Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZDH8373BW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZDH8373BW:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDH8373BW
NL Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
20
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDH8373BW

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDH8373BW NL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat FR Notice d'utilisation Sèche-linge DE Benutzerinformation Wäschetrockner...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-in- formatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als • de deur open is. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, • alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel. Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, •...
  • Seite 5 • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los SERVICE te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Neem contact op met de erkende servicedienst • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met voor reparatie van het apparaat. natte handen.
  • Seite 6: Eenvoudige Start

    EENVOUDIGE START BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Primaire filter Bodemdeksel met luchtopeningen WAARSCHUWING! Plaats geen voorwerpen op de bodemdeksel Knoppen om de bodemdeksel te openen Verstelbare pootjes Deur van de warmtewisselaar Knop om de warmtewisselaardeur te vergrendelen Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en...
  • Seite 7 Tijd tiptoets Druk op de tiptoetsen met uw vinger aan in het gebied met het symbool of Start/Pauze tiptoets de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van Startuitstel tiptoets het bedieningspaneel. Zorg dat het Weergave bedieningspaneel altijd schoon en Indicatielampjes droog is.
  • Seite 8 Lading (max.) Programma’s Type lading Stof etiket Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die mini- maal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kun- 1 kg (of 5 nen per weefsel verschillen. Schud de dingen goed door Strijkvrij+ shirts)/ elkaar voordat u ze in de machine stopt. Als het programma voltooid is, verwijdert u de dingen en gebruikt u er een han- ger voor.
  • Seite 9 OPTIES wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase uit de DROOGTEGRAAD machine gehaald worden. Deze functie helpt het wasgoed beter te drogen. Er zijn 4 mogelijke selecties: ANTI-KREUK 30' • Extra Droog Anti-kreukfase (30 minuten) op het einde van de droogcyclus. Deze functie voorkomt dat het •...
  • Seite 10: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    INSTELLINGEN Het indicatielampje kinderslot gaat branden: U kunt het kinderslot tijdens een programma uitschakelen. Houd dezelfde tiptoetsen ingedrukt totdat het lampje voor het kinderslot uit gaat. ZOEMER AAN/UIT Voor het deactiveren of activeren van de geluidssignalen drukt u twee seconden lang op de A.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    ONGEWONE GEUR Werkende ventilators. Het apparaat is goed verpakt. Na het uitpakken van het product kunt u een ongewone geur waarnemen. Dit is normaal voor gloednieuwe producten. Het apparaat is opgebouwd uit verschillende soorten materiaal die samen een ongewone geur kunnen genereren.
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    • Als na 5 minuten geen programma start. 3. Stel het correcte programma en de gewenste • 5 minuten na afloop van het wasprogramma. opties voor dit type wasgoed in. Op het display wordt de programmaduur AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA weergegeven.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    • Doe lichte en donkere kleuren niet samen. • Droog grote en kleine items niet samen. Kleine • Gebruik een geschikt programma voor katoen, items kunnen in de grote verstrikt raken en jersey en gebreide kleding om krimp te ongedroogd blijven. verminderen.
  • Seite 14 WATERRESERVOIR LEGEN U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter. REINIGING VAN DE CONDENSATOR Om de beste droogresultaten te garanderen, is het LET OP! Raak het metalen oppervlak apparaat uitgerust met een metalen niet met blote handen aan.
  • Seite 15: De Trommel Reinigen

    2. Reinig de oppervlakken van de LET OP! Gebruik geen vochtigheidssensor en veeg het metalen schuurmiddelen of staalwol om de oppervlak meerdere keren af. trommel schoon te maken. HET BEDIENINGSPANEEL EN DE BEHUIZING REINIGEN Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oplossing Stel het programma Tijd of Extra Droog in. Op het display verschijnt Err. Als u een nieuw programma wilt instellen, moet u eerst het apparaat uit- en inschakelen. Zorg dat de opties geschikt zijn voor het pro- gramma.
  • Seite 17 176,50 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,05 W Links-aan modus stroomverbruik 0,05 W Uit-modus stroomverbruik Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming tegen IPX4 vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescher- ming tegen vocht biedt Dit product bevat gefluoreerd broeikasgas dat hermetisch is afgesloten Benaming van het gas...
  • Seite 18 2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifigureerd wasgoed kunnen de cyclusduur verlengen en het energieverbruik verhogen. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk ZANUSSI Model ZDH8373BW PNC916098432 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het...
  • Seite 19: Milieubescherming

    De programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij gedeeltelij- ke lading" in minuten Condensatie-efficiëntieklasse op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest efficiënt) Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoenprogramma bij volledige lading aangegeven als percentage Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoenprogramma bij gedeeltelijke lading aangegeven als percentage Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading"...
  • Seite 20: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une...
  • Seite 21: Consignes Générales De Sécurité

    Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous • vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Il convient que les articles qui ont été salis par des substances • telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité...
  • Seite 23 • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation rester serré. L’endommagement de l’installation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez peut provoquer une fuite. toujours sur la fiche de la prise secteur. MAINTENANCE • Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
  • Seite 24: Démarrage Facile

    DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Panneau de commande Hublot de l'appareil Filtre principal Couvercle inférieur avec fentes de circulation d'air AVERTISSEMENT! Ne placez pas d'objet sur le couvercle inférieur Touches pour ouvrir le couvercle inférieur Pied réglable Trappe du condenseur thermique Manette de verrouillage de la trappe du condenseur thermique...
  • Seite 25 Voyants Touche de sélection de séchage Appuyez sur les touches, dans la zone Touche de sélection d'anti-froissage portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants Time (Minuterie) Touche lorsque vous utilisez le bandeau de Départ/Pause Touche commande.
  • Seite 26 Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre- tien des textiles Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en 1 kg (ou 5 che- Facile à Repas- fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible mises) / ser+ avant de les placer dans l'appareil.
  • Seite 27 OPTIONS ANTI-FROISSAGE 30' SÉCHAGE Phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle Cette fonction permet d'adapter le degré de de séchage. Cette fonction évite le froissage du séchage du linge. Quatre choix sont possibles : linge. Le linge peut être retiré durant la phase anti- •...
  • Seite 28: Réglages De Base

    RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez désactiver l'option Sécurité enfants pendant le déroulement d'un programme. Appuyez sur les mêmes touches et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant de la sécurité enfants s'éteigne. ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE Pour activer ou désactiver les signaux sonores, A.
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    Tambour tournant. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs.
  • Seite 30: Changement De Programme

    • Au bout de 5 minutes si vous ne lancez aucun 3. Réglez le programme et les options adaptés au programme. type de charge. • Au bout de 5 minutes après la fin du programme L’affichage indique la durée du programme. de lavage.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    • Sélectionnez toujours le programme le plus • Ne séchez pas les grands articles et les petits adapté au type de linge. articles ensemble. Les petits articles peuvent se • Ne mélangez pas les couleurs foncées et les coincer dans les grands et ne pas sécher couleurs claires.
  • Seite 32: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre. NETTOYAGE DU CONDENSEUR...
  • Seite 33: Résolution Des Problèmes

    NETTOYAGE DU TAMBOUR ATTENTION! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. AVERTISSEMENT! Débranchez Risque de blessure. Portez des gants l'appareil avant de le nettoyer. de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager Utilisez un détergent savonneux doux standard pour la surface métallique.
  • Seite 34: Données Techniques

    Problème Solution possible Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement. Vérifiez que le bac d'eau de condensation est vi- de.
  • Seite 35 Largeur max. avec hublot ouvert 933,2 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité du tambour 118 l Charge maximale 8 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 65 dB Puissance totale 700 W Classe d'efficacité...
  • Seite 36: Données De Consommation

    être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque ZANUSSI Modèle ZDH8373BW PNC916098432 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de...
  • Seite 37: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh 0,83 pour une charge partielle Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,05 Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en 0,05 Durée en mode Veille en minutes Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge com- plète et partielle est le programme de séchage standard utilisé...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio- nen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne •...
  • Seite 40: Sicherheitsanweisungen

    Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im • Trockner. Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit • Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, •...
  • Seite 41: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. WARNUNG! Brand- und • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, Stromschlaggefahr. feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Scheuermittel, scheuernde Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 42: Einfaches Starten

    EINFACHES STARTEN GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Bedienfeld Gerätetür Hauptfilter Untere Abdeckung mit Lüftungsschlitzen WARNUNG! Bedecken Sie die untere Abdeckung nicht mit einem Gegenstand Tasten zum Öffnen der unteren Abdeckung Schraubfüße Zugangstür zum Wärmetauscher Verriegelungsknopf für die Wärmetauschertür Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln.
  • Seite 43 Startuitstel (Zeitvorwahl) -Touchpad Drücken Sie mit dem Finger auf den Display Sensortasten-Bereich, in dem das entsprechende Symbol oder der Name Kontrolllampen der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Bedienfelds keine Handschuhe. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist.
  • Seite 44 Beladung (max.) Programme Beladung Pflegesymbol Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müs- sen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart un- 1 kg (oder 5 Strijkvrij+ terschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück (Leichtbügeln Hemden)/ leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
  • Seite 45 OPTIONEN Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann DROOGTEGRAAD (TROCKENGRAD) die Wäsche aus dem Gerät entnommen werden. Mit dieser Funktion kann die Wäsche stärker getrocknet werden. Es stehen 4 Optionen zur ANTI-KREUK 30' (KNITTERSCHUTZ 30') Verfügung: Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des •...
  • Seite 46: Einstellungen

    Programme Anti- Anti- Anti- kreuk 90' kreuk 60' kreuk 30' (Knitter- (Knitter- (Knitter- schutz schutz schutz 90') 60') 30') Dekbed (Dau- ■ nen) Opfrissen (Auf- ■ ■ ■ frischen) Tijd (Zeitge- ■ ■ ■ ■ steuertes Trocknen) EINSTELLUNGEN 2. Warten Sie etwa 8 Sekunden. 3.
  • Seite 47: Geräusche

    5. Zur Bestätigung der Einstellung halten Sie die • höchster Trocknungsgrad Tasten (B) und (D) ca. 2 Sekunden lang • stärkerer Trocknungsgrad gleichzeitig gedrückt. • voreingestellter Trocknungsgrad 4. Drücken Sie die Taste (F) wiederholt, bis die Kontrolllampe des gewünschten Grads leuchtet.
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH STARTEN EINES PROGRAMMS OHNE 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, ZEITVORWAHL bis die gewünschte Startzeitvorwahl im Display angezeigt wird. VORSICHT! Achten Sie beim Schließen der Tür darauf, dass die Der Programmstart kann um Wäsche nicht zwischen der Tür und mindestens 60 Minuten bis der Gummidichtung eingeklemmt ist.
  • Seite 49: Tipps Und Hinweise

    Dadurch werden Wäschefalten beseitigt. • Die Kontrolllampe Start/Pauze (Start/Pause) erlischt. Sie haben die Möglichkeit, die Wäsche vor dem Ablauf der Knitterschutzphase aus dem Gerät zu 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät nehmen. Für optimales Endergebnis empfehlen wir auszuschalten.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DES SIEBS Um die beste Trocknungsleistung zu VORSICHT! Vermeiden Sie die erzielen, reinigen Sie das Sieb Verwendung von Wasser zur regelmäßig. Ein verstopftes Sieb führt Reinigung des Siebs. Werfen Sie die zu längeren Programmen und einem Flusen in den Abfalleimer (Vermeiden erhöhten Energieverbrauch.
  • Seite 51: Reinigen Des Kondensators

    REINIGEN DES KONDENSATORS 2. Reinigen Sie die Oberflächen des VORSICHT! Berühren Sie die Feuchtigkeitssensors durch mehrmaliges Metalloberfläche nicht mit bloßen Abwischen der Metalloberfläche. Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. REINIGEN DES FEUCHTIGKEITSSENSORS VORSICHT! Es besteht die Gefahr den Feuchtigkeitssensor zu beschädigen.
  • Seite 52 REINIGEN DER LÜFTUNGSSCHLITZE Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit weichen Tuch. einem Staubsauer. VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können.
  • Seite 53: Mögliche Abhilfe

    Störung Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass die gewählten Zu- satzoptionen für das eingestellte Programm ge- eignet sind. Im Display erscheint (z. B. E51). Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Starten Sie ein neues Programm. Tritt das Prob- lem erneut auf, wenden Sie sich an den Kunden- dienst.
  • Seite 54 0,05 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremd- körpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungs- gerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase.
  • Seite 55 2) Unpassende Umgebungstemperatur und/oder schwach geschleuderte Wäsche können die Programm- dauer verlängern und den Energieverbrauch erhöhen. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen ZANUSSI Modellkennung ZDH8373BW PNC916098432 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 Trocknungszyk- 176,50 len für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und...
  • Seite 56 Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung in Minuten Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-Baumwoll- programms bei vollständiger Befüllung als Prozentsatz Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-Baumwoll- programms bei Teilbefüllung als Prozentsatz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baumwollpro- gramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung"...
  • Seite 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis