Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Made in Italy
Product by RIBIMEX ITALIA s.r.l.
IT
M
ANUALE DI ISTRUZIONI E DI MANUTENZIONE
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
DE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
ES
Manual de Instrucciones y Mantenimiento
A
SPIRACENERE
A
SPIRATEUR A CENDRE
A
C
SH
LEANER
A
SCHESAUGER
A
C
SPIRADOR DE
Art. Nr. : PRCEN009H
ENIZAS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ribimex PRCEN009H

  • Seite 1 ANUALE DI ISTRUZIONI E DI MANUTENZIONE SPIRATEUR A CENDRE Manuel d’instructions et d’utilisation LEANER User and maintenance manual SCHESAUGER Bedienungs- und Wartungsanleitung SPIRADOR DE ENIZAS Manual de Instrucciones y Mantenimiento Art. Nr. : PRCEN009H Made in Italy Product by RIBIMEX ITALIA s.r.l.
  • Seite 2 AVVERTENZA: Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo. Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni. Conservare il presente manuale per futuri consulti. AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Seite 4 Complimenti per l’ottima scelta. Il nostro aspiracenere oltre alla qualità e all’affidabilità, offre un utilizzo facile e sicuro per lungo tempo. E’ stato concepito per aspirare esclusivamente ceneri fredde. Non è adatto per le caldaie e per le stufe a nafta e nemmeno per aspirare polvere di gesso o di cemento.
  • Seite 5 Dopo l’operazione di pulizia del filtro, verificare lo stato di idoneità per un successivo utilizzo. In caso di danneggiamento o rottura, sostituirlo con un filtro di ricambio originale RIBIMEX Cod. PRCEN011/HEPA disponibili presso il rivenditore o dove avete acquistato il prodotto.
  • Seite 6 Félicitations pour votre excellent choix. Notre aspirateur de cendre se distingue, non seulement par sa qualité et sa fiabilité, mais aussi par sa facilité d’utilisation et sa sécurité irréprochable à long terme. Il a été conçu pour aspirer exclusivement des cendres froides. Il n’est pas CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENTDESTINÉ...
  • Seite 7 (effectuez cette opération à l’extérieur de votre habitation). Après avoir nettoyé le filtre, vérifiez qu’il est en bon état. S’il est cassé ou endommagé, remplacez-le par un filtre d’origine Ribimex. Pour retirer le filtre, dégagez-le énergiquement. Pour insérer le nouveau filtre, exercez une pression jusqu’au fin de course.
  • Seite 8 Congratulations for your excellent choice. Our ash vacuum cleaner is not only a top quality and highly reliable product, but it is also easy to use and offers a safe and long-lasting operating life. It has been designed to vacuum only cold ash. It is not suitable for boilers or for fuel oil stoves nor can it be used for plaster powder or cement dust.
  • Seite 9 Once the filter has been cleaned, check whether it is suitable for further use. If it has been damaged or broken, replace it with an original Ribimex filter. To take out the filter, remove it forcefully.
  • Seite 10 Herzlichen Glückwunsch zu der ausgezeichneten Wahl. Unser Aschesauger bietet neben Qualität und Zuverlässigkeit auf Dauer einfachen und sicheren Gebrauch. Er wurde ausschließlich zum Aufsaugen kalter Asche entworfen. Er eignet sich nicht für Heizkessel und Ölfeueröfen und auch keinesfalls für Putz- oder Zementstaub. WICHTIG –...
  • Seite 11 (außerhalb der Wohnung). Nach dem Reinigen des Filters überprüfen Sie, ob er noch für eine weitere Benutzung geeignet ist. Bei Beschädigung oder Bruch ersetzen Sie ihn durch einen Original-Ribimex-Filter. Um den Filter herauszunehmen, ziehen Sie kräftig an ihm. Zum Einsetzen des neuen Filters drücken Sie ihn bis an den Anschlag hinein.
  • Seite 12 Enhorabuena por su buena elección. Nuestro aspirador de cenizas además de la calidad y de la fiabilidad, ofrece un uso fácil y seguro durante mucho tiempo. Ha sido concebido para aspirar exclusivamente cenizas frías. No sirve para las calderas ni para las estufas que funcionan con nafta ni tampoco para el polvo de yeso o de cemento.
  • Seite 13 Después de la operación de limpieza del filtro, comprueben el estado de idoneidad para una sucesiva utilización. En caso de avería o rotura, sustitúyanlo con un filtro original Ribimex. Para sacar el filtro, extraerlo haciendo fuerza. Para introducir el nuevo filtro, presionar hasta el tope.
  • Seite 14 Les produits électriques Do not dispose of Non smaltire questo Gerät nicht im No tire la usagés ne doivent pas this product with attrezzo come Hausmüll entsorgen. herramienta a la être jetés avec les household rubbish. normale rifiuto Bringen Sie das Gerät basura doméstica déchets ménagers.
  • Seite 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Il sottoscritto rappresentante legale di: RIBIMEX ITALIA s.r.l. Via Igna, 18 - 36010 Carrè (VI) Italy Dichiara che il prodotto seguente: Descrizione: Aspiracenere elettrico CENETI Codice Articolo: PRCEN009H Marchio: Ribimex Numero di lotto: Numero di serie: è...