Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DDF486 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DDF486:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
EN
Cordless Driver Drill
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Akkumulátoros
HU
fúró-csavarbehajtó
SK
Ľahký vŕtací skrutkovač
Akumulátorový vrtací
CS
šroubovák
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
DE
DDF486
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
10
17
24
31
37
45
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DDF486

  • Seite 1 Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Дриль із бездротовим ІНСТРУКЦІЯ З приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG DDF486...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF486 Drilling capacities Steel 13 mm Wood Auger bit: 50 mm Self-feed bit: 76 mm Hole saw: 152 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed (RPM) High (2)
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    10. Make sure there are no electrical cables, water WARNING: The vibration emission during actual pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard use of the power tool can differ from the declared val- if damaged by use of the tool. ue(s) depending on the ways in which the tool is used Safety instructions when using long drill bits especially what kind of workpiece is processed.
  • Seite 6: Functional Description

    ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button SAVE THESE INSTRUCTIONS. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps CAUTION: Only use genuine Makita batteries. light up for a few seconds. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Indicator lamps Remaining causing fires, personal injury and damage. It will capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
  • Seite 7 Reversing switch action NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always check the direction of NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when rotation before operation. the battery protection system works. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direc- Tool / battery protection system tion of rotation before the tool stops may damage the tool.
  • Seite 8 Adjusting the fastening torque ► Fig.8: 1. Adjusting ring 2. Mark (1 - 21 graduation) 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 21 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at 21. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. Graduation Machine screw – Wood Soft wood – ø3.5 x 22 ø4.1 x 38 – ø5.1 x 50 –...
  • Seite 9: Drilling Operation

    In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill CAUTION: These accessories or attachments bit, decrease the tool performance and shorten the are recommended for use with your Makita tool service life of the tool. specified in this manual. The use of any other CAUTION: Hold the tool firmly and exert care...
  • Seite 10: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DDF486 Zakresy wiercenia Stal 13 mm Drewno Wiertło kręte: 50 mm Wiertło z samoczynnym posuwem: 76 mm Piła walcowa: 152 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna 10 mm x 90 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia (obr./min) Wysoka (2) 0–2 100 min Niska (1) 0–550 min Długość całkowita 178 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Masa netto 2,3–2,6 kg •...
  • Seite 11: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Drgania Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatorowej Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 wiertarko-wkrętarki osiach) określona zgodnie z normą EN62841-2-1: Tryb pracy: wiercenie w metalu Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub mniej wykonywanych prac Niepewność (K): 1,5 m/s Używać uchwytu pomocniczego lub uchwytów pomocni- WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu czych. Utrata kontroli może spowodować obrażenia ciała. drgań została zmierzona zgodnie ze standardową Podczas wykonywania prac, przy których metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- osprzęt tnący lub elementy złączne mogą wania narzędzi.
  • Seite 12 ścisłe lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa akumulatorów w niezgodnych produktach może podanych w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub prowadzić...
  • Seite 13: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu nała- dowania akumulatora. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest WSKAZÓWKA: Pierwsza (skrajnie po lewej stronie) ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. lampka wskaźnika miga, gdy układ zabezpieczenia akumulatora jest aktywny. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Układ zabezpieczenia narzędzia/ akumulatora PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy zawsze wyłączyć...
  • Seite 14: Zmiana Prędkości

    ► Rys.6: 1. Dźwignia zmiany prędkości Włączanie lampki czołowej Widoczna Prędkość Moment Odpowiedni PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani cyfra obrotowy tryb pracy bezpośrednio na źródło światła. Niska Wysoka Praca przy dużym ► Rys.4: 1. Lampka obciążeniu W celu włączenia lampki należy pociągnąć za spust Wysoki Niski Praca przy przełącznika. Lampka świeci, dopóki spust przełącznika małym obciążeniu jest naciskany. Lampka wyłącza się po około 10 s od zwolnienia spustu przełącznika. W celu zmiany prędkości należy najpierw wyłączyć...
  • Seite 15 Regulacja momentu dokręcenia ► Rys.8: 1. Pierścień regulacyjny 2. Symbol (1–21 na podziałce) 3. Strzałka Moment dokręcenia można regulować w 21 poziomach, obracając pierścień regulacyjny. Wyrównać podziałkę ze strzałką znajdującą się na korpusie narzędzia. Położenie 1 odnosi się do minimalnego momentu dokręcenia, a sym- bol 21 do maksymalnego momentu dokręcenia. Przed przystąpieniem do pracy należy przeprowadzić próbę wkręcania w dany element lub inny element z tego samego materiału, aby ustalić poziom momentu dokręcenia wymagany w danym zastosowaniu. Podziałka Wkręt maszynowy – Wkręt Miękkie – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – drewno drewna (np. sosna) Twarde – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
  • Seite 16: Konserwacja

    OPCJONALNE PRZESTROGA: Wywieranie nadmiernego nacisku PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- na narzędzie nie przyspiesza wiercenia. W praktyce, nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- wywieranie nadmiernego nacisku przyczynia się jedynie dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. do uszkodzenia końcówki wiertła, zmniejszenia wydajno- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek ści i skrócenia okresu eksploatacyjnego narzędzia. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub PRZESTROGA: Gdy wiertło zaczyna przebijać na przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich wylot otwór w obrabianym elemencie, należy zachować...
  • Seite 17: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DDF486 Fúrási teljesítmény Acél 13 mm Fúrófej: 50 mm Koronafúró: 76 mm Lyukfűrész: 152 mm Meghúzási kapacitások Facsavar 10 mm x 90 mm Gépcsavar Üresjárati fordulatszám (f/p) Magas (2) 0 - 2 100 min Alacsony (1) 0 - 550 min Teljes hossz 178 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram...
  • Seite 18: Biztonsági Figyelmeztetés

    Vibráció Biztonsági figyelmeztetések akkumulátoros A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) fúró-csavarbehajtóhoz az EN62841-2-1 szerint meghatározva: Üzemmód: fúrás fémbe Biztonsági utasítások minden művelethez Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb Bizonytalanság (K): 1,5 m/s Használja a kiegészítő fogantyú(ka)t. Az irányí- tás elvesztése személyi sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos Az elektromos szerszámot kizárólag a szigetelt vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- markolási felületeinél fogva tartsa, amikor olyan ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- műveletet végez, melynek során a vágóelem líthatók egymással.
  • Seite 19 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Fontos biztonsági utasítások az jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- akkumulátorra vonatkozóan látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- Az akkumulátor használata előtt tanulmá- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet. nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu- 13. Ha a szerszám hosszabb ideig nincs hasz- látoron (2) és az akkumulátorral működtetett...
  • Seite 20: A Működés Leírása

    A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör- nyezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy MEGJEGYZÉS: Az első (bal oldali szélső) jelzőlámpa a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor villog, ha az akkumulátorvédő rendszer működik. eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. Szerszám-/akkumulátorvédő rendszer Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása A gép szerszám-/akkumulátorvédő rendszerrel van felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja az áramellátást, így megnöveli a szerszám és az akkumulátor élettartamát. A gép VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt, használat közben automatikusan leáll, ha a szerszám vagy az...
  • Seite 21 ► Ábra6: 1. Sebességváltó kar Forgásirányváltó kapcsolókar működése Kijelzett Fordulatszám Nyomaték Alkalmazható szám művelet Alacsony Magas Nagy terhe- VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a lésű művelet beállított forgásirányt. Magas Alacsony Kis terhelésű VIGYÁZAT: A forgásirányváltó kapcsolókart művelet csak azután használja, hogy a szerszám teljesen A fordulatszám módosításához először kapcsolja ki a megállt. A szerszám megrongálódhat, ha forgási- szerszámot. Válassza a sebességváltó kar 2-es állását a rányt a szerszám leállása előtt változtatja meg.
  • Seite 22 ÖSSZESZERELÉS MŰKÖDTETÉS VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy VIGYÁZAT: Amikor a fordulatszám nagyon a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort lecsökken, csökkentse a terhelést, vagy állítsa le levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a a szerszámot, hogy elkerülje annak sérülését. szerszámon. Erősen fogja a szerszámot egyik kezével a markolatnál, a másikkal pedig a fogantyúnál, nehogy kicsavarodjon.
  • Seite 23: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Fúróhegyek • Behajtócsúcsok •...
  • Seite 24: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DDF486 Hĺbky vŕtania Oceľ 13 mm Drevo Špirálový vrták: 50 mm Samorezný vrták: 76 mm Vykružovací vrták: 152 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 10 mm x 90 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno (ot./min) Vysoké (2) 0 – 2 100 min Nízke (1) 0 – 550 min Celková dĺžka...
  • Seite 25: Bezpečnostné Varovania

    Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu skutočného používania elektrického nástroja odli- byť veľmi horúce a popáliť vás. šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré od spôsobov používania náradia a najmä...
  • Seite 26: Opis Funkcií

    Akumulátor pri likvidácii odstráňte z nástroja a zlikvidujte ho na bezpečnom mieste. Inštalácia alebo demontáž Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. akumulátora 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže akumulátora nástroj vždy vypnite. spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov.
  • Seite 27 Indikácia zvyšnej kapacity Zapínanie akumulátora POZOR: Pred vložením akumulátora do Len na akumulátory s indikátorom nástroja sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície „OFF“. Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na ► Obr.3: 1. Spúšťací spínač niekoľko sekúnd rozsvietia. Ak chcete nástroj spustiť, stačí stlačiť jeho spúšťací Indikátory Zostávajúca spínač. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prí-...
  • Seite 28 Zmena otáčok Nastavovací krúžok Môžete si vybrať funkciu a pomocou nastavovacieho POZOR: Rýchlostnú radiacu páku vždy krúžka nastaviť krútiaci moment uťahovania. nastavte úplne do správnej polohy. Ak je pri pre- vádzke nástroja rýchlostná radiaca páka umiestnená Výber funkcie nástroja v polovici vzdialenosti medzi "1" a "2", nástroj sa ► Obr.7: 1. Nastavovací krúžok 2. Značka 3. Šípka môže poškodiť. Tento nástroj dokáže pracovať v dvoch režimoch. POZOR: Rýchlostnú radiacu páku nepouží- vajte, keď je nástroj spustený. Nástroj sa môže režim vŕtania (iba otáčanie), poškodiť. 1 – 21 režim skrutkovania (otáčanie ► Obr.6: 1.
  • Seite 29 ZOSTAVENIE PREVÁDZKA POZOR: POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na Ak sa otáčky rýchlo znižujú, znížte nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a zaťaženie alebo nástroj zastavte, aby ste sa vyhli akumulátor je vybratý. poškodeniu nástroja. Nástroj držte pevne jednou rukou za rukoväť a druhou Inštalácia bočnej rukoväti za rúčku, aby ste mohli kontrolovať zakrúcanie.
  • Seite 30: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Seite 31 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DDF486 Vrtací výkon Ocel 13 mm Dřevo Šnekový vrták: 50 mm Samoposuvný vrták: 76 mm Děrovka: 152 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva 10 mm × 90 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení (ot./min) Vysoký (2) 0 – 2 100 min Nízký (1)
  • Seite 32 Pokud nelze vrták uvolnit ani po rozevření čelistí, VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání elektric- vytáhněte jej pomocí kleští. Vytahování vrtáku rukou kého nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované(ých) může mít za následek poranění kvůli jeho ostré hraně. hodnot(y) lišit v závislosti na způsobech použití nářadí. 10. Ujistěte se, že se v pracovní oblasti nenacházejí VAROVÁNÍ: žádné...
  • Seite 33: Popis Funkcí

    Při likvidaci poškození či ke zranění. akumulátoru postupujte podle místních předpisů. ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- 3. Akumulátor vanými společností Makita. Instalace akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se součas- nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu. ným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Seite 34 Přepínání směru otáčení POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na podmínkách používání a teplotě prostředí. UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy POZNÁMKA: První kontrolka (zcela vlevo) bude bli- zkontrolujte nastavený směr otáčení. kat, když je systém ochrany akumulátoru v provozu. UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až po úplném zastavení nářadí. Provedete-li změnu Systém ochrany nářadí a akumulátoru směru otáčení před zastavením nářadí, může dojít k jeho poškození. Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a aku- UPOZORNĚNÍ: Pokud nářadí nepoužíváte, mulátoru. Tento systém automaticky přeruší napájení, vždy přesuňte přepínací páčku směru otáčení do aby se prodloužila životnost nářadí a akumulátoru.
  • Seite 35 POZOR: Prstenec vždy nastavte správně na sym- bol potřebného provozního režimu. Budete-li nářadí provozovat s prstencem přesunutým do polohy mezi symboly režimů, může dojít k poškození nářadí. POZOR: Neměňte provozní režim, pokud se nářadí otáčí. Seřízení utahovacího momentu ► Obr.8: 1. Stavěcí prstenec 2. Symbol (hodnoty stupnice 1 – 21) 3. Šipka Utahovací moment lze nastavit na 21 úrovní otáčením stavěcího prstence. Hodnotu stupnice zarovnejte se šipkou na tělese nářadí. Minimální utahovací moment odpovídá hodnotě 1 a maximální hodnotě 21. Před zahájením pracovního postupu zašroubujte do materiálu nebo vzorku stejného materiálu zkušební šroub a ověřte, jaký utahovací moment v konkrétní situaci potřebujete. Stupnice Šroub se zápust- – nou hlavou Vrut do Měkké – ø3,5 × 22 ø4,1 × 38 –...
  • Seite 36: Práce S Nářadím

    POZNÁMKA: Při šroubování vrutů do dřeva před- VOLITELNÉ vrtejte vodicí otvor rovnající se 2/3 průměru vrutu. Usnadníte tím šroubování a zamezíte rozštípnutí PŘÍSLUŠENSTVÍ obrobku. Vrtání UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného UPOZORNĚNÍ: Nadměrným tlakem na nářadí příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí vrtání neurychlíte. Ve skutečnosti tento nadměrný zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro tlak vede jen k poškození hrotu vrtáku, snížení účin- stanovené účely. nosti nářadí a zkrácení jeho životnosti. UPOZORNĚNÍ: Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- Držte nářadí...
  • Seite 37: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF486 Максимальний діаметр Сталь 13 мм свердління Деревина Гвинтове свердло: 50 мм Свердло з автоматичною подачею: 76 мм Кільцева пила: 152 мм Розміри кріпильних виробів, Шуруп 10 мм × 90 мм що підтримуються Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0–2 100 хв (об/хв) Низька (1) 0–550 хв Загальна довжина 178 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,3–2,6 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників...
  • Seite 38 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- дрилем із бездротовим приводом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання робіт може також використовуватися для попереднього Використовуйте додаткові ручки. Утрата оцінювання впливу. контролю над інструментом може призвести до травмування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов Тримайте електроінструмент за спеціальні використання...
  • Seite 39 тування виробом (що можливо при частому законодавства щодо утилізації акумуляторів. користуванні); обов’язково строго дотримуй- 12. Використовуйте акумулятори лише з теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ виробами, указаними компанією Makita. ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил Установлення акумуляторів у невідповідні безпеки, викладених у цій інструкції з експлуа- вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Seite 40: Опис Роботи

    ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Seite 41 Дія вимикача Зміна швидкості ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти Обов’язково встановлюйте касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- важіль зміни швидкості у належне положення. ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує Використання інструмента, коли важіль зміни належним чином та повертається у положення швидкості розташовано між положеннями 1 та 2, «ВИМК.», коли його відпускають. може призвести до його пошкодження.
  • Seite 42 Регулювання моменту затягування ► Рис.8: 1. Кільце регулювання 2. Позначка (поділка 1–21) 3. Стрілка Момент затягування можна відрегулювати за 21 рівнем повертанням кільця регулювання. Сумістіть поділки зі стрілкою на корпусі інструмента. Мінімальний момент затягування відповідає позначці 1, а максимальний — позначці 21. Перед тим як власне починати роботу, слід вкрутити пробний гвинт у матеріал або дублікат деталі, щоб визна- чити рівень моменту затягування, необхідний для цієї роботи. Градуювання Гвинт для металу — Шуруп М’яка — ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – дере- вина (напри- клад, сосна) Жорстка — ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
  • Seite 43: Технічне Обслуговування

    Слід тримати інструмент міцно ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне та бути обережним, коли свердло починає входити обладнання рекомендовано використову- в оброблювану деталь. Під час пробивання отвору до вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструмента/свердла прикладається величезне зусилля. інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- ОБЕРЕЖНО: Свердло, яке застрягло, можна нання може становити небезпеку травмування.
  • Seite 44 • Гумова підкладка в зборі • Вовняна насадка • Полірувальна підкладка з піноматеріалу ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 44 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 45 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDF486 Capacități de găurire Oțel 13 mm Lemn Burghiu cilindric: 50 mm Burghiu cu alimentare automată: 76 mm Coroană de găurit: 152 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 10 mm x 90 mm Şurub mecanic Turaţie în gol (RPM) Nivel ridicat (2) 0 - 2.100 min Nivel scăzut (1) 0 - 550 min Lungime totală 178 mm Tensiune nominală...
  • Seite 46 Vibraţii Avertismente privind siguranţa pentru maşina de găurit şi înşurubat Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) cu acumulator determinată conform EN62841-2-1: Mod de lucru: găurirea metalului Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin operaţiunile Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Utilizaţi mânerele auxiliare. Pierderea controlului NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului poate produce accidentări. de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prin- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi dere izolate atunci când executaţi o operaţiune utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Seite 47 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Seite 48: Descrierea Funcţiilor

    DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Seite 49 Acţionarea întrerupătorului Schimbarea vitezei ATENŢIE: ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- Deplasați întotdeauna complet mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă pârghia de schimbare a vitezei în poziția corectă. butonul declanşator funcţionează corect şi revine Dacă folosiți mașina cu pârghia de schimbare a vite- în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. zei poziționată intermediar între poziția „1” și poziția „2”, mașina poate fi avariată.
  • Seite 50 Reglarea cuplului de strângere ► Fig.8: 1. Inel de reglare 2. Marcaj (gradație 1 - 21) 3. Săgeată Cuplul de strângere poate fi reglat în 21 trepte prin rotirea inelului de reglare. Aliniaţi gradaţiile cu săgeata de pe corpul maşinii. Puteţi obţine cuplul de strângere minim în poziţia 1 şi cuplul de strângere maxim în poziţia 21. Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de probă în materialul dvs. sau într-o bucată de material identic pentru a determina valoarea cuplului de strângere necesară pentru o anumită utilizare. Gradaţie Şurub mecanic – Şurub Lemn – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – pentru moale lemn (de ex., pin) Lemn – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
  • Seite 51: Accesorii Opţionale

    şurubul şi/sau capul de acţionare se pot/ poate deteriora. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Mai întâi, rotiți inelul de reglare astfel încât săgeata de Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- pe corpul mașinii să fie îndreptată spre nivelul adecvat al cuplului de strângere (1 - 21). sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Poziţionaţi vârful capului de acţionare în capul şurubului reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de şi apăsaţi pe maşină. Porniţi maşina încet şi apoi măriţi schimb Makita. treptat viteza. Eliberaţi butonul declanşator imediat ce ambreiajul intervine. NOTĂ: La înfiletarea unui şurub pentru lemn, efec- ACCESORII OPŢIONALE tuaţi în prealabil o gaură pilot cu un diametru de 2/3 din diametrul şurubului. În acest fel, găurirea va fi mai uşoară şi se previne despicarea piesei de lucru.
  • Seite 52: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DDF486 Bohrkapazitäten Stahl 13 mm Holz Schlangenbohrer: 50 mm Self-Feed-Bohrer: 76 mm Lochsäge: 152 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 10 mm x 90 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl (U/min) Hoch (2) 0 - 2.100 min Niedrig (1) 0 - 550 min Gesamtlänge...
  • Seite 53: Eg-Konformitätserklärung

    Befestigungselemente ein Strom führendes Kabel HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) kontaktieren, können die freiliegenden Metallteile Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Schlag erleiden kann. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.
  • Seite 54: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Wichtige Sicherheitsanweisungen Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen für Akku der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) 13.
  • Seite 55: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werkzeug/Akku-Schutzsystem Anbringen und Abnehmen des Akkus Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets...
  • Seite 56: Funktion Des Drehrichtungsumschalters

    ► Abb.6: 1. Drehzahlumschalthebel Einschalten der Frontlampe Angezeigte Drehzahl Drehmoment Zutreffender VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Nummer Betrieb Lampe oder die Lichtquelle. Niedrig Hoch Betrieb mit schwerer ► Abb.4: 1. Lampe Last Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Lampe Hoch Niedrig Betrieb mit einzuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet, solange der leichter Last Ein-Aus-Schalter gedrückt gehalten wird. Die Lampe Zum Ändern der Drehzahl muss das Werkzeug...
  • Seite 57: Anbau Des Seitlichen Griffes (Hilfshalter)

    Einstellen des Anzugsmoments ► Abb.8: 1. Einstellring 2. Markierung (1 - 21 Teilstrich) 3. Pfeil Das Anzugsmoment kann durch Drehen des Einstellrings in 21 Stufen eingestellt werden. Richten Sie die Teilstriche auf den Pfeil am Werkzeuggehäuse aus. Das minimale Anzugsmoment erhält man bei 1, und das maximale bei 21. Bevor Sie mit der eigentlichen Schraubarbeit beginnen, sollten Sie eine Probeverschraubung mit Ihrem Material oder einem Stück des gleichen Materials durchführen, um das geeignete Anzugsmoment zu ermitteln.
  • Seite 58: Betrieb

    Setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in den Verformung oder Rissbildung verursachen. Schraubenkopf ein, und üben Sie Druck auf das Werkzeug aus. Lassen Sie das Werkzeug langsam anlaufen, und Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses erhöhen Sie dann die Drehzahl allmählich. Lassen Sie den Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Ein-Aus-Schalter los, sobald die Kupplung durchrutscht. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren HINWEIS: Wenn Sie Holzschrauben eindrehen, bohren Sie eine unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Führungsbohrung von 2/3 des Schraubendurchmessers vor. Dies Originalersatzteilen ausgeführt werden. erleichtert das Eindrehen und verhindert Spaltung des Werkstücks. Bohrbetrieb SONDERZUBEHÖR...
  • Seite 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885859-977 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20201007...

Diese Anleitung auch für:

Ddf486z

Inhaltsverzeichnis