If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
VTSSC72 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. VTSSC72 display iron/tweezers switch power switch down (▼) power connection up (▲) fuse soldering tweezers connection earth jack soldering iron connection Display temperature indication heating indication temperature unit (°C or °F) Description ...
VTSSC72 A good joint is assured if the iron's operating temperature is set within the parameters suitable for the type of solder being used. The solder will flow too slowly if the temperature is too low; if the temperature is too high, the flux in the solder may burn which will give rise to billowing white smoke.
VTSSC72 Soldering Do not use temperatures in excess of 410 °C (770 °F) for normal soldering purposes. The device can be used at higher temperatures for short periods of time. EXERCISE GREAT CAUTION WHEN DOING SO. Do not touch the metal parts of the soldering iron while the unit is being used or while it is cooling in order to avoid burns.
VTSSC72 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Seite 11
Dankzij het elektronische systeem van de VTSSC72 kunt u soldeertemperaturen instellen van 200 tot 480 °C (392 tot 896 °F) waarbij u noch de punt, noch het verwarmingselement hoeft te vervangen. Het soldeerpincet heeft een lagere bedrijfstemperatuur: 430 tot 450 °C (806 tot 842 °F).
Seite 12
VTSSC72 Een goede verbinding is verzekerd indien de werktemperatuur van de soldeerbout is afgestemd op de werktemperatuur van het type soldeer dat u gebruikt. Het soldeer zal te traag vloeien bij een te lage temperatuur; een te hoge temperatuur verbrandt de flux in het soldeer en veroorzaakt een hevige rookontwikkeling.
Seite 13
VTSSC72 Solderen Bij het solderen mag u geen temperaturen gebruiken hoger dan 410 °C (770 °F). U kunt het toestel wel kortstondig gebruiken bij hogere temperaturen. WEES UITERST VOORZICHTIG. Om brandwonden te vermijden mag u de metalen delen van de soldeerbout niet aanraken tijdens gebruik of wanneer ze aan het afkoelen zijn.
..................... 2.34 kg afmetingen ................90 x 110 x 130 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
VTSSC72 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Ni Velleman nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
Seite 17
Description Cette station de soudage a été conçue afin de satisfaire aux exigences présentes et futures du monde de l'électronique. La VTSSC72 convient parfaitement pour les hobbyistes comme pour les services d'entretien et les ouvriers de production. Le capteur haute qualité et la technologie de transfert thermique efficace garantissent un réglage de la température en précision, ce qui permet de réaliser de...
Seite 18
VTSSC72 Une bonne connexion est assurée si la température de travail du fer à souder correspond à la température de travail du type de soudure employée. Une température trop basse entraîne une coulée trop lente ; le flux de la soudure risque de brûler en cas d'une température trop élevée, ce qui produira une fumée dense.
Seite 19
VTSSC72 Soudage Éviter des températures supérieures à 410 °C (770 °F) lors du soudage. Toutefois, il est possible d'utiliser l'appareil à des températures élevées pendant des périodes courtes. DANS CE CAS, ÊTRE EXCESSIVEMENT PRUDENT. Éviter les brûlures : ne pas toucher les parties métalliques du fer à souder lors de l'usage ou le refroidissement.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Esta estación de soldadura ha sido diseñada para cumplir con los requisitos presentes y futuros del mundo de la electrónica. La VTSSC72 resulta idónea no sólo para los aficionados sino también para los servicios de mantenimiento y la producción.
Seite 24
VTSSC72 Se asegura una buena soldadura si la temperatura de trabajo del soldador corresponde con la temperatura de trabajo del tipo de estaño usado. Tenga en cuenta que una temperatura demasiada baja causaría un flux demasiado lento; Y si la temperatura es demasiada elevada, el flux del estaño se podría quemar y podría salir un humo denso.
Seite 25
VTSSC72 Soldar No utilice temperaturas superiores a 410° C (770° F) para aplicaciones de soldadura normales. Es posible utilizar el aparato a temperaturas más elevadas durante períodos cortos. SEA MUY CUIDADOSO AL HACER ESTO. No toque las partes metálicas del soldador durante el uso o el enfriamiento para evitar quemaduras.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Strahlen. Dank dem elektrischen System der VTSSC72 können Sie die Löttemperaturen von 200 bis 480 °C (392 bis 896 °F) einstellen. Dabei brauchen Sie die Spitze und das Heizelement nicht zu ersetzen. Die SMD-Pinzette hat eine niedrigere Betriebstemperatur: 430~450 °C (806~842 °F).
Seite 30
VTSSC72 Eine gute Lötverbindung wird gewährleistet wenn die Temperatur des Lötkolbens für die Betriebstemperatur des verwendeten Lötzinns geeignet ist. Eine zu geringe Temperatur führt zu einem schlechten Fluss des Lötmittels. Eine zu hohe Temperatur führt zum Verbrennen des Flussmittels und verursacht eine starke Rauchentwicklung. Das führt zu einer trocknen Verbindung oder zur permanenten Beschädigung der Leiterplatte.
VTSSC72 Löten Wählen Sie keine Löttemperatur von mehr als 410 °C (770 °F) für normales Löten. Solche Temperaturen dürfen nur kurzzeitig eingesetzt werden. SEIEN SIE HIERBEI SEHR VORSICHTIG. Berühren Sie niemals heiße Metallteile. Verbrennungsgefahr! Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf ON.
Gewicht ..................... 2.34 kg Abmessungen ................90 x 110 x 130 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Informacje ogólne ® Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman na końcu niniejszej instrukcji. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają...
VTSSC72 Dobre połączenie jest zapewnione, jeśli temperatura robocza kolby lutowniczej mieści się w zakresie parametrów odpowiednich do typu stosowanego lutu. Przy zbyt niskiej temperaturze lut będzie płynął za wolno; jeśli temperatura jest zbyt wysoka, topnik lutu może się spalić, co spowoduje powstanie kłębów białego dymu. Będzie to skutkować...
Seite 37
VTSSC72 F-3: jednostka temperatury Nacisnąć jednokrotnie przycisk SET, aby wejść w tryb temperatury. Nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby przełączać się między [°C] a [°F. Nacisnąć przycisk SET, aby wrócić do menu ustawień. Lutowanie Podczas normalnego lutowania nie stosować temperatury przekraczającej 410°C (770°F).
VTSSC72 Przed odłożeniem na stojak należy każdorazowo ocynować grot, zanim stacja zostanie wyłączona lub będzie przechowywana przez dłuższy okres czasu. Przed włączeniem urządzenia wytrzeć grot zwilżoną gąbką lub użyć czyścika do grotów. Zbyt wysokie temperatury (powyżej 400 °C lub 750 °F) skracają żywotność grotu.
VTSSC72 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Seite 42
VTSSC72 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. VTSSC72 ecrã interruptor ferro/pinças interruptor de alimentação diminuir (▼) alimentação aumentar (▲) fusível conexão das pinças de soldar ligação terra conexão do ferro de soldar Visor indicador da temperatura indicação de reaquecimento unidade de temperatura (°C ou °F)
Seite 43
VTSSC72 Garante-se uma boa soldadura se a temperatura de trabalho do soldador corresponde à temperatura de trabalho do tipo de estanho usado. A solda irá fluir muito lentamente caso a temperatura seja demasiado baixa; se a temperatura for demasiado alta, o fluxo pode arder o que originará...
Seite 44
VTSSC72 F-3: unidade de temperatura Pressione o botão de configuração uma vez para aceder ao modo temperatura. Pressione o botão ▲- ou ▼-para escolher entre °C e °F. Pressione o botão de configuração para voltar ao menu de configuração.
VTSSC72 Manutenção da ponta O ferro de soldar e as pinças atingem temperaturas extremamente elevadas. Verifique se a unidade está desligada antes de proceder a qualquer operação de manutenção. Retire e limpe sempre a ponta após cada uso intensivo. Limpe a ponta todos os dias em caso de uso frequente.
Seite 47
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Seite 48
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Seite 49
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.