Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MODELS 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K,
Series 728 Drills are designed for drilling operations in the aerospace, automotive,
appliance, electronic, machining and furniture industries.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/4" (6 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure. Dust,
corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin
the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
728NA3 AND 728N8K DRILLS
03527256
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Always use a Dead Handle with Model 728NA3 and
728N8K.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P6297–EU
GB
Edition 14
December, 1999

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 728JA1-Serie

  • Seite 1 03527256 Form P6297–EU Edition 14 December, 1999 INSTRUCTIONS FOR MODELS 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K, 728NA3 AND 728N8K DRILLS Series 728 Drills are designed for drilling operations in the aerospace, automotive, appliance, electronic, machining and furniture industries. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Seite 2: Placing Tool In Service

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Seite 3 PLACING TOOL IN SERVICE SPECIFICATIONS ♦Vibrations GSound Level Model Type of Handle Chuck Capacity Free Speed Level dB (A) Pressure Power 728JA1 pistol 5/16 3,800 – – – – – – – – – 728J6K pistol 3,800 728LA2 pistol 2,100 728L6K pistol 2,100...
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) 78192 Trappes Cedex France (address) declare under our sole responsibility that the product, Series 728 Drills to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. EN292 IS08662 PN8NTC1 By using the following Principle Standards: (1999 →...
  • Seite 5 6,2 bar (620 kPa). La poussière, les fumées médecin avant de recommencer à utiliser l’outil. corrosives et/ou une humidité excessive peuvent • Utiliser les accessoires recommandés par Ingersoll-Rand. endommager le moteur d’un outil pneumatique. • • Utiliser toujours une poignée auxiliaire sur les Modèles Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides 728NA3 et 728N8K.
  • Seite 6: Mise En Service De L'outil

    SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Seite 7 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL SPÉCIFICATIONS ♦Niveau de GNiveau sonore Modèle Poignée à Capacité du mandrin Vitesse à levier vide vibration dB (A) pouces tr/mn Pression Puissance 728JA1 pistolet 5/16 3.800 – – – – – – – – – 728J6K pistolet 3.800...
  • Seite 8: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) 78192 Trappes Cedex France (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Perceuses de la Série 728 objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: 98/37/CE EN292 IS08662 PN8NTC1 en observant les normes de principe suivantes: (1999 →...
  • Seite 9: Werkzeugeinsatz

    03527256 Form–Nr. P6297–EU Ausgabe 14 Dezember, 1999 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR BOHRMASCHINEN DER BAUREIHE 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K, 728NA3 UND 728N8K HINWEIS Bohrmaschinen der Baureihe 728 werden eingesetzt für Bohranwendungen in der Luft– und Raumfahrt–, Fahrzeug– und Möbel–Industrie, bei der Herstellung von Geräten, in der Elektronik und bei der spanenden Verarbeitung.
  • Seite 10: Anweisungen Auf Warnschildern

    ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Seite 11: Technische Daten

    INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES TECHNISCHE DATEN ♦Schwingungs- GSchallpegel Modell Griffart Spannfutterkapazität Freie Drehzahl intensität dB (A) Zoll U/min Druck Leistung 728JA1 Pistolengriff 5/16 3.800 – – – – – – – – – 728J6K Pistolengriff 3.800 728LA2 Pistolengriff 2.100 728L6K Pistolengriff 2.100 –...
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) 78192 Trappes Cedex France (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Bohrmaschinen der Baureihe 728 auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: EN292 ISO8662 PN8TNC1 (1999 →...
  • Seite 13 03527256 Modulo P6297–EU Edizione 14 Dicembre, 1999 ISTRUZIONI PER TRAPANI MODELLI 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K, 728NA3 E 728N8K AVVISO I trapani serie 728 sono stati progettati per operazioni di foratura nell’industria aerospaziale, automobilistica, degli elettrodomestici, elettronica, meccanica e dei mobili. La Ingersoll–Rand non è...
  • Seite 14: Messa In Servizio Dell'attrezzo

    IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Seite 15 MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO SPECIFICA ♦Livello di GLivello di rumorisità Modello Tipo Capacità del Velocità d’impugnatura mandrino libera dB (A) vibrazione poll. giri/min Pressione Potenza 728JA1 a squadra 5/16 3.800 – – – – – – – – – 728J6K a squadra 3.800 728LA2...
  • Seite 16: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) 78192 Trappes Cedex France (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Trapani serie 728 a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE EN292 IS08662 PN8NTC1 secondo i seguenti standard: (1999 →...
  • Seite 17: Instrucciones Para

    03527256 Impreso P6297–EU Edición 14 Diciembre, 1999 INSTRUCCIONES PARA TALADROS MODELOS 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K, 728NA3 Y 728N8K NOTA Los taladros de la serie 728 están diseñados para las operaciones de taladrado en la industria aeroespacial, de automoción, de electrodomésticos, electrónica, de mecanizado y del mueble. Ingersoll–Rand no aceptará...
  • Seite 18 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oídos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Seite 19 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO ESPECIFICACIONES ♦Nivel de GNivel de ruido Modelo Tipo de Capacidad del Velocidad en empuñadura portabrocas vacío vibraciones dB (A) pulg. Presión Potencia 728JA1 pistola 5/16 3.800 – – – – – – – – – 728J6K pistola 3.800...
  • Seite 20: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) 78192 Trappes Cedex France (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Taladros de la Serie 728 a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE EN292 IS08662 PN8NTC1...
  • Seite 21: Gebruik Van Het Gereedschap

    03527256 Form P6297–EU Versie 14 December, 1999 INSTRUCTIES VOOR TYPEN 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K, 728NA3 EN 728N8K BOORMACHINES LET WEL Het Type 728 Boormachines is ontworpen voor boorwerkzaambeden bij de lucht– en ruimtevaart–, auto/motoren–, apparatenbedrijven, en bij de elektronische, machinale bewerkingen–...
  • Seite 22 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Seite 23: Specificaties

    INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP SPECIFICATIES ♦Trillings– GGeluidsniveau Type Model Capaciteit Houder Onbelast toerental niveau dB (A) Druk Vermogen 728JA1 pistool 5/16 3.800 – – – – – – – – – 728J6K pistool 3.800 728LA2 pistool 2.100 728L6K pistool 2.100 –...
  • Seite 24 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) 78192 Trappes Cedex France (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type 728 Boormachines waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG EN292 ISO8662 PN8NTC1 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (1999 →...
  • Seite 25 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland 510 Hester Drive – Produktieweg 10 White House, TN 37188 2382 PB Zoeterwoude U.S.A. Nederland Tel: (615) 672 0321 Tel: (31) 71 452200 Fax: (615) 672 0801 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll–Rand Company SA...
  • Seite 26: Anvendelse Af Værktøjet

    03527256 Formular P6297–EU2 14. Udgave December, 1999 VEJLEDNING TIL BOREMASKINER, MODEL 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K, 728NA3 OG 728N8K BEMÆRK Boremaskiner af serie 728 er designet til boring inden for luftfarts–, auto–, hårde hvidevare–, elektronik–, maskinbearbejdnings– og møbelindustrien. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Seite 27 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Seite 28: Specifikationer

    IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET SPECIFIKATIONER ♦Vibrations– GLydniveau Model Håndtagstype Borepatrons– kapacitet hastighed niveau dB (A) tommer o/min. Tryk Effekt 728JA1 pistolgreb 5/16 3.800 – – – – – – – – – 728J6K pistolgreb 3.800 728LA2 pistolgreb 2.100 728L6K pistolgreb 2.100 –...
  • Seite 29 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) 78192 Trappes Cedex France (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Boremaskiner af serie 728 som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): EN292 ISO8662 PN8NTC1 (1999 →) A99L XXXXX →...
  • Seite 30 03527256 Blankett P6297–EU2 Utgåva 14 December, 1999 ANVISNINGAR FÖR BORRMASKINER, MODELLER 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K, 728NA3 OCH 728N8K OBS! Borrmaskiner serie 728 är tillverkade för borrning inom aero–, rymd–, bil–, vitvaru–, elektronik–, verkstads– och möbelindustrierna. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Seite 31 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Seite 32 INNAN VERKTYGET ANVÄNDS SPECIFIKATIONER ♦Vibrations- GLjudstyrkenivå Modell Typ av handtag Chuck–kapacitet hastighet nivå dB (A) varv/min. Tryck Kraft 728JA1 pistol 5/16 3 800 – – – – – – – – – 728J6K pistol 3 800 728LA2 pistol 2 100 728L6K pistol 2 100...
  • Seite 33: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) 78192 Trappes Cedex France (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Borrmaskiner, serie 728 som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. EN292 IS08662 PN8NTC1 Genom att använda följande principstandard: (1999 →...
  • Seite 34 03527256 Formular P6297–EU2 14. utgave Desember, 1999 INSTRUKSJONER FOR BOR, MODELL 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K, 728NA3 OG 728N8K MERK Bor serie 728, er konstruert for borearbeider i flyindustrien, bilindustrien, hvitvareindustrien, den elektroniske industri, samt maskin og møbelindustrien. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden uten at Ingersoll–Rand er rådspurt.
  • Seite 35 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Seite 36: Spesifikasjoner

    BRUK AV VERKTØY SPESIFIKASJONER ♦Vibrasjons- GLydnivå Modell Håndtak Spennhylse kapasitet hastighet nivå dB (A) tomme Trykk Styrke 728JA1 pistol 5/16 3 800 – – – – – – – – – 728J6K pistol 3 800 728LA2 pistol 2 100 728L6K pistol 2 100 –...
  • Seite 37 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) 78192 Trappes Cedex France (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Serien 728 driller som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE EN292 IS08662 PN8NTC1 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1999 → ) A99L XXXXX → Serienr.: D.
  • Seite 38 03527256 Kaavake P6297–EU2 Versio 14 Joulukuu, 1999 OHJEITA 728JA1–, 728J6K–, 728LA2–, 728L6K–, 728NA3 JA 728N8K –SARJAN PORAKONEILLE HUOMAA 728 –sarjan porakoneet on suunniteltu poraussovelluksiin ajoneuvojen ja kodinkoneiden kokoonpanossa sekä elektroniikka– ja lentokoneteollisuudessa. Koneet soveltuvat myös käytettäviksi koneistuksessa ja huonekalujen valmistuksessa. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Seite 39 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Seite 40 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO ERITTELY ♦Värinä GMelutaso Malli Kädensijatyyppi Istukan koko Vapaa nopeus dB (A) tuumaa 1/min Paine Teho 728JA1 pistooli 5/16 3 800 – – – – – – – – – 728J6K pistooli 3 800 728LA2 pistooli 2 100 728L6K pistooli 2 100 –...
  • Seite 41 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) 78192 Trappes Cedex France (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 728 –sarjan porakoneet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY EN292 IS08662 PN8NTC1 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (1999 → ) A99L XXXXX → Sarjanumero: D.
  • Seite 42 03527256 Formulário P6297–EU2 Edição 14 Dezembro de 1999 INSTRUÇÕES PARA BERBEQUINS MODELOS 728JA1, 728J6K, 728LA2, 728L6K, 728NA3, E 728N8K AVISO Os Berbequins Séries 728 são concebidos para aplicações de perfuração em indústrias aeroespacial, automotiva, de equipamentos, electrónica, de maquinaria aeroespacial e de mobiliário.
  • Seite 43 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação Use sempre protecção contra o Use sempre óculos de protecção de ar e desconecte a mangueira ruído ao operar esta ferramenta. quando estiver operando ou de alimentação de ar antes de executando algum serviço de...
  • Seite 44: Especificações

    COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO ESPECIFICAÇÕES ♦Nível de HNível de Ruido Modelo Tipo de Capacidade do Velocidade Punho Encabadouro Livre dB (A) Vibrações pol. Pressão Potência 728JA1 pistola 5/16 3 800 – – – – – – – – – 728J6K pistola 3 800...
  • Seite 45: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) 78192 Trappes Cedex France (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Berbequins Séries 728 ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 98/37/CE Directivas EN292 IS08662 PN8NTC1 Ao se utilizar os seguintes Princípios Standards:...

Inhaltsverzeichnis