Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DDF489 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DDF489:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
EN
Cordless Driver Drill
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Akkumulátoros
HU
fúró-csavarbehajtó
SK
Ľahký vŕtací skrutkovač
Akumulátorový vrtací
CS
šroubovák
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
DE
DDF489
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
11
19
27
34
41
49
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DDF489

  • Seite 1 Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Дриль із бездротовим ІНСТРУКЦІЯ З приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG DDF489...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF489 Drilling capacities Steel 13 mm Wood Auger bit: 38 mm Self-feed bit: 51 mm Hole saw: 51 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed (RPM) High (2)
  • Seite 5: Declarations Of Conformity

    Some material contains chemicals which may NOTE: The declared vibration total value(s) has been be toxic. Take caution to prevent dust inhala- measured in accordance with a standard test method tion and skin contact. Follow material supplier and may be used for comparing one tool with another. safety data. NOTE: The declared vibration total value(s) may also If the drill bit cannot be loosened even you be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Seite 6: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to CAUTION: Only use genuine Makita batteries. you or someone around you. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that CAUTION: Do not install the battery cartridge have been altered, may result in the battery bursting forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is causing fires, personal injury and damage. It will not being inserted correctly.
  • Seite 7: Overload Protection

    NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly This tool is equipped with an electric brake. If the tool from the actual capacity. consistently fails to quickly stop after the switch trigger NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when is released, have the tool serviced at a Makita service the battery protection system works. center. Lighting up the front lamp Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection sys-...
  • Seite 8: Speed Change

    Reversing switch lever action Adjusting ring You can select the action mode and adjust the fastening CAUTION: Always check the direction of torque with the adjusting ring. rotation before operation. Selecting the action mode CAUTION: Use the reversing switch lever only after the tool comes to a complete stop. ► Fig.7: 1. Adjusting ring 2. Mark 3. Arrow Changing the direction of rotation before the tool This tool has two action modes.
  • Seite 9 Using hole ASSEMBLY WARNING: Never use the hanging hole for CAUTION: Always be sure that the tool is unintended purpose, for instance, tethering the switched off and the battery cartridge is removed tool at high location. Bearing stress in a heavily before carrying out any work on the tool. loaded hole may cause damages to the hole, result- ing in injuries to you or people around or below you.
  • Seite 10: Drilling Operation

    In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill CAUTION: These accessories or attachments bit, decrease the tool performance and shorten the are recommended for use with your Makita tool service life of the tool. specified in this manual. The use of any other CAUTION: Hold the tool firmly and exert care...
  • Seite 11: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DDF489 Zakresy wiercenia Stal 13 mm Drewno Wiertło kręte: 38 mm Wiertło z samoczynnym posuwem: 51 mm Piła walcowa: 51 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna 10 mm x 90 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia Wysoka (2) 0–1 800 min (obr./min) Niska (1) 0–550 min Długość całkowita 174 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Masa netto 1,8–2,5 kg...
  • Seite 12: Deklaracje Zgodności

    Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań została zmierzona zgodnie ze standardową dla akumulatorowej wiertarko-wkrętarki metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- wania narzędzi. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu wykonywanych prac drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie Podczas wykonywania prac, przy których narażenia. osprzęt tnący lub elementy złączne mogą zetknąć się z niewidoczną instalacją elek- OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- tryczną, trzymać...
  • Seite 13 ścisłe lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami okre- NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub ślonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumula- niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa torów w niezgodnych produktach może spowodować podanych w niniejszej instrukcji obsługi może pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Seite 14: Opis Działania

    Lampki wskaźnika Pozostała zatrzymanie narzędzia. Należy wykonać poniższe kroki, energia aby usunąć przyczyny tymczasowego wstrzymania lub akumulatora zatrzymania pracy narzędzia. Świeci się Wyłączony Miga Wyłączyć narzędzie, a następnie włączyć je ponownie w celu zrestartowania. 75–100% Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden z nich) naładowanymi akumulatorami. 50–75% Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) do ostygnięcia. 25–50% Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- 0–25% wać się z centrum serwisowym Makita. Naładować akumulator. Akumulator może nie działać poprawnie. 14 POLSKI...
  • Seite 15: Zmiana Prędkości

    Hamulec elektryczny Niska Wysoka Praca przy dużym Narzędzie jest wyposażone w hamulec elektryczny. obciążeniu Jeśli narzędzie często nie zatrzymuje się od razu po Wysoki Niski Praca przy zwolnieniu spustu przełącznika, należy zlecić naprawę małym narzędzia serwisowi firmy Makita. obciążeniu W celu zmiany prędkości należy najpierw wyłączyć Włączanie lampki czołowej narzędzie. Przesunąć dźwignię zmiany prędkości tak, aby była widoczna cyfra „2”, jeśli ma zostać wybrana wysoka prędkość, lub aby była widoczna cyfra „1”, jeśli PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani ma zostać wybrana niska prędkość. Przed rozpoczę- bezpośrednio na źródło światła. ciem pracy należy sprawdzić, czy dźwignia zmiany ► Rys.4: 1. Lampka prędkości jest ustawiona we właściwym położeniu. Jeśli prędkość narzędzia drastycznie spadnie podczas W celu włączenia lampki należy pociągnąć za spust przełącznika.
  • Seite 16 Regulacja momentu dokręcenia ► Rys.8: 1. Pierścień regulacyjny 2. Symbol (1–21 na podziałce) 3. Strzałka Moment dokręcenia można regulować w 21 poziomach, obracając pierścień regulacyjny. Wyrównać podziałkę ze strzałką znajdującą się na korpusie narzędzia. Położenie 1 odnosi się do minimalnego momentu dokręcenia, a sym- bol 21 do maksymalnego momentu dokręcenia. Przed przystąpieniem do pracy należy przeprowadzić próbę wkręcania w dany element lub inny element z tego samego materiału, aby ustalić poziom momentu dokręcenia wymagany w danym zastosowaniu. Podziałka Wkręt maszynowy Wkręt do Miękkie – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – drewna drewno (np. sosna) Twarde – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – drewno (np. mahoń) WSKAZÓWKA: Pierścień regulacyjny nie zablokuje się, jeśli strzałka jest ustawiona w połowie odcinka pomiędzy podziałkami.
  • Seite 17: Konserwacja

    UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- dokręcenia (1–21). ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- Wsunąć czubek końcówki wkrętakowej do gniazda we wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. łbie wkrętu i docisnąć narzędzie. Uruchomić narzędzie powoli, a następnie stopniowo zwiększać prędkość. W celu zachowania odpowiedniego poziomu Zwolnić spust przełącznika, gdy tylko zadziała sprzęgło. BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu WSKAZÓWKA: W przypadku wkręcania wkrętu do wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- drewna należy wstępnie nawiercić otwór prowadzący cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez o średnicy 2/3 średnicy wkrętu. Ułatwi to wkręcanie i autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi zapobiegnie rozłupywaniu się elementu obrabianego. Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. 17 POLSKI...
  • Seite 18: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Wiertła • Końcówki wkrętakowe • Uchwyt na końcówki wkrętakowe • Zaczep • Uchwyt boczny • Zespół gumowego talerza szlifierskiego •...
  • Seite 19: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DDF489 Fúrási teljesítmény Acél 13 mm Fúrófej: 38 mm Koronafúró: 51 mm Lyukfűrész: 51 mm Meghúzási kapacitások Facsavar 10 mm x 90 mm Gépcsavar Üresjárati fordulatszám (f/p) Magas (2) 0 - 1 800 min Alacsony (1) 0 - 550 min Teljes hossz 174 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram...
  • Seite 20: Biztonsági Figyelmeztetés

    Biztonsági figyelmeztetések MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- akkumulátoros fúró-csavarbehajtóhoz ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- líthatók egymással. Biztonsági utasítások minden művelethez MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- Az elektromos szerszámot kizárólag a szigetelt gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való markolási felületeinél fogva tartsa, amikor kitettség mértéke. olyan műveletet végez, melynek során a vágóelem vagy a kötőelem rejtett vezetékekbe FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- ütközhet.
  • Seite 21 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Fontos biztonsági utasítások az jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- akkumulátorra vonatkozóan látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- Az akkumulátor használata előtt tanulmá- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet. nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu- 13. Ha a szerszám hosszabb ideig nincs hasz- látoron (2) és az akkumulátorral működtetett...
  • Seite 22: A Működés Leírása

    Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki ség-jelző megmutassa a hátralévő akkumulátor-kapacitást. Ekkor azt/azokat újratöltött akkumulátorral. a töltöttségiszint-jelző lámpák néhány másodpercre kigyulladnak. Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Jelzőlámpák Töltöttségi szint Ha nem történik javulás a védelmi rendszer helyreállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. Világító lámpa Villogó lámpa A kapcsoló használata 75%-tól 100%-ig VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a 50%-tól 75%-ig szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF”...
  • Seite 23 Sebességváltás A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szer- VIGYÁZAT: A sebességváltó kart teljesen a számnak rendszeresen nem sikerül gyorsan leállnia megfelelő helyzetbe állítsa. Ha a szerszámot úgy a kapcsológomb felengedése után, szervizeltesse a működteti, hogy a sebességváltó kar félúton áll az „1” szerszámot a Makita szervizközpontban. oldal és a „2” oldal között, az a szerszám károsodását Az elülső lámpa bekapcsolása okozhatja. VIGYÁZAT: Ne használja a sebességváltó kart a szerszám működése közben. A szerszám VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne károsodhat.
  • Seite 24 A meghúzási nyomaték beállítása ► Ábra8: 1. Beállítógyűrű 2. Jelölés (1 - 21 beosztás) 3. Nyíl A meghúzási nyomaték a beállítógyűrű elforgatásával 21 fokozaton állítható. Igazítsa a fokozatokat a szerszámon lévő nyílhoz. A legkisebb meghúzási nyomatékot az 1-es, a legnagyobb meghúzási nyomatékot pedig a 21-es foko- zatnál érheti el. A tényleges művelet előtt a szükséges nyomaték meghatározásához próbaképpen hajtson be egy csavart a mun- kadarabba vagy egy darab ugyanolyan anyagba. Beosztás Gépcsavar Facsavar Puhafa (pl. – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – fenyő) Keményfa – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – (pl. lauan) MEGJEGYZÉS: A beállítógyűrű nem kattan be, ha a nyíl félúton van a beosztások között. Akasztó felszerelése ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS: Az akasztó/rögzítő...
  • Seite 25 és az akkumulátor munkadarab repedését. eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszá- mot vagy annak karbantartását végzi. MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 25 MAGYAR...
  • Seite 26: Opcionális Kiegészítők

    OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Fúróhegyek • Behajtócsúcsok • Behajtócsúcs-tartó • Akasztó • Oldalmarkolat • Gumitalp-szerelvény • Gyapjútető • Habszivacs csiszolópárna • Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek.
  • Seite 27: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DDF489 Hĺbky vŕtania Oceľ 13 mm Drevo Špirálový vrták: 38 mm Samorezný vrták: 51 mm Vykružovací vrták: 51 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 10 mm x 90 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno (ot./min) Vysoké (2) 0 – 1 800 min Nízke (1) 0 – 550 min Celková dĺžka...
  • Seite 28: Bezpečnostné Varovania

    Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, aby ste ich skutočného používania elektrického nástroja odli- nevdychovali ani sa ich nedotýkali. Prečítajte si šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti bezpečnostné informácie dodávateľa materiálu. od spôsobov používania náradia a najmä...
  • Seite 29: Opis Funkcií

    Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi Inštalácia alebo demontáž nariadeniami. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami akumulátora uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo akumulátora nástroj vždy vypnite. únik elektrolytov.
  • Seite 30 Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. Svieti Nesvieti Bliká Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu 75 % až stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- 100 % nosti Makita. 50 % až 75 % Zapínanie 25 % až 50 % POZOR: Pred vložením akumulátora do 0 % až 25 % nástroja sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície „OFF“. Akumulátor nabite.
  • Seite 31 ► Obr.6: 1. Rýchlostná radiaca páka Činnosť prepínacej páčky smeru otáčania Zobrazené Otáčky Krútiaci Zodpovedajúca číslo moment prevádzka POZOR: Nízke Vysoký Vysoké Pred začatím činnosti vždy skontro- zaťaženie lujte smer otáčania. Vysoké Nízky Nízke POZOR: Prepínaciu páčku smeru otáčania zaťaženie používajte až po úplnom zastavení nástroja. Pri Ak chcete zmeniť otáčky, najprv nástroj vypnite. Ak zmene smeru otáčania pred úplným zastavením by chcete použiť vysoké otáčky, zatlačte rýchlostnú...
  • Seite 32 Použitie otvoru ZOSTAVENIE VAROVANIE: Nikdy nepoužívajte závesný POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na otvor na iné účely, než na aké je určený, napríklad nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a na upevnenie nástroja vo výškach. Namáhanie akumulátor je vybratý. silno zaťaženého otvoru môže viesť k poškodeniu otvoru, výsledkom čoho môže byť poranenie vás Montáž...
  • Seite 33: Voliteľné Príslušenstvo

    PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Nadmerným tlakom na nástroj vŕta- nie neurýchlite. V skutočnosti tento nadmerný tlak vedie len k poškodeniu hrotu vášho vrtáka, zníženiu POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v účinnosti nástroja a skráteniu jeho životnosti. tomto návode, doporučujeme používať toto prí- POZOR: Držte nástroj pevne a dávajte pozor, slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- keď vrták začína prenikať do obrobku. V čase stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane-...
  • Seite 34 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DDF489 Vrtací výkon Ocel 13 mm Dřevo Šnekový vrták: 38 mm Samoposuvný vrták: 51 mm Děrovka: 51 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva 10 mm × 90 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení (ot./min) Vysoký (2) 0 – 1 800 min Nízký (1)
  • Seite 35: Bezpečnostní Výstrahy

    Některé materiály obsahují chemikálie, které VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon- deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na taktu s kůží. Dodržujte bezpečnostní pokyny způsobech použití...
  • Seite 36: Popis Funkcí

    UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. cifikovanými společností Makita. Instalace V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo poškození či ke zranění. únik elektrolytu. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Seite 37 75 % až Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za 100 % nabitý (nabité). 50 % až 75 % Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne 25 % až 50 % žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- disko Makita. 0 % až 25 % Používání spouště Nabijte akumulátor. UPOZORNĚNÍ: Před vložením akumulátoru do nářadí vždy zkontrolujte správnou funkci Došlo prav- spouště, a zda se po uvolnění vrací do vypnuté děpodobně...
  • Seite 38 ► Obr.6: 1. Páčka regulace otáček Akce přepínací páčky směru otáčení Zobrazené Otáčky Utahovací Vhodný UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy číslo moment provoz zkontrolujte nastavený směr otáčení. Nízké Vysoké Provoz s vyso- kým zatížením UPOZORNĚNÍ: Přepínací páčku směru otáčení použijte až po úplném zastavení nářadí. Vysoký Nízký Provoz s níz- kým zatížením Provedete-li změnu směru otáčení před zastavením...
  • Seite 39: Práce S Nářadím

    Použití otvoru SESTAVENÍ VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte závěsný UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- otvor k účelu, ke kterému není určený, např. koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je k uvázání nářadí ve výšce. Přílišné zatěžování vypnuté a je vyjmutý akumulátor. závěsného otvoru může způsobit jeho poškození s následným zraněním vás a osob zdržujících se Instalace a demontáž...
  • Seite 40: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Nadměrným tlakem na nářadí vrtání neurychlíte. Ve skutečnosti tento nadměrný tlak vede jen k poškození hrotu vrtáku, snížení účin- UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané nosti nářadí a zkrácení jeho životnosti. v tomto návodu doporučujeme používat násle- UPOZORNĚNÍ: Držte nářadí pevně a dávejte dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného pozor, jakmile vrták začne pronikat do obrobku. příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí...
  • Seite 41: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF489 Максимальний діаметр Сталь 13 мм свердління Деревина Гвинтове свердло: 38 мм Свердло з автоматичною подачею: 51 мм Кільцева пила: 51 мм Розміри кріпильних виробів, Шуруп 10 мм × 90 мм що підтримуються Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0–1 800 хв (об/хв) Низька (1) 0–550 хв Загальна довжина 174 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 1,8–2,5 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників...
  • Seite 42 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- дрилем із бездротовим приводом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання робіт може також використовуватися для попереднього Тримайте електроінструмент за спеціальні ізо- оцінювання впливу. льовані поверхні під час роботи в місцях, де різальне...
  • Seite 43 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 13. Якщо інструментом не користуватимуться застережні знаки щодо (1) зарядного при- протягом...
  • Seite 44: Опис Роботи

    ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Seite 45 зарядженим(и). Дайте інструменту й акумулятору (акумулято- ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не вико- рам) охолонути. ристовується, важіль перемикача реверсу має перебувати в нейтральному положенні. Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- ► Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу вого сервісного центру Makita. Цей інструмент обладнано важелем перемикача Дія вимикача реверсу для зміни напрямку обертання. Щоб шпин- дель обертався за годинниковою стрілкою, посуньте важіль перемикача реверсу в положення A, проти ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти годинникової стрілки – у положення B. касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- Коли важіль перемикача реверсу перебуває в...
  • Seite 46 Кільце регулювання УВАГА: Обов’язково правильно встанов- люйте ручку на позначку потрібного режиму. Використання інструмента, коли ручку встанов- Вибрати режим роботи й відрегулювати крутний момент лено між позначками режимів, може призвести до затягування можна за допомогою кільця регулювання. його пошкодження. Вибір режиму роботи УВАГА: Не змінюйте режим роботи під час обер- ► Рис.7: 1. Кільце регулювання 2. Позначка 3. Стрілка тання інструмента. Цей інструмент має два режими роботи. УВАГА: Якщо пересунути кільце регулювання важко, на секунду ввімкніть і запустіть інструмент, Режим свердління (тільки потім зупиніть інструмент та знову посуньте кільце обертання) регулювання в потрібне положення. 1–21 Режим загвинчування (обер- тання зі зчепленням) Виберіть відповідний режим для роботи. Поверніть кільце регулювання й сумістіть позначку вибраного режиму зі стрілкою на корпусі інструмента. Регулювання моменту затягування ► Рис.8: 1. Кільце регулювання 2. Позначка (поділка 1–21) 3. Стрілка Момент затягування можна відрегулювати за 21 рівнем повертанням кільця регулювання. Сумістіть поділки зі стрілкою на корпусі інструмента. Мінімальний момент затягування відповідає позначці 1, а максимальний — позначці 21.
  • Seite 47 Встановлення гака РОБОТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте підві- ОБЕРЕЖНО: Коли швидкість сильно сні/монтажні елементи лише за призначенням, знижується, слід зменшити навантаження тобто для підвішування інструмента на ремінь або зупинити інструмент, щоб уникнути його для інструментів у перервах між роботами. пошкодження. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слідкуйте за тим, щоб Інструмент потрібно міцно тримати однією рукою за...
  • Seite 48: Технічне Обслуговування

    інструмента до розряджання касети з акуму- лятором необхідно зробити перерву на 15 хвилин, перед тим як продовжувати роботу з ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне новим акумулятором. обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Спочатку поверніть кільце регулювання таким інструкції з експлуатації. Використання будь- чином, щоб стрілка вказувала на мітку . Потім якого іншого додаткового та допоміжного облад- виконайте вказані далі дії.
  • Seite 49 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDF489 Capacități de găurire Oțel 13 mm Lemn Burghiu cilindric: 38 mm Burghiu cu alimentare automată: 51 mm Coroană de găurit: 51 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 10 mm x 90 mm Şurub mecanic Turaţie în gol (RPM) Nivel ridicat (2) 0 - 1.800 min Nivel scăzut (1) 0 - 550 min Lungime totală 174 mm Tensiune nominală...
  • Seite 50 Păstraţi-vă echilibrul. Asiguraţi-vă că nu se NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului află nicio persoană dedesubt atunci când de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- numai când o ţineţi cu mâinile. zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Seite 51 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Seite 52: Descrierea Funcţiilor

    DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Seite 53 Frână electrică la sarcină ridicată Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, Turaţie înaltă Turaţie joasă Operare în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după la sarcină ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea redusă acesteia la un centru de service Makita. Pentru a schimba viteza, opriţi mai întâi maşina. Împingeţi pârghia de schimbare a vitezei pentru a afişa Aprinderea lămpii frontale „2” pentru viteză ridicată sau „1” pentru viteză redusă. Asiguraţi-vă că pârghia de schimbare a vitezei se află în poziţia corectă înainte de utilizare. ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa Dacă viteza maşinii scade extrem de mult în timpul de lumină. utilizării cu afişarea „2”, împingeţi maneta la afişarea „1”...
  • Seite 54 Inel de reglare NOTĂ: Reglați întotdeauna inelul corect la marcajul pentru modul de acționare dorit. Dacă folosiți mașina cu inelul poziționat intermediar între marcajele modu- Puteți selecta modul de acționare și puteți regla cuplul lui de acționare, mașina poate fi avariată. de strângere cu ajutorul inelului de reglare. NOTĂ: Nu schimbați modul de acționare în timp ce Selectarea modului de acţionare mașina se rotește. ► Fig.7: 1. Inel de reglare 2. Marcaj 3. Săgeată NOTĂ: Dacă este dificil să glisați inelul de reglare, porniți și operați mașina timp de o secundă, apoi opriți Această maşină are două moduri de acţionare. mașina și glisați din nou inelul de reglare în poziția Mod de găurire (doar rotire) dorită. 1 - 21 Mod de înșurubare (rotire cu ambreiaj) Selectați modul corespunzător pentru lucrarea dum- neavoastră. Rotiți inelul de reglare și aliniați marcajul selectat cu săgeata de pe corpul mașinii. Reglarea cuplului de strângere ► Fig.8: 1. Inel de reglare 2. Marcaj (gradație 1 - 21) 3. Săgeată...
  • Seite 55 Instalarea cârligului OPERAREA AVERTIZARE: Utilizați piesele de suspen- ATENŢIE: Când viteza scade extrem de mult, dare/montare numai în scopul prevăzut; de exem- reduceţi sarcina sau opriţi maşina, pentru a pre- plu, pentru suspendarea mașinii de o centură veni defectarea acesteia. pentru mașină...
  • Seite 56: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsu- lui, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră...
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DDF489 Bohrkapazitäten Stahl 13 mm Holz Schlangenbohrer: 38 mm Self-Feed-Bohrer: 51 mm Lochsäge: 51 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 10 mm x 90 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl (U/min) Hoch (2) 0 - 1.800 min Niedrig (1) 0 - 550 min Gesamtlänge...
  • Seite 58: Konformitätserklärungen

    Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den dass sich keine Personen darunter aufhalten. Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine...
  • Seite 59: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Wichtige Sicherheitsanweisungen Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen für Akku der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) 13.
  • Seite 60: Überlastschutz

    Akkus aus. Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) 25% bis 50% abkühlen. Falls durch die Wiederherstellung des Schutzsystems 0% bis 25% keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Den Akku aufladen. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor. 60 DEUTSCH...
  • Seite 61: Drehzahl-Umschaltung

    Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse schwerer ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen Last des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Hoch Niedrig Betrieb mit Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. leichter Last Zum Ändern der Drehzahl muss das Werkzeug Einschalten der Frontlampe zuerst ausgeschaltet werden. Drücken Sie den Drehzahlumschalthebel, um „2“ für hohe Drehzahl oder VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die „1“ für niedrige Drehzahl anzuzeigen. Vergewissern...
  • Seite 62: Einstellen Des Anzugsmoments

    Einstellen des Anzugsmoments ► Abb.8: 1. Einstellring 2. Markierung (1 - 21 Teilstrich) 3. Pfeil Das Anzugsmoment kann durch Drehen des Einstellrings in 21 Stufen eingestellt werden. Richten Sie die Teilstriche auf den Pfeil am Werkzeuggehäuse aus. Das minimale Anzugsmoment erhält man bei 1, und das maximale bei 21. Bevor Sie mit der eigentlichen Schraubarbeit beginnen, sollten Sie eine Probeverschraubung mit Ihrem Material oder einem Stück des gleichen Materials durchführen, um das geeignete Anzugsmoment zu ermitteln.
  • Seite 63: Montieren Des Schraubendreher-Einsatzhalters

    Drehen Sie zunächst den Einstellring, so dass der Verwendung der Öse Pfeil auf dem Werkzeuggehäuse auf die korrekte Anzugsmomentstufe (1 - 21) zeigt. WARNUNG: Verwenden Sie die Aufhängeöse Setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in den Schraubenkopf ein, und üben Sie Druck auf das niemals für einen unbeabsichtigten Zweck, z. Werkzeug aus. Lassen Sie das Werkzeug langsam B. zum Anbinden des Werkzeugs an einer hoch anlaufen, und erhöhen Sie dann die Drehzahl allmäh- gelegenen Position.
  • Seite 64: Wartung

    Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Verformung oder Rissbildung verursachen. Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Makita-Kundendienststelle. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und • Bohrereinsätze andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- • Schraubendrehereinsätze Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren • Schraubendreher-Einsatzhalter unter ausschließlicher Verwendung von Makita- • Aufhänger Originalersatzteilen ausgeführt werden. • Seitlicher Griff •...

Inhaltsverzeichnis