 1 Ein-/Ausschalter mit Steuerelektronik 2 Feststellknopf fúr Dauerbetrieb 4. DOPPELTE ISOLATION 3 Drehrichtungsumschalter Unsere GerAte sind zur gròBtmòglichen Sicherheit...
  • Seite 13: Schlagbohreinrichtung

    10. BEDIENEN DES Der Drehrichtungsumschalter ist leicht zu bedienen, SCHNELLSPANNBOHRFUTTERS wenn Sie diesen mit Daumen und Zeigebzw. Dieses Bohrfutter ist speziell far den Einsatz auf Mittelfinger beidseitig betAtigen. Schlagbohrmaschinen entwickelt worden. Die vollautomatische Spindelarretierung ermAglicht ein Achtung! schnelles und einwandfreies Wechseln des Drehrichtungsfanderung Stillstand! Werkzeuges im Bohrfutter.
  • Seite 14 13. WARTUNG gen Behörden vor Ort, um zu erfahren, wo das Pro- Der Motor der Maschine ist dauergeschmiert und dukt nach den gesetzlichen Bestimmungen zu en- bedarf keiner besonderen Wartung. Sollten Sie tsorgen ist). Die korrekte Entsorgung des Produkts jedoch die Maschine Ober einen lAngeren Zeitraum trägt zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt sehr stark beanspruchen, so empfehlen wir Ihnen, bei.
  • Seite 25 GUARANTEE Op alle machines die door RUPES S.p.A. gemaakt zijn wordt vanaf de datum van All tools manufactured by RUPES Spa are guaranteed for 12 months from the date of aankoop 12 maanden garantie verleend, tegen fabrieks- en materiaalfouten. purchase against fabrication and material defects.
  • Seite 26 исключительно под нашу ответственность, что портативный электрический инстру- мент с двигателем, к которому относится данная инструкция, соответсвует Основным Требова- ниям, изложенным в Директивах: EN 60745-2-1, EN 55014 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG - 2004/108/EG RUPES Spa IL PRESIDENTE G. Valentini...
  • Seite 27 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 Certificat à envoyer ensemble avec l’outil et la facture d’achat e-mail: info_rupes@rupes.it en cas de réparation sous garantie. web: http://www.rupes.com Bei Garantiereparatur, diese Karte zusammenmit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw.

Inhaltsverzeichnis