Herunterladen Diese Seite drucken

Keter K&D Design Garden Villa Play House 17182766 Montageanleitung Seite 11

Kinderspielhaus

Werbung

Please keep instructions for future reference.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
PLEASE SUPERVISE CHILDREN PLAYING AT ALL TIME.
FOR FAMILY DOMESTIC USE ONLY.
SUITABLE FOR OUTDOOR OR INDOOR USE.
WARNING!
Position only on a soft, clear, level surface, at least 2m away from any
structure or obstruction.
Do not position near slopes, steps, water, streets / pavements or other hazards.
Use ideally on a level lawned area, or use suitable matting if placed on patios.
CARE:
• Check screws regularly and tighten if necessary else a collapse or hazard
may occur.
• Check all parts regularly and if any part is broken or sharp then
do not use the playhouse until broken part is replaced.
• Clean using mild detergent and water applied with a soft cloth.
This product is water and UV resistant.
This product will not deteriorate with outside use.
Prenez soin de conserver ces instructions pour pouvoir les consulter
plus tard et en cas de besoin.
LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE. VEUILLEZ GARDER.
LES ENFANTS SOUS SURVEILLANCE PENDANT TOUTE LA DURÉE DE
L'ACTIVITÉ. À USAGE DOSMESTIQUE ET EN FAMILLE EXCLUSIVEMENT
UTILISABLE À L'INTÉRIEURE COMME EN EXTÉRIEURE.
ATTENTION!
Placez exclusivement sur une surface plate, libre et lisse, à au moins 2 mètres
d'une construction ou d'un obstacle.
Ne pas positionner près de pentes, de marches, d'eau, de rues/trottoirs ou
d'autres dangers.
Utilisation idéale sur du gazon ou sur un tapis placé sur un patio.
PRÉCAUTION:
• Vérifier les vis régulièrement et serrez si nécessaire, autrement un
effondrement ou un incident pourrait survenir.
• Vérifier régulièrement tous les éléments et si un élément est cassé ou
tranchant puis ne pas utiliser la maisonnette de jeu jusqu'à ce que les
éléments cassés soient remplacés.
• Nettoyer en utilisant un détergent délicat et de l'eau et appliquer avec un
chiffon doux.
Ce produit est résistant à l'eau et aux UV.
Ce produit ne se détériorera pas en utilisation extérieure.
Bitte bewahren Sie die Montageanleitung für eine zukünftige
D
Inanspruchnahme auf.
DAS AUFBAUEN MUSS DURCH ERWACHSENE ERFOLGEN.
BITTE BEAUFSICHTIGEN SIE DIE KINDER IMMER BEIM SPIELEN.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH ZUHAUSE GEEIGNET.
FÜR DRINNEN UND IM FREIEN GEEIGNET.
ACHTUNG!
Mindestens 2 m von Gebäuden oder Hindernissen entfernt auf einem
weichen, sauberen und ebenen Untergrund aufstellen.
Nicht in der Nähe von Abhängen, Stufen, Wasser, Straßen/Gehwegen
oder anderen Gefahrenquellen aufstellen.
Zum Aufstellen besonders geeignet sind ebene Rasenflächen oder
Terrassen mit einer geeigneten Matte als Unterlage.
PFLEGE:
• Prüfen Sie die Schrauben regelmäßig und ziehen Sie diese nach falls
erforderlich, um einen Einsturz oder eine Gefährdung zu vermeiden.
• Prüfen Sie alle Teile regelmäßig und falls ein Teil abgebrochen oder scharfkantig
ist, darf das Spielhaus nicht verwendet werden, bis das Teil ersetzt ist.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch mit einem milden
Putzmittel und Wasser.
Dieses Produkt ist Wasser- und UV-beständig.
Dieses Produkt nimmt durch die Verwendung im Freien keinen Schaden.
Conserve estas instrucciones para futura referencia.
DEBE SER ARMADA POR UN ADULTO.
SUPERVISE A LOS NIÑOS EN TODO MOMENTO MIENTRAS JUEGAN.
PARA USO DOMÉSTICO FAMILIAR EXCLUSIVAMENTE.
ADECUADA PARA USAR EN INTERIORES Y EXTERIORES.
ADVERTENCIA!
Ubíquela sólo sobre una superficie lisa, libre de obstáculos y nivelada,
a una distancia de al menos 2 m de cualquier estructura u obstrucción.
No la sitúe cerca de pendientes, escalones, agua, calles/pavimentos u otros peligros.
Lo ideal es una superficie pareja, cubierta con césped o, si se la coloca en un
patio, sobre una alfombra adecuada.
MANTENIMIENTO:
• Revise los tornillos regularmente y ajústelos de ser necesario; en caso
contrario, la casa podría caerse o tornarse peligrosa.
• Revise todas las partes periódicamente y si detecta una rotura o borde
filoso en alguna de ellas, no use la casa de juguete sino hasta que haya
cambiado la parte dañada.
• Limpie usando agua y un detergente suave, que puede aplicar con un paño suave.
Este producto es impermeable y resistente a la radiación UV.
No se deteriora si se lo usa a la intemperie.
Conserve as instruções para futura referência.
REQUER MONTAGEM POR UM ADULTO.
SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS QUANDO SE.
ENCONTRAREM A BRINCAR. APENAS PARA USO DOMÉSTICO.
ADEQUADO AO USO INTERIOR E EXTERIOR.
AVISO!
Coloque apenas numa superfície macia, limpa e lisa, pelo menos a 2m de
qualquer estrutura ou obstáculo.
Não coloque perto de rampas, degraus, água, ruas/ pavimentos ou outros perigos.
Use de preferência numa área lisa e com relva ou, se a colocar em pátios, use
um tapete adequado.
ATENÇÃO:
• Verifique regularmente os parafusos e aperte-os se necessário,
caso contrário poderá ser perigoso ou poderá ocorrer um colapso.
• Verifique todas as peças regularmente e se alguma peça estiver partida ou
afiada não use a casa de brincar enquanto a peça partida não for substituída.
• Limpe com um detergente suave e água, aplicados com um pano macio.
Este produto é à prova de água e raios UV.
Este período não se deteriora com o uso exterior.
Bewaar de instructies voor toekomstige raadpleging.
NL
MONTAGE DOOR VOLWASSENEN VEREIST.
ALTIJD SPELENDE KINDEREN IN DE GATEN HOUDEN.
ALLEEN VOOR GEBRUIK THUIS.
GESCHIKT VOOR GEBRUIK BUITEN EN IN HUIS.
WAARSCHUWING!
Plaats alleen op een zacht, schoon, egaal oppervlak, minstens 2 meter
van een sctructuur of obstakel af.
Niet in de buurt van hellingen, trappen, water, straat/stoep of andere
gevaren plaatsen.
Ideaal voor gebruik op een vlak grasgebied of gebruik op terassen de geschikte matten.
ZORG:
• Controleer regelmatig of de schroeven goed en vast zitten omdat anders het
speelhuisje in elkaar kan klappen en gevaar kan veroorzaken.
• Controleer regelmatig alle onderdelen en als een onderdeel is gebroken of
scherp is, gebruik het speelhuisje dan niet tot u dat onderdeel hebt vervangen.
• Maak schoon met mild schoonmaakmiddel en water op een zachte doek.
Dit product is water- en UV-bestendigd.
Dit product zal niet degenereren bij gebruik buitenshuis.
Conservare queste istruzioni per future consultazioni.
IT
IL PRODOTTO DEVE ESSERE MONTATO DA UN ADULTO.
SORVEGLIARE COSTANTEMENTE I BAMBINI MENTRE GIOCANO.
SOLTANTO PER USO DOMESTICO FAMILIARE.
ADATTO PER USO ESTERNO ED INTERNO.
AVVERTENZA!
Collocare il prodotto soltanto su una superficie morbida, pulita e
orizzontale, ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi struttura o ostacolo.
Non collocare vicino a pendii, scale, acqua, strade/marciapiedi o altri ostacoli.
Usare idealmente su una superficie erbosa e orizzontale o utilizzare una
stuoia adeguata se si colloca la casetta su un patio.
MANUTENZIONE:
• Controllare regolarmente le viti e stringerle se necessario per evitare
crolli o altri rischi.
• Controllare regolarmente tutte le parti e, se ci sono parti rotte o affilate,
non usare la casetta finché la parte rotta non venga sostituita.
• Pulire la casetta utilizzando un panno morbido imbevuto di detergente
delicato e acqua.
Questo prodotto è resistente all'acqua e ai raggi UV.
Questo prodotto non si deteriora con l'uso esterno.
Var vänlig och behåll instruktionerna för framtida referens.
KRÄVER MONTERING AV VUXEN.
HA ALLTID BARN UNDER UPPSIKT.
ENDAST FÖR HEMMABRUK.
PASSAR BÅDE INOM- OCH UTOMHUS.
VARNING!
Placera endast på en mjuk, öppen, jämn yta, på minst 2 m avstånd från
strukturer eller hinder.
Placera inte nära sluttningar, trappsteg, vatten, gator/trottoarer eller andra faror.
Idealisk för användning på en jämn plats eller passande underlag på uteplatser.
VÅRD:
• Kontrollera skruvarna regelbundet och dra åt dem vid behov annars kan
till exempel lekstugan falla samman eller annan fara kan uppstå.
• Kontrollera regelbundet alla delar och skulle någon del vara trasig eller
vass använd inte lekstugan förrän den trasiga delen ersatts.
• Rengör med ett milt rengöringsmedel och en fuktig mjuk trasa.
Denna produkt är vatten- och UV-tålig.
Denna produkt försämras inte av utomhusbruk.
Gem samlevejledningen til senere brug.
SKAL SAMLES AF VOKSNE.
HOLD ALTID OPSYN MED BØRNENE, NÅR DE LEGER MED HUSET.
KUN TIL PRIVAT BRUG.
KAN BRUGES BÅDE UDEN- OG INDENDØRS.
ADVARSEL!
Legehuset skal anbringes på en blød, ren og jæv overflade, mindst to meter
væk fra strukturer eller forhindringer.
Anbring ikke legehuset i nærheden af skrænter, trin, vand, vej/fortov eller
andre farer.
Det bedste sted at anbringe legehuset er en jævn græsplæne eller på en
måtte eller tæppe, hvis huset anbringes på en terrasse.
VEDLIGEHOLDELSE:
• Tjek jævnligt, at skruerne er strammet, da der i modsat fald kan opstå risiko
for sammensvæltning eller anden fare.
• Tjek jævnligt alle dele for revner eller skarpe kanter. Brug ikke huset,
indtil disse dele er udskiftet.
• Gør rent med et mildt opvaskemiddel på en klud.
Dette produkt er vand- og UV-sikkert.
Produktet tager ikke skade af udendørs brug.
Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
FIN
AIKUISEN KOOTTAVA.
VALVO LAITEN LEIKKI KOKO AJAN.
VAIN KOTIKÄYTTÖÖN.
SOPII SISÄ- JA ULKOTILOIHIN.
VAROITUS!
Sijoita vain pehmeälle, kirkkaalle ja tasaiselle alustalle, vähintään 2 m etäisyydelle
rakenteista ja esteistä.
Älä sijoita leikkimökkiä rinteiden, portaiden, veden, teiden/katujen tai muiden
vaaratekijöiden lähelle.
Käytä mielellään leikattua nurmikkoaluetta tai sopivaa alustaa, jos leikkimökki
sijoitetaan terassille.
HOITO:
• Tarkista ruuvit säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa, muutoin on vaara
leikkimökin romahtamisesta tai muusta vahingosta.
• Tarkista kaikki osat säännöllisesti ja älä anna lasten leikkiä leikkimökissä,
jos jokin osa on rikki tai terävä ennen osan vaihtamista.
• Puhdista pehmeällä liinalla joka on kastettu mietoon pesuaine- ja vesiliuokseen.
Tuote on veden ja UV-valon kestävä.
Tuote ei vaurioidu ulkokäytössä.

Werbung

loading