Seite 1
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA EMS254L-LSG ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL...
Seite 2
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating Important! the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in Achtung! dieser Anleitung lesen.
Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste verlieren. Priorität bei der Entwicklung Ihrer Gehrungskappsäge. ELEKTRISCHE SICHERHEIT Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Die Gehrungskappsäge ist zum Sägen von massivem und Weise verändert werden.
Deutsch beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des führen.
Werkstück auf dem Tisch ist eine vollständige Schnittbewegung des Sägeblatts GESTELL (NUR LSG) zu simulieren, um sicherzustellen, dass es nicht zu Das Gestell ist für die RYOBI EMS254L Gehrungssäge Behinderungen oder der Gefahr des Schneidens in den vorgesehen. Befestigen...
Deutsch Bedienungsanleitung angegebenen. dem Sägeblatt gekennzeichnete Drehzahl mindestens Bauen Sie das Gestell auf einem festen, ebenen Säge gekennzeichneten Drehzahl Untergrund auf. Auf glattem Untergrund (Fließen oder entspricht. Holz) können die Füße während des Betriebs rutschen. Wo immer möglich, stellen Sie das Gestell auf Beton Verwenden Sie stets Sägeblätter, deren Größe oder einen ähnlichen rutschfesten Untergrund.
Deutsch den Akku, bevor Sie die Blätter wechseln oder geändert oder modifiziert werden. Ihre Sicherheit Wartungsarbeiten durchführen. könnte beeinträchtigt sein. Seien Sie beim Ein und Auspacken des Sägeblattes Benutzen Sie keine gerissene, beschädigte oder vorsichtig, Durch die Scharfen Zähnen können schnell verformte Sägeblätter.
Deutsch Der beim Einsatz des Produktes anfallende Staub kann auf folgende Punkte achten: gesundheitsschädlich sein. Benutzen Sie ein System Risiko durch Kontakt mit dem freiliegenden, rotierenden zur Staubabsaugung und tragen Sie eine geeignete Sägeblatt. Staubschutzmaske. Entfernen Sie gründlich den Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen abgelagerten Staub, z.
Deutsch 21. Befestigungsloch WARNUNG 22. Verlängerungsschiene Der Hersteller rät dringend, dass das Produkt immer 23. Gestell sicher auf einer Werkbank oder dem zugehörigen 24. Schrauben zur Einstellung der Gehrungsanschlags Gestell befestigt ist. 25. Spindelarretierung 26. Staubbeutel 27. Einstellknopf für Schnitttiefe Wenn Basisplatte Produktes...
Deutsch Schutzhauben, verriegelt sein. ab, insbesondere die beweglichen Teile wie den Sägeblattschutz. Entfernen Sie Staub mit einer Eine oder beide Seiten der Werkstück-Stützen können Handbürste oder einem Staubsauger. Nutzen Sie keine zum leichteren Tragen entfernt werden. Druckluft. Bewegen Produktes über kürzere Alle Reparaturen,...
Seite 28
Deutsch Bitte lesen Sie die Anweisungen SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten. An das Stromnetz anschließen. Klasse II Gerät, Doppelisolierung Von dem Stromnetz trennen. Gehörschutz tragen Sperren Tragen Sie immer Augenschutz! Halten Sie Hände vom Schnittbereich Öffnen und dem Sägeblatt fern! Tragen Sie Sicherheitshandschuhe...
Seite 260
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto l’appareil producto Mitre saw Scie à onglet Gehrungskappsäge Ingletadora Sega per tagli obliqui Verstekzaag Serra de esquadria Model Modèle Modell Modelo Modello Model...
Seite 264
AVVERTENZE WARNING I valori di emissione sonora dichiarati che sono stati misurati in base a un metodo The declared noise emission value(s) have been measured in accordance with di prova standardizzato di EN 62841-1 e EN 62841-3-9, possono essere utilizzati a standard test method of EN 62841-1 and EN 62841-3-9, and may be used for per confrontare uno strumento con un altro.
Seite 269
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
Seite 281
Herewith we declare that the product Ingletadora Mitre Saw Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: EMS254L-LSG Model number: EMS254L-LSG Intervalo del número de serie: 47502001000001 - 47502001999999 Serial number range: 47502001000001 - 47502001999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
Seite 287
NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci.