Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Beoplay H9
Uputstvo za upotrebu
Lynguide
Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapido クイックスター
トガイド
빠른 시작 가이드
Snelstartgids
Guia de início rápido
Краткое руководство пользователя
Snabbstartguide
快速入门指南
快速入門指南
Overen prevod sa engleskog na srpski jezik

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BeoPlay H9

  • Seite 1 Beoplay H9 Uputstvo za upotrebu Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスター トガイド 빠른 시작 가이드 Snelstartgids Guia de início rápido Краткое руководство пользователя Snabbstartguide 快速入门指南 快速入門指南 Overen prevod sa engleskog na srpski jezik...
  • Seite 2 Koristite BEOPLAY aplikaciju radi podešavanja i opcija za poboljšavanje muzike. Brug appen BEOPLAY til konfiguration og musikforbedrende funktioner. Verwenden Sie die BEOPLAY App für die Einrichtung und weitere Funktionen zur Musiksteuerung. Utilice la BEOPLAY App para la configuración y utilizar funciones de mejora de la música.
  • Seite 3 Используйте приложение BEOPLAY для настройки и улучшения качества звука. Använd BEOPLAY-appen för inställning och musikförbättringsfunktioner. 使用 BEOPLAY 应用程序可执行设置功能和音乐增强功能。 ZHTW 使用 BEOPLAY 應用程式進行設定, 並獲得音樂強化功能。...
  • Seite 4 Pomerite prekidač u gornju poziciju i držite 2 sekunde da započnete Bluetooth uparivanje. Pustite prekidač kad čujete zvuk i kada indikator treperi plavo. Odaberite Beoplay H9 u Bluetooth podešavanjima na Vašem uređaju. Skub knappen til den øverste position, og hold den i 2 sekunder for at aktivere Bluetooth-parring.
  • Seite 5 Desloque o botão para a posição superior e mantenha por 2 segundos para iniciar o emparelhamento por Bluetooth. Solte o botão quando ouvir um som e o indicador começar a piscar a azul. Seleccione Beoplay H9 nas definições Bluetooth do seu dispositivo. Переместите переключатель в верхнее положение и...
  • Seite 6 Korišćenje Bluetooth-a A Pomerite prekidač u gornju poziciju, držite ga tu na momenat i otpustite da aktivirate Bluetooth. B Pomerite prekidač u gornju poziciju i otpustite ponovo da isključite Bluetooth. A Skub knappen til den øverste position, hold den der et øjeblik og slip den for at aktivere Bluetooth.
  • Seite 7 A 스위치를 맨 위로 올렸다가 놓으면 블루투스가 활성화됩니다. B 다시 스위치를 맨 위로 올렸다가 놓으면 블루투스가 비활성화됩니다. A Zet de schakelaar in de bovenste positie, houd even vast en laat dan los om Bluetooth te activeren. B Zet de schakelaar in de bovenste positie en laat opnieuw los om Bluetooth te deactiveren.
  • Seite 8 Upravljanje muzikom - bežično A Dodirnite za reprodukciju ili pauzu. B Kružite u smeru kazaljke na satu ili suprotno smeru kazaljke na satu radi podešavanja jačine zvuka. C Kliznite napred ili nazad za sledeću ili prethodnu numeru. A Tryk for at afspille musik eller sætte på pause. B Bevæg fingeren rundt med eller mod uret for at regulere lydstyrken.
  • Seite 9 A 재생 또는 일시 정지를 하려면 살짝 터치합니다. B 시계 방향이나 반시계 방향으로 원을 그리듯 돌리면 볼륨을 조절할 수 있습니다. C 앞이나 뒤로 미끄러지듯 손가락을 움직이면 이전이나 다음으로 이동할 수 있습니다. A Tik om een nummer af te spelen of te pauzeren. B Draai met de klok mee of tegen de klok in om het volume te regelen.
  • Seite 10 Upravljanje pozivima - bežično A Dodirnite da odgovorite na poziv. Dugo pritisnite da prekinete poziv. Dva puta dodirnite da ponovo pozovete poslednji broj. B Kružite u smeru kazaljke na satu ili suprotno smeru kazaljke na satu radi podešavanja jačine zvuka. A Tryk for at besvare et opkald.
  • Seite 11 A 전화를 받으려면 살짝 터치합니다. 통화를 끝내려면 길게 누릅니다. 최근에 건 번호로 다시 걸려면 두 번 살짝 터치합니다. B 시계 방향이나 반시계 방향으로 원을 그리듯 돌리면 볼륨을 조절할 수 있습니다. A Tik om het gesprek te beantwoorden. Houd lang ingedrukt om het gesprek te beëindigen. Dubbeltik om het laatst gebelde nummer te herhalen.
  • Seite 12 … Upravljanje pozivima - bežično Kada je poziv aktivan, kliznite napred da prebacite poziv na slušalice ili smartfon. Under et opkald, kan du flytte opkaldet fra hovedtelefonerne til din smartphone ved at bevæge fingeren fremad. Ziehen Sie einen aktiven Anruf vorwärts, um ihn von den Kopfhörern auf Ihr Smartphone umzuleiten.
  • Seite 13 통화 중에 앞으로 밀어 움직이면 헤드폰에서 스마트폰으로 통화를 전환할 수 있습니다. Als u in gesprek bent, veeg dan naar voren om het gesprek van de hoofdtelefoons door te schakelen naar de smartphone. Quando uma chamada estiver activa, deslize para a frente para a transferir dos auscultadores para o smartphone.
  • Seite 14 Upravljanje sa Active Noise Cancellation (ANC) bežično i putem kabla ANC OFF Koristite interfejs osetljiv na dodir da upravljate ANC u bežičnom ili kabl režimu: A Kliznite sa vrha na dole da isključite ANC. B Kliznite sa dna ka gore da uključite ANC. Brug berøringsgrænsefladen til at kontrollere ANC i trådløs eller kablet tilstand: A Før fingeren oppefra og ned for at deaktivere ANC.
  • Seite 15 ANC ON 무선 또는 유선 모드에서 ANC를 제어하려면 터치 인터페이스를 사용하십시오: A ANC를 비활성화하려면 위에서 아래로 밀어서 움직입니다. B ANC를 활성화하려면 아래에서 위로 밀어서 움직입니다. Gebruik de aanraakinterface om ANC in de draadloze of bekabelde modus te bedienen: A Sleep van boven naar beneden om ANC te deactiveren. B Sleep van beneden naar boven om ANC te activeren Utilize a interface tátil para controlar ANC no modo sem fios ou por cabo:...
  • Seite 16 Korišćenje sa kablom Priključite kabl u mini džek da biste koristili slušalice ako niste u mogućnosti da koristite Bluetooth ili ako je baterija prazna. Tilslut det medfølgende minijackkabel, så du kan bruge hovedtelefonerne, hvis du ikke kan bruge Bluetooth, eller hvis batteriet er afladet.
  • Seite 17 블루투스를 사용할 수 없거나 배터리가 방전된 경우에는 함께 제공된 미니 잭 케이블을 연결해 헤드폰을 사용하십시오. Sluit de meegeleverde ministekkerkabel aan om de hoofdtelefoon te gebruiken als u geen Bluetooth mag gebruiken of als de batterij leeg is. Se não puder usar Bluetooth ou se a bateria estiver descarregada, ligue o cabo mini-jack fornecido p muliti ara usar os auscultadores.
  • Seite 18 Upravljanje sa Active Noise Cancellation (ANC) putem kabla A Kadaje kabl priključen, pomerite prekidač u donju poziciju da isključite ANC. B Pomerite prekidač u srednju poziciju da uključite ANC. A Når kablet er tilsluttet, skubbes knappen til den nederste position for at deaktivere ANC. B Skub knappen til midterpositionen for at aktivere ANC.
  • Seite 19 A 케이블을 연결한 후에 스위치를 맨 아래로 내리면 ANC가 비활성됩니다. B 스위치를 가운데 위치로 이동하면 ANC가 활성화됩니다. A Wanneer er een kabel is aangesloten, zet u de schakelaar in de onderste positie om ANC te deactiveren. B Zet de schakelaar in de middelste positie om ANC te activeren.
  • Seite 20 Baterija i punjenje Kada indikator svetli crveno, baterija je ispod 10%. Punite slušalice koristeći USB kabl ili zamenite bateriju. Možete koristiti slušalice dok se pune. Kada je baterija skroz puna, indikator će svetleti neprestano zeleno. Når indikatorlampen lyser rødt, er batteriet under 10 %. Oplad hovedtelefonerne med USB-kablet, eller udskift batteriet.
  • Seite 21 スライダーを押してバッテリーケースを開きます。 ヘッドフォン を逆さまにするとバッテリーが出てきます。 力を使って取り出 す必要はありません。 充電ポイントが内側の右を向くように 新しいバッテリーを挿入します。 バッテリーケースのフタを閉 じ、 スライダーでロックします 표시등에 빨간불이 들어오면 배터리 잔량이 10% 이하입니다. USB 케이블을 사용해 헤드폰을 충전하거나 배터리를 교체하십시오. 충전 중에도 헤드폰을 사용할 수 있습니다. 배터리가 완전히 충전되면 표시등이 녹색으로 바뀝니다. Wanneer het lampje rood gaat branden, is de batterijstroom onder 10% gedaald.
  • Seite 22 Zamena baterije Gurnite klizač da otvorite odeljak za bateriju. Izvadite bateriju okretanjem slušalica naopako, nema potrebe da primenite bilo kakvu silu. Ubacite novu bateriju sa tačkama za punjenje okrenutim ka unutra i na desno. Zatvorite odeljak za bateriju i zaključajte pomoću klizača. Skub til skyderen for at åbne batterirummet.
  • Seite 23 スライダーを押してバッテリーケースを開きます。 ヘッドフォン を逆さまにするとバッテリーが出てきます。 力を使って取り出 す必要はありません。 充電ポイントが内側の右を向くように 新しいバッテリーを挿入します。 バッテリーケースのフタを閉 じ、 スライダーでロックします。 슬라이더를 밀어 배터리 보관함을 엽니다. 어떠한 힘을 가할 필요 없이 헤드폰을 뒤집어 배터리를 제거합니다. 충전 접점이 안쪽과 오른쪽으로 향하도록 새 배터리를 끼워넣습니다. 배터리 덮개를 닫고 슬라이더를 이용해서 잠급니다. Duw de schuiver naar voren om het batterijcompartiment te openen.
  • Seite 24 TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE ONLINE REGISTRACIJA REGISTRO EN LÍNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE オンライン登録 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ ONLINE-REGISTRERING 在线注册 線上註冊...
  • Seite 25 Registrujte se online na www.beoplay.com/register da biste dobijali najnovije informacije i ažuriranja softvera - i da biste dobili uzbudljive vesti i ponude od B&O PLAY. Ako ste kupili uređaj u BANG & OLUFSEN radnji ili na www.beoplay.com, automatski ste registrovani.
  • Seite 26 важную информацию о продукте и программном обеспечении, а также об интересных новостях и предложениях от B&O PLAY. Если вы приобрели свой продукт в магазине BANG & OLUFSEN или на сайте www.beoplay.com, то вы были зарегистрированы автоматически. Registrera dig online på www.beoplay.com/register för att få viktig information om produkt- och programuppdateringar och ta del av spännande nyheter och erbjudanden från B&O PLAY.
  • Seite 27 Važno Vigtigt Viktigt Tärkeää Wichtiger Hinweis Important Importante Importante Belangrijk Importante Σημαντικό Внимание! 중요 重要 重要事項 注意...
  • Seite 28 Si desea obtener más información, visite el sitio web: Per ulteriori informazioni, vedere: Voor meer informatie, zie: Para obter mais informações, consulte: Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε: Дополнительную информацию см. по адресу: 詳細資訊, 請參閱: 詳細については、 次をご覧ください: 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. 如需了解更多详情, 请参见: www.bang-olufsen.com/guides/important_information http://www.beoplay.com/support/product-support...
  • Seite 29 Važne bezbednosne instrukcije Pročitajte ove instrukcije. Čuvajte ove instrukcije. Poslušajte sva upozorenja. Pratite sve instrukcije. Čistite samo sa suvom k pom. Instalirajte u skladu sa instrukcijama proizvođača. Nemojte postaviti u blizini bilo kakvih izvora toplote kao što su radijatori, rerne ili bilo kakvih drugih uređaja koji emituju toplotu. Koristite samo one dodatke/dodatne uređaje koje je odobrio proizvođač.
  • Seite 30 Električna i elektronska oprema, delovi i baterije označeni sa ovim Srpski simbolom se ne smeju odlagati sa ostalim kućnim otpadom, već moraju biti sakupljeni i odloženi u skladu sa zakonima o očuvanju životne sredine. Vaš Bang & Olufsen prodavac će Vas posavetovati kako da na pravi način odložite uređaj u Vašoj zemlji.
  • Seite 31 —Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. —Kontakt forhandleren eller en kvalificeret radio-/tv-tekniker for at få hjælp. Bang & Olufsen erklærer hermed, at dette audioprodukt Beoplay H9 overholder de essentielle krav og relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF. Se også overensstemmelseserklæringen på www.bang-olufsen.com/guides/important_information...
  • Seite 32 Dansk (Danish) Elektrisk og elektronisk udstyr, reservedele og batterier, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal indsamles og bortskaffes separat for at beskytte miljøet. Din Bang & Olufsen forhandler kan rådgive dig om den korrekte bortskaffelsesmetode i dit land.
  • Seite 33 —Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/ TV-Techniker, um weitere Unterstützung zu erhalten. Hiermit erklärt Bang & Olufsen, dass dieses Audioprodukt (Beoplay H9) den wesentlichen Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie unter...
  • Seite 34 Deutsch (German) Mit diesem Symbol gekennzeichnete elektrische und elektronische Geräte, Bauteile und Batterien dürfen nicht in den normalen Haushaltsmüll gegeben, sondern müssen zum Schutz der Umwelt sämtlich getrennt eingesammelt und entsorgt werden. Ihr Bang & Olufsen Fachhändler berät Sie bei der sachgerechten Entsorgung in Ihrem Land.
  • Seite 35 —Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté. Bang & Olufsen déclare par la présente que le présent produit audio, Beoplay H9, est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à...
  • Seite 36 Français Il n’est pas permis de jeter les équipements, les pièces électriques et électroniques et les ménagères ; ces équipements doivent être collectés et mis au rebut séparément afin de préserver l’environnement. Votre revendeur Bang & Olufsen se fera un plaisir de vous conseiller sur la procédure correcte de mise au rebut dans votre pays.
  • Seite 37 —Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio y televisión para solicitar ayuda. Bang & Olufsen declara que este equipo de audio, denominado Beoplay H9, satisface los requisitos fundamentales y demás disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está...
  • Seite 38 Español Los equipos, piezas y baterías de tipo eléctrico y electrónico marcados con este símbolo no deben eliminarse junto con los residuos domésticos habituales; en su lugar, deben ser recogidos y eliminados de forma independiente para proteger el medioambiente. Su distribuidor de Bang & Olufsen le asesorará acerca de los pasos a seguir en su país para realizar la eliminación de forma correcta.
  • Seite 39 — Contattare il rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato per richiedere assistenza. Con la presente, Bang & Olufsen dichiara che questo prodotto audio, Beoplay H9, è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni esposte nella Direttiva 1999/5/EC. La Dichiarazione di conformità può essere consultata all’indirizzo...
  • Seite 40 Italiano Apparecchiature elettriche ed elettroniche, parti e batterie, contrassegnate con questo simbolo non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici, ma devono essere raccolte e smaltite separatamente per proteggere l’ambiente. Per informazioni sulla procedura di smaltimento corretta per il proprio Paese, rivolgersi a un rivenditore Bang &...
  • Seite 41 Beoplay H9 电子信息产品污染控制管理方法 有毒有害物或元素 部件名称: 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Part Name (Pb) (Hg) (Cd) (CrVI) (PBB) (PBDE) 电线组件 (带插头) × Cable assembly (Plug) 电子部品类 × Electronic components 金属部品 × Metal parts 电池 × Battery 转换插头 × Adaptor 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。...
  • Seite 42 Industry Canada izjava: Ovaj uređaj je u skladu sa Industry Canada licencom RSS. Rad uređaja mora da ispuni sledeća dva uslova: (1) Ovaj uređaj ne sme da izaziva smetnje; i (2) Ovaj uređaj mora da prihvati bilo kakve smetnje, uključujući i one koje mogu da izazovu neželjen rad uređaja.
  • Seite 43 FCC izjava Ovaj uređaj je testiran i u skladu je sa limitima za klasu B digitalnih uređaja, prema odeljku 15 FCC pravila. Ovi limiti su osmišljeni tako da pruže dovoljnu zaštitu od štetnih smetnji u kućnoj instalaciji. Ova oprema stvara, koristi i može da emituje radiofrekventnu energiju, i ako se ne instalira u skladu sa uputstvima, može da izazove štetne smetnje po radio komunikacije.
  • Seite 44 ‫ضمان محدود‬ BEGRÆNSET GARANTI BESCHRÄNKTE GARANTIE OGRANIČENA GARANCIJA ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ GARANTÍA LIMITADA RAJOITETTU TAKUU GARANTIE LIMITÉE ‫אחריות מוגבלת‬ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS GARANZIA LIMITATA 製品保証 (制限つき) 제품 보증 JAMINAN TERHAD BEPERKTE GARANTIE OGRANICZONA GWARANCJA GARANTIA LIMITADA GARANTIA LIMITADA ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BEGRÄNSAD GARANTI การรั...
  • Seite 45 ακουστικών από σιλικόνη και άλλα αξεσουάρ. Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την κάλυψη αυτής της περιορισμένης εγγύησης και την περιορισμένη διάρκειά της επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.beoplay.com/support. B&O PLAY uređaji kupljeni od autorizovanog B&O PLAY prodavca su pokriveni ograničenom garancijom. Iz garancije su izuzete komponente sa ograničeni radnim vekom i potrošne komponente kao što su baterije, frontovi od tkanine,...
  • Seite 46 Untuk butiran lanjut tentang perlindungan jaminan terhad ini dan tempoh terhadnya sila layari www.beoplay.com/support. B&O PLAY-producten die zijn aangeschaft bij een geautoriseerde B&O PLAY-detailhandelaar worden gedekt door een beperkte garantie.
  • Seite 47 หากท่ า นต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โดยละเอี ย ดเกี ่ ย วกั บ ความครอบคลุ ม และระยะเวลา ของการรั บ ประกั น แบบจ� า กั ด นี ้ กรุ ณ าเข้ า เว็ บ ไซต์ www.beoplay.com/support Yetkili bir B&O PLAY satıcısından alınan B&O PLAY ürünleri sınırlı...
  • Seite 48 GARANTNI SERVIS Nadamo se da ste zadovoljni sa Vašom narudžbinom B&O PLAY uređaja. Mada, ako želite da bude popravljen u periodu od 2 godine od datuma Vaše kupovine, pročitajte sledeće informacije. Opšti uslovi Garancija je validna samo uz dokaz kupovine u šta spada originalni račun koji poseduje datum kupovine, model i serijski broj uređaja.
  • Seite 49 Defekti nastali usled korišćenja uređaja sa dodacima koje nije odobrio B&O PLAY. Kvar uređaja nastao usled pogrešne instalacije ili upotrebom koja nije u skladu sa uputstvima i tehničkim i bezbed- nosnim standardima opisanim u uputsvu za upotrebu. Nezgode, Uticaj Boga, grom, voda, vatra, javni neredi, loša ventilacija, promene napona ili bilo kakav razlog na koji B&O PLAY ne može da utiče.