Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKE96654FB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE96654FB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IKE96654FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKE96654FB

  • Seite 1 IKE96654FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Seite 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS • Volg de installatie-instructies op die • Zorg ervoor dat het apparaat correct zijn meegeleverd met het apparaat. is geïnstalleerd. Losse en onjuiste • Houd de minimumafstand naar stroomkabels of stekkers (indien van andere apparaten en units in acht. toepassing) kunnen ervoor zorgen dat •...
  • Seite 6 2.3 Gebruik lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. WAARSCHUWING! • Plaats geen ontvlambare producten Gevaar op letsel, of gerechten die vochtig zijn gemaakt brandwonden of elektrische met ontvlambare producten in, bij of schokken. op het apparaat.
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! 2.6 Servicedienst Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het • Neem contact met uw plaatselijke apparaat.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    De tijd verlengen of verkorten. Het in- en uitschakelen van de Hob²Hood-functie. Het in- en uitschakelen van de Pauze-functie. Voor het inschakelen van de functie PowerBoost. Regelbalk om de warmtestand van 0 - 9 te regelen. Het in- en uitschakelen van de PowerSlide-functie.
  • Seite 9: Bridge-Functie

    NEDERLANDS 4.3 Het gebruik van de 4.4 De kookstand kookzones Raak de regelbalk aan op de gewenste warmtestand of glij met uw vinger over LET OP! de regelbalk om de warmtestand van Plaats geen heet kookgerei een kookzone in te stellen of te wijzigen. op het bedieningspaneel.
  • Seite 10: Powerboost

    Na 3 seconden gaat de timer automatisch aftellen. De aanduidingen verdwijnen. blijft rood. Als de tijd verstreken is, klinkt er een signaal en knippert 00. Om het signaal te stoppen, raakt u aan. De functie uitschakelen: raak aan. De indicatielampjes gaan branden.
  • Seite 11 NEDERLANDS Schakel eerst de kookplaat in, maar stel De functie uitschakelen: raak aan. De geen kookstand in. aanduidingen gaan branden. Raak aan totdat deze rood wordt om Gebruik om 00 op het display in de functie te activeren. te stellen. De bedieningsbalk verdwijnt.
  • Seite 12 Zet daarvoor de 1. Raak aan om de functie in te automatische modus op H1 – H6. schakelen. Het symbool wordt rood en het De verlichting van de schuifpaneel geeft het vooraf ingestelde afzuigkap gaat uit 2 minuten vermogensniveau weer.
  • Seite 13 NEDERLANDS 3. Raak 3 seconden aan. gaat aan. 4. Raak een paar keer aan tot 3. Raak aan om één van het gaat. volgende te kiezen: 5. Raak van de timer aan om een • - de signalen zijn uit automatische modus te selecteren.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg "Technische Raadpleeg de hoofdstukken gegevens". Veiligheid. 5.2 Lawaai tijdens gebruik 5.1 Kookgerei Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone • krakend geluid: de pan is gemaakt zorgt een sterk van verschillende materialen elektromagnetisch veld (sandwich-constructie).
  • Seite 15 NEDERLANDS Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik...
  • Seite 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Seite 18 Storing Mogelijke oorzaak oplossing Hob²Hood werkt niet? U dekt het bedieningspa- Verwijder het voorwerp van neel af. het bedieningspaneel. U maakt gebruik van een he- Gebruik een kleinere pan, le grote pan die het signaal verander van kookzone of blokkeert.
  • Seite 19: Montage

    NEDERLANDS 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 55 ±1 mm 65 ±1 mm 8.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient 490 ±1 mm u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ......
  • Seite 20: Technische Gegevens

    60mm 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE96654FB PNC productnummer 949 597 354 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Inductie 11.0 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr.
  • Seite 21: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKE96654FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Seite 22: Milieubescherming

    EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Doe indien mogelijk altijd een deksel kookapparaten - deel 2: Kookplaten - op de pan. Methodes voor het meten van de • Zet uw kookgerei op de kookzone prestatie voordat u deze activeert.
  • Seite 23: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Seite 25 FRANÇAIS sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 27 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Seite 29: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants. Voyant de la zone de cuisson. Voyant CountUp Timer. Voyant Minuteur dégressif. Affichage du minuteur : 00 à 99 minutes. Pour activer et désactiver la fonction Bridge.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 4 heures 4.1 Activation et désactivation 6 - 9 1,5 heures Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Seite 31: Le Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS devient blanc. 2. Appuyez sur pour activer la fonction. 3. Réglez le niveau de cuisson. Le récipient doit recouvrir le centre des deux zones, mais il ne doit pas dépasser le repère des zones. Chaque carré du bandeau de commande représente une zone de cuisson sur la surface de cuisson à...
  • Seite 32 4.7 Minuteur Minuterie indépendante Vous pouvez utiliser cette fonction Minuteur dégressif lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson sont Utilisez cette fonction pour régler la éteintes. durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session.
  • Seite 33 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction, appuyez sur Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle la touche . Le symbole devient devienne blanche. Le bandeau de blanc.Le niveau de cuisson précédent commande apparaît. Éteignez la table de s'allume. cuisson. 4.9 Verrou. 4.11 PowerSlide Vous pouvez verrouiller le bandeau de Cette fonction vous permet de régler la commande pendant que le...
  • Seite 34 Pour reprendre la fonction, Modes automatiques appuyez sur Éclai- Faire Faire fri- Pour désactiver la fonction, appuyez sur rage bouillir la touche . Le symbole devient blanc. auto- mati- 4.12 Hob²Hood Il s'agit d'une fonction automatique de Mode H0 Dés-...
  • Seite 35 FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche 1. Appuyez sur pendant 3 secondes minuteur pour sélectionner un mode pour activer la fonction. automatique. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Lorsque la cuisson est terminée et que 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. vous désactivez la table de cuisson, le s'allume.
  • Seite 36: Conseils

    5. CONSEILS Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s'adaptent automatiquement au Reportez-vous aux chapitres diamètre du fond du récipient utilisé. concernant la sécurité. L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient 5.1 Récipients plus petit que le diamètre minimal...
  • Seite 37: Exemples De Cuisson

    FRANÇAIS automatiquement avant le signal du vous augmentez le réglage de la chaleur, minuteur. La différence de temps de il n'est pas proportionnel à fonctionnement dépend du niveau et de l'augmentation de la consommation de la durée de cuisson. puissance. Cela signifie qu'une zone de cuisson à...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Seite 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS projections de graisse, décolorations • Pour retirer les décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la métalliques brillantes : utilisez une table de cuisson à l'aide d'un chiffon solution d'eau additionnée de humide et d'un détergent non abrasif. vinaigre et nettoyez la surface vitrée Après le nettoyage, séchez la table de avec un chiffon.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive. Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- duelle ne s'allume pas.
  • Seite 41: Installation

    FRANÇAIS 7.2 Si vous ne trouvez pas de l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le solution... déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être Si vous ne trouvez pas de solution au facturé, même en cours de garantie.
  • Seite 42 R 5mm mm 880 min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de min. cuisson peut chauffer les 28 mm éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 12 mm...
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE96654FB PNC 949 597 354 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..11.0 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Seite 44: Économie D'énergie

    Longueur (L) et largeur (l) Droite L 37.9 cm de la zone de cuisson l 22.0 cm Consommation d'énergie Gauche 186,8 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie Milieu 186,8 Wh / kg...
  • Seite 45: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................64 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 46: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 47 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts Brand- und darf nur von einer Stromschlaggefahr. qualifizierten Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von durchgeführt werden. einem geprüften Elektriker vorzunehmen. WARNUNG! • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 49 DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Benutzen Sie das Gerät nicht als Abschluss der Montage in die Arbeits- oder Abstellfläche. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der • Hat die Geräteoberfläche einen Netzstecker nach der Montage noch Sprung, trennen Sie das Gerät zugänglich ist.
  • Seite 50: Entsorgung

    • Legen Sie keine Alufolie auf das Benutzen Sie keine Scheuermittel, Gerät. scheuernde • Kochgeschirr aus Gusseisen, Reinigungsschwämmchen, Aluminium oder mit beschädigten Lösungsmittel oder Böden kann die Glas- bzw. Metallgegenstände. Glaskeramikoberfläche verkratzen. 2.5 Entsorgung Heben Sie das Kochgeschirr stets an,...
  • Seite 51: Bedienfeldanordnung

    DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung. Kochzonenanzeige. Anzeige CountUp Timer. Anzeige Kurzzeitmesser. Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten. Ein- und Ausschalten der Funktion Bridge. Einstellen der Timer-Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ein- und Ausschalten der Funktion Hob²Hood.
  • Seite 52: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 3 - 4 5 Stunden 4.1 Ein- und Ausschalten 4 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das 6 - 9 1,5 Stunden Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Seite 53: Funktion Bridge

    DEUTSCH 2. Schalten Sie die Funktion mit ein. 3. Stellen Sie die Kochstufe ein. Das Kochgeschirr muss die Mitten beider Zonen bedecken darf aber nicht über den markierten Bereich hinausragen. Jedes Quadrat auf dem Bedienfeld kennzeichnet eine Kochzone auf der Induktionskochfläche.
  • Seite 54: Kurzzeitwecker

    Kochvorgang in Betrieb Kurzzeitwecker sein soll. Sie können diese Funktion verwenden, Stellen Sie die Kochstufe für die wenn das Kochfeld eingeschaltet, die entsprechende Kochzone und danach Kochzonen aber nicht in Betrieb sind. die Funktion ein. Stellen Sie einen Topf auf eine 1.
  • Seite 55: Verriegeln

    DEUTSCH Berühren Sie zum Ausschalten der 4.11 PowerSlide Funktion . Das Symbol leuchtet Mit dieser Funktion können Sie die weiß.Es wird wieder die vorherige Temperatur durch einfaches Verschieben Kochstufe eingeschaltet. des Kochgeschirrs auf einen anderen Bereich der Induktionskochfläche 4.9 Verriegeln einstellen.
  • Seite 56 Automatikmodi 4.12 Hob²Hood Diese innovative automatische Funktion Auto- Braten verbindet das Kochfeld mit einer mati- chen speziellen Dunstabzugshaube. Das sche Kochfeld und die Dunstabzugshaube Ein- kommunizieren mit Hilfe von schal- Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters tung wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heißesten...
  • Seite 57: Manuelles Einstellen Der Lüftergeschwindigkeit

    DEUTSCH 5. Berühren Sie des Timers, um 2. Berühren Sie 3 Sekunden lang. einen automatischen Modus oder leuchtet. auszuwählen. 3. Berühren Sie des Timers zum Wenn Sie nach Beendigung des Auswählen von: Kochvorgangs das Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch eine •...
  • Seite 58: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE Induktionskochzonen passen sich bis zu WARNUNG! einem gewissen Grad automatisch an die Siehe Kapitel Größe des Kochgeschirrbodens an. Sicherheitshinweise. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An 5.1 Kochgeschirr Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der...
  • Seite 59: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    DEUTSCH 5.4 Anwendungsbeispiele für auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen das Garen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe Bei den Angaben in der und dem Energieverbrauch der folgenden Tabelle handelt Kochzone ist nicht linear. Bei einer es sich um Richtwerte.
  • Seite 60: Reinigung Und Pflege

    Die abgebildete Dunstabzugshaube ist Die komplette Palette von nur beispielhaft. Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel.
  • Seite 61: Fehlersuche

    DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Seite 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge- tioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- nug eingeschaltet, um heiß trieb war oder der Sensor ist zu sein, wenden Sie sich an beschädigt.
  • Seite 63: Montage

    DEUTSCH Reparatur durch einen Techniker oder die Garantiebedingungen finden Sie im Händler eine Gebühr an. Die Garantieheft. Informationen zum Kundendienst und 8. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 55 ±1 mm 65 ±1 mm 8.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des 490 ±1 mm Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden.
  • Seite 64: Technische Daten

    Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. min. 60mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE96654FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 354 00 Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N, 50 - 60 Hz Induktion 11.0 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 65: Energieeffizienz

    Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE96654FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) der Links L 37.9 cm...
  • Seite 66: Energie Sparen

    EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis