Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer xenyx x1204usb Schnellstartanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für xenyx x1204usb:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

16
XENYX X1204USB/1204USB
XENYX X1204USB/1204USB Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
(EN)
turned off! Connect all the appropriate
power, audio and USB cables to
the mixer.
Asegúrese de que la alimentación de todos los
(ES)
dispositivos esté apagada! Conecte todos los cables
de alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
de mezclas.
Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
(FR)
Branchez les câbles d'alimentation, audio et USB
appropriés à la console.
Achten Sie darauf, dass alle Geräte
(DE)
ausgeschaltet sind! Schließen Sie alle benötigten
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
Mischpult an.
Certifique-se de que a alimentação de
(PT)
todos os dispositivos está desligada! Ligue ao
misturador todos os cabos de alimentação, áudio e
USB adequados.
(EN)
(ES)
(FR)
Schalten Sie das Mischpult ein.
(DE)
Ligue o misturador.
(PT)
Make sure the power to all devices is
Set all controls as shown above
(EN)
(EQ and PAN/BAL centered, all others
down/off).
Establezca todos los controles tal y como se
(ES)
indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el resto
abajo/apagados).
Réglez toutes les commandes comme sur la
(FR)
figure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).
Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
(DE)
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
alle anderen nach unten/aus).
Defina todos os comandos conforme indicado
(PT)
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados.
Set the GAIN for each channel.
(EN)
See the Gain Setting section for details.
Establezca GAIN para cada canal.
(ES)
Consulte los detalles en la sección Ajuste de
Turn the mixer on.
la ganancia.
Encienda la mesa de mezclas.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
(FR)
Mettez la console en marche.
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
(DE)
ein. Details finden Sie im Kapitel
„Einstellen des Signalpegels".
Defina o GAIN (GANHO) para cada canal.
(PT)
Consulte a secção Definição de Ganho para obter
mais informações.
17
Quick Start Guide
With the MAIN MIX faders and
Réglez le niveau relatif des microphones et des
(EN)
(FR)
PHONES/CTRL RM knob all the way
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
down, turn your power amp or powered
Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
(DE)
speakers on.
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
(ES)
CTRL RM situados hacia abajo por completo,
Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
(PT)
encienda su amplificador de potencia o altavoces
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
con alimentación.
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
(FR)
PHONES/CTRL RM au minimum et allumez
votre amplificateur de puissance ou vos
haut-parleurs actifs.
Schieben sie den MAIN MIX-Fader und den
(DE)
PHONES/CTRL RM-Regler ganz nach unten,
und schalten Sie Ihren Verstärker oder Ihre
Aktivlautsprecher ein.
Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
(PT)
RM totalmente para baixo, ligue o amplificador de
potência ou colunas com alimentação.
Adjust the left-right position of a
(EN)
Slowly raise the MAIN MIX faders or
(EN)
channel in the stereo field if necessary by
PHONES/CTRL RM knob to 0 or to
turning the channel's PAN or BAL knob.
desired level.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
(ES)
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o
(ES)
canal en el campo estéreo si es necesario girando el
el control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el
control PAN o BAL del canal.
nivel deseado.
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
(FR)
Montez lentement les faders MAIN MIX ou le
(FR)
des canaux dans le champ stéréo en tournant le
potentiomètre PHONES/CTRL RM pour les placer
potentiomètre PAN ou BAL correspondant.
sur 0 ou sur le niveau désiré.
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
(DE)
Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den
(DE)
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
PHONES/CTRL RM-Regler in die Stellung „0" oder auf
BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
den gewünschten Pegel.
links drehen.
Eleve lentamente o comando dos faders
(PT)
Ajuste a posição esquerda-direita de um canal
(PT)
MAIN MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o
no campo estéreo, se necessário, rodando o botão
nível desejado.
PAN ou BAL do canal.
Adjust the relative level of various
(EN)
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.
Ajuste el nivel relativo de los diversos
(ES)
micrófonos e instrumentos elevando cada
CHANNEL FADER.
To add compression to an input,
(EN)
adjust the COMP knob until the
adjacent LED lights up. This reduces
the dynamics and increases the
perceived loudness of the channel.
Si desea añadir compresión a una entrada,
(ES)
ajuste el control COMP hasta que se enciendan las
luces LED adyacentes. Esto reduce las dinámicas y
aumenta la sonoridad percibida del canal.
Pour ajouter une compression à une entrée,
(FR)
réglez le potentiomètre COMP jusqu'à ce que
la LED correspondante s'allume. Cela permet
de réduire la dynamique et d'augmenter la
puissance sonore perçue du canal.
Um einem Eingang Kompression
(DE)
hinzuzufügen, drehen Sie den COMP-Regler,
bis die daneben liegende LED aufleuchtet.
Dies verringert die Dynamik und erhöht die
empfundene Lautstärke des Kanals.
Para adicionar compressão a uma entrada,
(PT)
ajuste o botão COMP até o LED adjacente acender.
Este procedimento reduz a dinâmica e aumenta o
som perceptível do canal.
For live applications, adjust the
(EN)
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers by
raising the MAIN MIX faders. If the red
CLIP LEDs on the VU METER light, lower the
MAIN MIX faders.
Para las aplicaciones en directo, ajuste la
(ES)
salida general desde la mesa de mezclas hasta
el amplificador de potencia o los altavoces
alimentados elevando los faders MAIN MIX.
Baje los faders MAIN MIX si los LED CLIP en el
VU METER se encienden.
Pour les applications live, réglez la sortie
(FR)
globale de la console vers l'amplificateur de
puissance ou les haut-parleurs actifs en montant
les faders MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP
du VU-METRE s'allument, baissez les faders
MAIN MIX.
Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
(DE)
Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker
oder zur Aktivbox ein, indem Sie die MAIN MIX-
Fader nach oben schieben. Wenn die roten
CLIP-LEDs am VU-Meter aufleuchten, schieben Sie
die MAIN MIX-Fader nach unten.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xenyx 1204usb

Inhaltsverzeichnis