1 Sicherheit Sicherheit sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wur- Handlungsbezogene Warnhinweise den und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Pro- Klassifizierung der handlungsbezogenen dukt spielen. Reinigung und Benutzer-War- Warnhinweise tung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind sichtigung durchgeführt werden.
Seite 5
Sicherheit 1 ▶ Schalten Sie das Produkt aus. 1.3.7 Lebensgefahr durch Veränderungen am Produkt oder im Produktumfeld ▶ Benachrichtigen Sie einen Fachhand- werker. ▶ Entfernen, überbrücken oder blockieren Sie keinesfalls die Sicherheitseinrichtun- 1.3.4 Lebensgefahr durch austretendes gen. ▶ Manipulieren Sie keine Sicherheitseinrich- Bei Gasgeruch in Gebäuden: tungen.
Seite 6
1 Sicherheit ▶ Sorgen Sie dafür, dass die Verbrennungs- luftzufuhr stets frei von Fluor, Chlor, Schwefel, Stäuben usw. ist. ▶ Sorgen Sie dafür, dass am Aufstellort keine chemischen Stoffe gelagert werden. Betriebsanleitung turboMAG 0020291137_00...
Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation Produktaufbau Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weiteren Verwendung auf. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt - Artikelnummer (→...
4 Betrieb Angezeigte Symbole Wenn eine Fehlermeldung vorliegt, dann wird der Fehler- code in der Grundanzeige angezeigt. Symbol Bedeutung Erläuterung Empfohlene Einstellungen Einen Menüschritt zurück Warmwassertemperatur Zurück gehen. Erscheint, wenn Warm- Warmwasser aktiv wasser durch das Pro- dukt fließt. 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Menü-Auswahl bestäti- Bestätigen gen.
Störungsbehebung 5 Störungsbehebung Absperreinrichtungen öffnen Lassen Sie sich von dem Fachhandwerker, der das Störungen erkennen und beheben Produkt installiert hat, die Lage und Handhabung der Absperreinrichtungen erklären. Hinweis Öffnen Sie den bauseits installierten Gasabsperrhahn. Fehlermeldungen haben Priorität vor allen ande- Öffnen Sie den Gasabsperrhahn am Produkt.
Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile verwendet werden! Wenn das Produkt mit diesem Zeichen gekennzeichnet La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans ist: minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts ▶...
Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle func- ties van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- houd en herstellingen enkel nog originele Vaillant onderde- len gebruikt worden.
Anhang Anhang Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Produkt liefert kein Warmwas- Luft in der Gasleitung verur- Öffnen und schließen Sie mehrmals den Warmwasserhahn. sacht Zündaussetzer. ▶ Die Durchflussmenge liegt unter Erhöhen Sie die Durchflussmenge am Warmwasserhahn. 2,5 l/min. ▶ Die Stromversorgung des Pro- Stellen Sie sicher, dass das der Netzstecker eingesteckt und dukts ist unterbrochen.
Seite 13
Sommaire Notice d’emploi Sommaire Sécurité............... 12 Mises en garde relatives aux opérations ..... 12 Utilisation conforme ..........12 Consignes générales de sécurité ......12 Remarques relatives à la documentation..15 Respect des documents complémentaires applicables............15 Conservation des documents ......15 Validité...
1 Sécurité Sécurité sonnes qui ne sont pas en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles Mises en garde relatives aux ou mentales, ou encore qui manquent d’ex- opérations périence ou de connaissances, à condition qu’elles aient été formées pour utiliser le pro- Classification des mises en garde liées duit en toute sécurité, qu’elles comprennent aux manipulations...
Seite 15
Sécurité 1 1.3.3 Danger de mort en cas d’obturation blessures graves, notamment en cas d’explo- ou de fuite de la conduite des gaz de sion. combustion ▶ Demandez à l’installateur spécialisé de vous montrer l’emplacement et le fonction- En cas d’odeur de gaz de combustion dans nement des dispositifs de sécurité.
Seite 16
1 Sécurité 1.3.10 Risques de corrosion en cas d’air de combustion ou d’air ambiant inadapté Les aérosols, les solvants, les détergents chlorés, les peintures, les colles, les pro- duits ammoniaqués, les poussières et autres risquent de provoquer un phénomène de cor- rosion au niveau du produit et du conduit du système ventouse.
Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Vérifiez que le produit est bien compatible avec le type de gaz disponible sur place. documentation Structure du produit Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation.
4 Fonctionnement Symboles affichés L'affichage de base indique la température, le type de fonc- tionnement et d'autres informations. Symbole Signification Explication En présence d’un message d’erreur, le code défaut apparaît dans l’affichage de base. Revenir à l’étape précé- Zurück dente du menu. Réglages préconisés pour la température S’affiche lorsque l’eau d’eau chaude...
Dépannage 5 Dépannage Ouverture des dispositifs d’arrêt L’installateur spécialisé qui a procédé à l’installation du Identification et élimination des produit peut vous montrer l’emplacement et le fonction- dérangements nement des dispositifs d’arrêt. Ouvrez le robinet d’arrêt du gaz installé sur place. Remarque Ouvrez le robinet d’arrêt du gaz du produit.
Instandhaltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile verwendet werden! La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans Si le produit porte ce symbole : minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts ▶...
Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle func- ties van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- houd en herstellingen enkel nog originele Vaillant onderde- len gebruikt worden.
Annexe Annexe Dépannage Anomalie Cause possible Mesure ▶ Le produit ne fournit pas d’eau L’air présent dans la conduite Ouvrez et fermez le robinet d’eau chaude à plusieurs reprises. chaude sanitaire de gaz provoque des ratés d’al- lumage. ▶ Le débit est inférieur à 2,5 l/min. Augmentez le débit du robinet d’eau chaude.
Seite 23
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid............22 Waarschuwingen bij handelingen......22 Reglementair gebruik........... 22 Algemene veiligheidsinstructies ......22 Aanwijzingen bij de documentatie ....24 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............24 Documenten bewaren ......... 24 Geldigheid van de handleiding ......24 Productbeschrijving .......... 24 Typeplaatje ............
1 Veiligheid Veiligheid als ze onder toezicht staan of m.b.t. het vei- lige gebruik van het productie geïnstrueerd Waarschuwingen bij handelingen werden en de daaruit resulterende gevaren verstaan. Kinderen mogen niet met het pro- Classificatie van de waarschuwingen bij duct spelen. Reiniging en onderhoud door de handelingen gebruiker mogen niet door kinderen zonder De waarschuwingen bij handelingen zijn als...
Seite 25
Veiligheid 1 ▶ Breng geen veranderingen aan: 1.3.4 Levensgevaar door lekkend gas – aan het product Bij gaslucht in gebouwen: – aan de toevoerleidingen voor gas, ver- ▶ Vermijd ruimtes met gaslucht. brandingslucht, water en spanning ▶ Doe, indien mogelijk, deuren en ramen –...
2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie Productopbouw Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzingen die bij de com- ponenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Bewaar deze handleiding alsook alle documenten die van toepassing zijn voor het verdere gebruik.
Bedrijf 4 Weergegeven symbolen Als er een foutmelding aanwezig is, wordt de storingscode in de basisweergave getoond. Sym- Betekenis Toelichting bool Aanbevolen instellingen warmwatertemperatuur Vorige Een menustap terug. Verschijnt, als warm Warm water actief water door het product stroomt. 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Bevestigen Menukeuze bevestigen.
5 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Afsluitvoorzieningen openen Laat de installateur van het product de positie en bedie- Storingen herkennen en verhelpen ning van de afsluitvoorzieningen uitleggen. Open de plaatselijk geïnstalleerde gaskraan. Aanwijzing Open de gasafsluitkraan aan het product. Foutmeldingen hebben prioriteit voor alle andere Open de door de klant geïnstalleerde koudwaterkraan.
Instandhaltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile product geïnstalleerd heeft. verwendet werden! La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts Als het product met dit teken is aangeduid: de construction à partir de la date de facturation. La garantie ▶...
Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle func- ties van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- houd en herstellingen enkel nog originele Vaillant onderde- len gebruikt worden.
Bijlage Bijlage Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Product levert geen warm water Lucht in de gasleiding veroor- Open en sluit meerdere keren de warmwaterkraan. zaakt ontstekingsweigeringen. ▶ De doorstromingshoeveelheid Verhoog de doorstromingshoeveelheid aan de warmwater- ligt onder 2,5 l/min. kraan.