Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
BENTLEY MOTORS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Breitling BENTLEY MOTORS

  • Seite 1 BENTLEY MOTORS...
  • Seite 2 BENTLEY MOTORS...
  • Seite 3 Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Hour hand Minute hand Seconds hand Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Aguja de horas Aguja de minutos Aguja de segundos Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro dos segundos Часовая...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    MISE EN SERVICE ..................Page 5 PARTICULARITÉS ..................Page 8 ENTRETIEN....................Page 18 PREPARING THE WATCH FOR USE............Page 22 SPECIAL CHARACTERISTICS ..............Page 25 MAINTENANCE ................... Page 35 INBETRIEBNAHME ..................Seite 39 BESONDERHEITEN ..................Seite 42 WARTUNG ....................Seite 52 MESSA IN FUNZIONE.................
  • Seite 5: Votre Chronomètre Breitling

    VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING MISE EN SERVICE Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé REMONTAGE – MISE À L’HEURE avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste indi - Important: les montres mécaniques dotées d’un indicateur de...
  • Seite 6: Utilisation Du Chronographe

    II. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION UTILISATION DU CHRONOGRAPHE I. M ’ 1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono - ESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
  • Seite 7: Particularités

    Exemple 2: S’il faut 36 secondes pour parcourir un PARTICULARITÉS kilomètre ou un mile, la vitesse moyenne est de 100 km/h, respectivement 100 mph. SPEED UTILISATION DU TACHYMÈTRE Votre chronographe est équipé de deux différents dispositifs tachymétriques permettant de déterminer la vitesse moyenne d’un véhicule. 1.
  • Seite 8 Le tachymètre variable est composé d’une échelle fixe (a) et d’une échelle ou 2.1 Utilisation disque mobile (b). L’échelle fixe se lit dans le sens horaire et le disque mobile dans t oujours placer la distance parcourue en regard de la marque servant de base le sens inverse.
  • Seite 9 Exemple 2: si un véhicule parcourt 4,5 km (ou 4,5 miles) en 2.2 Autres utilisations 1 minute 30 secondes (= 90 secondes), quelle est sa vitesse Les échelles du tachymètre variable permettent d’effectuer de nombreux autres moyenne? calculs: multiplications, divisions, règles de trois, taux de production horaire, Solution: placer le chiffre 4.5 (distance parcourue) sur la débits ou consommations horaires, pulsations/minute (pulsomètre), etc.
  • Seite 10 Règles de trois: les deux échelles permettent d’enchaîner une multiplication puis une division en une seule mani- pulation. Par exemple, pour déterminer le prix de 6 mètres BOUSSOLE SOLAIRE de câbles si 1,5 mètre coûte £ 9.00, il suffit de placer le chiffre 9 en regard du chiffre 6.
  • Seite 11 BRACELET SPEED Le bracelet Speed est doté d’une rallonge de confort intégrée au fermoir et ajustable instantanément, un dispositif très apprécié lors de grandes cha- leurs ou de longs voyages en avion. N.B. Lors de l’achat de la montre, la mise de longueur du bracelet doit s’effectuer avec la rallonge en position 1.
  • Seite 12 une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette opération s’effec- MAINTENANCE tuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque année à un contrôle d’étanchéité, qui ne prend que quelques minutes, Votre chronomètre B est un instrument sophistiqué fonctionnant en auprès de votre concessionnaire agréé...
  • Seite 13 (souliers, gants, etc.), leur durée de vie YOUR BREITLING CHRONOMETER varie sensiblement en fonction des conditions du porter. e n particulier, l’eau, les cosmétiques et la transpiration accélèrent le processus de vieillis- A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed the sement.
  • Seite 14: Preparing The Watch For Use

    PREPARING THE WATCH FOR USE USING THE CHRONOGRAPH I. M EASURING A SINGLE SHORT TIME WINDING – TIME-SETTING Your chronograph is equipped with an exclusive seconds indication device. Nota bene: mechanical watches endowed with a date, day, Contrary to a conventional chronograph, the seconds hand spins round the month or moon-phase indicator are equipped with a complex dial in 30 seconds instead of 60.
  • Seite 15: Special Characteristics

    II. M EASURING AN INTERRUPTED SHORT TIME SPECIAL CHARACTERISTICS 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 allows you to follow the measurement in seconds. SPEED USING THE TACHOMETER Your chronograph is equipped with two different tachometric devices enabling one to determine the average speed of a vehicle.
  • Seite 16 Example 2: if it takes 36 seconds to cover one kilo - t he variable tachometer is composed of a fixed scale (a) and a mobile scale or meter or one mile, the average speed is 100 km/h disc (b). t he fixed scale is read off clockwise, and the mobile disc in the oppo- or 100 mph respectively.
  • Seite 17: Mode Of Operation

    2.1 Mode of operation Example 2: if a vehicle covers 4.5 km (or 4.5 miles) in 1 minute 30 seconds (= 90 seconds), what is its average speed? Always place the distance covered opposite the reference mark serving as the Solution: place the figure 4.5 (distance covered) on the basis for the calculation: SECONDS mark on the fixed scale, then read off the result...
  • Seite 18: Other Uses

    2.2 Other uses Rule of three: both scales enable one to perform a multiplica - tion and then a division in just one operation. For example, Variable tachometric scales can be used for performing other calculations: multi - to determine the price of 6 meters of cable, if 1.5 meters plications, divisions, rules of three, hourly production rates, hourly consumption costs £...
  • Seite 19 SPEED BRACELET SUN COMPASS t he Speed bracelet is equipped with an instantly adjustable comfort exten- sion built into the clasp, a device that is greatly appreciated in hot weather Your B chronometer may be used as a sun compass, thus enabling r e It LIn g or during long plane journeys.
  • Seite 20: Maintenance

    MAINTENANCE Your B chronometer is a sophisticated instrument which is r e It LIn g constantly subjected to a wide variety of stresses and strains. Within a very small volume, a large number of components contribute to handling all the functions.
  • Seite 21: Useful Tips

    water-resistance test should be done every year; it takes only a few minutes according to the conditions in which they are worn. In particular, water, and can be performed by your authorized B dealer. cosmetics and perspiration accelerate the aging process. A metal or syn- r e It LIn g thetic B bracelet is thus better suited to activities involving fre-...
  • Seite 22: Ihr Breitling Chronometer

    IHR BREITLING CHRONOMETER INBETRIEBNAHME e in Chronometer ist ein hochpräzises Zeitmessinstrument, das sämtliche vom AUFZIEHEN – ZEITEINSTELLUNG COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen t ests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Organi - Wichtig: Mechanische Uhren mit Datums-, Wochentags-, sation prüft jedes einzelne Uhrwerk nach den geltenden Bestimmungen.
  • Seite 23: Bedienung Des Chronographen

    II. K URZZEITMESSUNG MIT NTERBRECHUNG BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN 1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der I. E INFACHE URZZEITMESSUNG Zeiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die Sekunden. Ihr Chronograph ist mit einer exklusiven Vorrichtung für die Sekunden - anzeige ausgerüstet.
  • Seite 24: Besonderheiten

    Beispiel 2: Verstreichen 36 Sekunden, um einen Kilo - BESONDERHEITEN meter oder eine Meile zurückzulegen, beträgt die mittlere g eschwindigkeit 100 km/h bzw. 100 mph. SPEED DIE BENUTZUNG DES TACHYMETERS Ihr Chronograph ist mit zwei verschiedenen t achometervorrichtungen aus- gerüstet, mit denen die mittlere g eschwindigkeit eines Fahrzeugs ermittelt werden kann.
  • Seite 25: Anwendung

    Der variable t achometer besteht aus einer fixen Skala (a) und einer bewegli- 2.1 Anwendung chen Skala oder Scheibe (b). Die fixe Skala wird im Uhrzeigersinn, die bewe- Die zurückgelegte Distanz immer auf die Markierung der Berechnungsbasis gliche Scheibe im g egenuhrzeigersinn abgelesen. Die g radeinteilungen zwi- stellen: schen den Ziffern entsprechen einer Zehnteleinheit.
  • Seite 26: Weitere Anwendungen

    Beispiel 2: Legt ein Fahrzeug in 1 Minute und 30 Sekun den 2.2 Weitere Anwendungen (= 90 Sekunden) 4,5 km zurück, welches ist seine mittlere Die Skalen des variablen t achometers ermöglichen zahlreiche weitere Berech - g eschwindigkeit? nungen: Multiplikationen, Divisionen, Dreisatz sowie Produktions volumen, Leist - Vorgehen: Die Ziffer 4.5 (zurückgelegte Distanz) auf die ung oder Verbrauch pro Stunde, Pulsfrequenz pro Minute (Pulsometer) usw.
  • Seite 27 Dreisatz: Mit den beiden Skalen kann in einer einzigen Operation eine Multiplikation gefolgt von einer Division durchgeführt werden. Um beispielsweise den Preis von 6 SONNENKOMPASS Meter Kabel zu berechnen, wenn 1,5 Meter £ 9.00 kosten, die Ziffer 9 gegenüber der Ziffer 6 stellen. Das r esultat Für n ord/Süd-Bestimmungen kann Ihr B Chronometer als Sonnen - r e It LIn g...
  • Seite 28 ARMBAND SPEED Das Armband Speed ist mit einer in der Schliesse integrierten Komfort- Längen einstellung ausgerüstet. Diese Vorrichtung bewährt sich bei grosser Hitze und bei langen Flugreisen. N.B. Beim e rwerb der Uhr erfolgt die Längeneinstellung des Armbands über den Verlängerungsteil in Position 1.
  • Seite 29: Wartung

    Uhr jedes Jahr vom B Konzessionär auf ihre Wasserdichtheit kon- r e It LIn g WARTUNG trollieren. Dieser t est dauert nur einige Minuten. Ihr B Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununter - Der Wasserdichtheitswert, in Metern angegeben, variiert von Modell zu r e It LIn g brochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet.
  • Seite 30 Alterungsprozess. Bei häufigem Wasserkontakt oder in IL SUO CRONOMETRO BREITLING feuchter Umgebung raten wir zu einem B Metall- oder Synthetik - r e It LIn g armband. Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con g ehäuse und Metallarmbänder sind aus hochwertigsten Legie-...
  • Seite 31: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE COME SI USA IL CRONOGRAFO I. M ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE CARICA – REGOLAZIONE DELL’ORA Il Suo cronografo è dotato di un dispositivo particolare ed esclusivo per l’indi - Importante! g li orologi meccanici provvisti di indicatore di data, cazione dei secondi.
  • Seite 32: Particolarità

    II. M ISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE PARTICOLARITÀ 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il cro- nografo. La lancetta 3 permette di seguire la misura SPEED COME SI USA IL TACHIMETRO in secondi. Il Suo cronografo possiede due diversi dispositivi tachimetrici che permettono di determinare la velocità...
  • Seite 33 Esempio 2: se si impiegano 36 secondi per percor- Il tachimetro variabile è formato da una scala fissa (a) e da una scala o disco rere 1 chilometro o 1 miglio, la velocità media è mobile (b). La scala fissa si legge in senso orario e il disco mobile in senso anti - rispettivamente di 100 km/h o 100 mph.
  • Seite 34: Uso Del Cronografo

    2.1 Uso del cronografo Esempio 2: se un veicolo percorre 4,5 km (o 4,5 miglia) in 1 minuto e 30 secondi (= 90 secondi), quale sarà la sua velo- Collocare sempre la distanza percorsa di fronte al rèpere che funge da base per cità...
  • Seite 35 2.2 Altri impieghi Regole del tre: le due scale permettono di concentrare in un’unica operazione una moltiplicazione e una divisione. Le scale del tachimetro variabile consentono di eseguire parecchie altre opera- e sempio: per determinare il prezzo di 6 metri di cavo, se zioni: moltiplicazioni, divisioni, regole del tre, tassi di produzione oraria, flussi 1,5 metri costano £...
  • Seite 36 BRACCIALE METALLICO SPEED BUSSOLA SOLARE Il bracciale metallico Speed è dotato di una comoda prolunga inserita nel fermaglio e regolabile immediatamente. Si tratta di un dispositivo molto Il Suo cronometro B può essere usato come bussola solare, permet- apprezzato quando la temperatura sale considerevolmente o durante i lun- r e It LIn g tendo così...
  • Seite 37 MANUTENZIONE Il Suo cronometro B è uno strumento sofisticato che funziona r e It LIn g co stantemente e in condizioni disparate. e sso racchiude in un volume ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica pro- voca per forza di cose una certa usura a cui è possibile ovviare con una buona manutenzione, che consiste principalmente in una corretta lubrifi- cazione e nella sostituzione dei componenti usurati.
  • Seite 38: Consigli Utili

    inoltre di controllare ogni anno l’impermeabilità dell’orologio. Questa ope- tutti gli oggetti di vera pelle (scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende razione può essere effettuata in pochi minuti dal Suo concessionario dall’uso che se na fa. L’acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l’invecchia - mento della pelle.
  • Seite 39: Puesta En Marcha

    SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó - metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada Importante: los relojes mecánicos con indicador de fecha, día,...
  • Seite 40 II. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cro - I. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO nó grafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. e ste cronógrafo va provisto de un dispositivo exclusivo para la indicación de los segundos.
  • Seite 41: Particularidades

    Ejemplo 2: si se invierten 36 segundos en recorrer PARTICULARIDADES un kilómetro o una milla, la velocidad media será de 100 km/h o de 100 mph respectivamente. SPEED TAQUÍMETRO Su cronógrafo lleva dos tipos de dispositivos taquimétricos que permiten determinar la velocidad media de un vehículo. 1.
  • Seite 42 e l taquímetro variable se compone de un escala fija (a) y de una escala o disco 2.1 Utilización móvil (b). Las indicaciones de la escala fija se leen en el sentido de las agujas Colocar siempre la cifra correspondiente a la distancia recorrida enfrente de la de un reloj y las del disco móvil en sentido inverso.
  • Seite 43 Ejemplo 2: si un vehículo recorre 4,5 km (ó 4,5 millas) en 2.2 Otros usos 1 minuto 30 segundos (= 90 segundos), ¿cuál es su velocidad Las escalas del taquímetro variable permiten efectuar gran número de cálculos media? diferentes: multiplicaciones, divisiones, reglas de tres, índices de producción Solución: colocar la cifra 4.5 (distancia recorrida) enfrente horaria, régimen o consumo horario, pulsaciones/minuto (pulsímetro), etc.
  • Seite 44 Regla de tres: las dos escalas permiten realizar una multi- plicación seguida de una división en una sola operación. Por ejemplo, para determinar el precio de 6 metros de BRÚJULA SOLAR cable si 1,5 metros cuestan £ 9.00, basta con colocar la cifra 9 enfrente de la cifra 6.
  • Seite 45 BRAZALETE SPEED e l brazalete Speed lleva un elemento extensible integrado en el cierre que se ajusta de forma instantánea, un dispositivo muy indicado para las altas temperaturas estivales o los largos viajes en avión. Nota: Al adquirir el reloj, la adaptación del brazalete deberá efectuarse con el elemento extensible en posición 1.
  • Seite 46 podrá efectuarse cada dos años. Asimismo, se recomienda proceder cada MANTENIMIENTO año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autori- zado B r e It LIn g Su cronómetro B es un instrumento muy perfeccionado que, al fun- r e It LIn g cionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones Los modelos B...
  • Seite 47 O SEU CRONÓMETRO BREITLING frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete metálico o sintético B r e It LIn g Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chrono -...
  • Seite 48: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO I. M EDIÇÃO DE UM ÚNICO TEMPO CURTO DAR CORDA – ACERTO DA HORA O seu cronógrafo está equipado com um dispositivo exclusivo com indicação Importante: os relógios mecânicos que possuem um indicador de dos segundos.
  • Seite 49: Particularidades

    II. M EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUPÇÃO PARTICULARIDADES 1. Pressione o pistão A para activar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite a medição em segundos. SPEED UTILIZAÇÃO DO TAQUÍMETRO O seu cronógrafo está equipado com dois diferentes dispositivos taquimétricos permitindo determinar a velocidade média de um veículo.
  • Seite 50 Exemplo 2: se faltam 36 segundos para percorrer O taquímetro variável é composto por uma escala fixa (a) e por um escala ou um quilómetro ou uma milha, a velocidade média disco móvel (b). A escala fixa lê-se no sentido horário e o disco móvel no sen- é...
  • Seite 51 2.1 Utilização Exemplo 2: se um veículo percorre 4,5 km (ou 4,5 milhas) em 1 minuto 30 segundos (= 90 segundos), qual é a sua Colocar sempre a distância percorrida observando a marca que serve de base velocidade média? de cálculo: r esultado: colocar o número 4.5 (distância percorrida) na marca SECONDS da escala fixa, depois ler o resultado frente em SE ONDS se o intervalo é...
  • Seite 52 2.2 Outras utilizações Regra de três: as duas escalas permitem encadear uma multiplicação e depois uma divisão, numa só manipulação. As escalas do taquímetro variável permitem efectuar outros numerosos cálcu- Por exemplo, para determinar o preço de 6 metros de los: multiplicações, divisões, regra de três, taxas de produção horária, débitos cabo se 1,5 metros custa £...
  • Seite 53 BRACELETE SPEED BÚSSOLA SOLAR A bracelete Speed está equipada com um acrescento de conforto integrado no fecho e ajustável instantaneamente – um dispositivo muito apreciado na O seu cronómetro B pode ser utilizado como bússola solar, permitindo r e It LIn g época de grande calor ou de longas viagens de avião.
  • Seite 54: Manutenção

    MANUTENÇÃO O seu cronómetro B é um instrumento sofisticado que funciona r e It LIn g permanentemente, em condições muito diversas. n um volume muito res - trito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções. A sua acção mecânica provoca um desgaste inevitável, que a manutenção, através da lubrificação e da substituição dos compo- nentes desgastados permite dominar.
  • Seite 55: Conselhos Úteis

    Anualmente, recomenda-se um controlo de estanquecidade, num agente vida varia sensivelmente em função das condições em que é usada. A água, autorizado B . e ste teste demora apenas alguns minutos. os cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelheci- r e It LIn g mento.
  • Seite 56 ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING ВВЕДЕНи Е В Эк СПЛУАТАЦи Ю Хронометр – это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший З АВОД – Уc TAHOBKA BPEMEHи всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова- нию хронометров). Эта независимая и нейтральная орга низация испытывает каждый...
  • Seite 57 ОБСЛУЖи ВАНи Е ХРОНОГРАФА II. и з m e p e h и e k o p o t k o г o o t p e з k a b p e m e h и c o c t a h o b k o й 1.
  • Seite 58 ОСОБЕННОСТи п ример 2: если на преодоление одного километра или мили требуется 36 секунд, то средняя скорость состав- ляет 100 км/час (или 100 милей/час). SPEED и СПОЛь З ОВАНи Е ТАХи МЕТРА Ваш хронограф оснащен двумя различными механизмами, с помощью которых можно определить...
  • Seite 59 2.1 и Вариабельный тахиметр состоит из неподвижной шкалы (а) и мобильной шкалы или с п о л ь з о в а Ни е диска (b). Показания на неподвижной шкале считываются в направлении движения Данные о расстоянии всегда помещайте напротив отметки, служащей в качестве осно- стрелок...
  • Seite 60 п ример 2: 2.2 д при условии, что автомобиль за 1 минуту 30 секунд р у г и е в о з м о жНо с ти и с п о л ь з о в а Ни я (90 секунд) преодолеет расстояние в 4,5 км (или 4,5 мили), Вариабельная...
  • Seite 61 п равило трех: обе шкалы позволяют производить умножение и потом деление в одной операции. Например, для определения СОЛНЕЧНЫЙ к ОМРАС стоимости 6 метров кабеля при стоимости 1,5 метров 9 фунтов, следует поместить цифру 9 напротив цифры 6. Результат счи- тывается напротив цифры 1,5, в данном случае 36 фунтов. Хронометр...
  • Seite 62 БРАСЛЕТ SPEED Браслет SPe e D оснащен механизмом для удобной установки его размера. Этот меха- низм встроен в застежку / пряжку. Это приспособление вы оцените во время жары или в ходе длительного путешествия. Примечание: При покупке часов длина браслета устанавливается с помощью удлинительного...
  • Seite 63 РЕМОНТ у ровень водонепроницаемости у каждой модели разный. е го величина в метрах указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует учитывать, что приводимая величина является ориентировочным, а не абсолютным показателем глуби- Ваш хронометр B – это часоизмерительный прибор высокого уровня, который ны...
  • Seite 64 к орпус марки B и металлические браслеты изготовлены из качественных бла- r e It l In g городных металлов. Регулярная чистка и тщательное споласкивание их под текущей пресной водой – особенно после каждого контакта с морской соленой или хло - рированной...
  • Seite 66 SPEED...
  • Seite 75 SPEED...
  • Seite 81 Printed in Switzerland B36.1004.1,5...

Inhaltsverzeichnis