Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
USO E MANUTENZIONE MOTORI TIPO
USE AND MAINTENANCE ENGINE TYPE
USAGE ET ENTRETIEN MOTEURS TYPE
USO Y MANTENIMIENTO MOTOR TIPO
BEDIENUNG UND WARTUNG DER MOTOREN TYP
MD150 MD151
MD170 MD171
MD190 MD191
MD190E MD191E
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ruggerini MD Serie

  • Seite 67 GARANTIEBESTIMMUNGEN ..................72 TECHNISCHE DATEN DER MOTOREN DER MD-SERIE ..........73 ABBILDUNG MOTOR (Abb.1, Deckblatt) ..............73 KENNZEICHNUNG MOTOR ................... 74 ELEKTRISCHE ANLAGE ....................74 TECHNISCHER KUNDENDIENST RUGGERINI ..............74 VERBRAUCHSTOFFE ..................... 75 Schmierstoffe ......................75 Kraftstoffe ......................75 Filter ........................75 VORHERIGE KONTROLLEN ....................
  • Seite 68: Einleitung

    GENERELLE INFORMATIONEN ZU DEM WERKSTATTHANDBUCH • Es sind nur original Ruggerini - Teile zu verwenden. Beim dem Verwenden von Teilen, die nicht von Ruggerini hergestellt wurden, können Fehler in der Lebensdauer oder Quallität der Arbeit auftreten.
  • Seite 69: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Bauweise der Ruggerini MOTOREN garantiert einen sicheren Betrieb und eine lange Lebensdauer, sofern die Bedienungs - und wartungsanweisungen aus dem hierzu vorgesehenen Handbuch, und die nachstehenden Sicherheitsvorschriften befolgt werden. • Der Motor ist in einer gemäb des Maschienenhersteller gewünschten Spezifikation gefertigt. Der Maschinenhersteller hat in seiner Verant wortung sicherzustellen, dab alle notwendigen Mabnahmen, zur Sicherheit und zum Schutze der Gesundheit gemäb den geltenden Gesetzen, gestroffen werden.
  • Seite 70 Anlassers verhindert wird. • Die Keilriemenspannung nur bei Stillstand des Motors kontrollieren. • Fur den Transport des Motors nur die dafür von Ruggerini vorgesehenen Transportösen verwenden. Diese Transportösen sind nicht als Hubpunkte für die gesamte Maschine geeignet. Hierfür sind die vom...
  • Seite 71: Allgemeine Richtlinien Für Motoren In Epa-Ausführung

    Ausschließlich Ruggerini Originalersatzteile zu verwenden. Die Verantwortung des Herstellers für die Emissionen verfällt in folgenden Fällen: Wenn die Firma Ruggerini die Anwendung oder Installation des Motors für nicht angepasst befindet. Der Motor verändert wird oder mit Zubehörteilen ausgestattet wird, die nicht von Ruggerini geliefert oder genehmigt wurden.
  • Seite 72: Garantiebestimmungen

    Wenn die Motoren nicht korrekt aufgebaut werden und in der Folge die korrekten Betriebsparameter beeinträchtigt und verändert werden. Wenn der Einsatz und die Wartung der Motoren nicht gemäß den von Ruggerini Motori in den Betriebs - und Wartungshandbüchern angeführten Anweisungen erfolgt, die jedem Motor beiliegen.
  • Seite 73: Technische Daten Der Motoren Der Md-Serie

    Grenzwerte betreiben. Bei Umgebungstemperaturen über 20 °C (+68 °F) verliert der Motor 2% seiner Leistung pro 5°C des Temperaturanstiegs sowie 1% pro weitere 100m Höhe ü.d.M.. In Fällen besonders starker Belastung ’ATR Ruggerini’-Service einschalten.. ABBILDUNG MOTOR (Abb.1, Deckblatt) 1. Typenschild Motor 11.
  • Seite 74: Kennzeichnung Motor

    6. Druckwächter 7. Leuchtanzeige für nicht ausreichende Batterieladung (optional) 8. Leuchtanzeige für nicht ausreichenden Öldruck (optional) TECHNISCHER KUNDENDIENST RUGGERINI Die ordnungsgemässe und regelmässige Wartung des Motors ist Grundvoraussetzung für eine längere Haltbarkeit und sparsame Betriebskosten. Für jedwede Art von Eingriff oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an die Vertragswerkstätten, die in dem im Zubehörumschlag mitgelieferten Handbuch...
  • Seite 75: Verbrauchstoffe

    Das Gesicht nicht zu weit an den Stopfen annähern, um keine schädlichen Dämpfe einzuatmen. Den Kraftstoff vorschriftsmäßig entsorgen, weil er ein stark verschmutzender Stoff ist. • Filter Ausschliesslich Originalersatzteile verwenden. Wenn Wartung und Betrieb nicht den Ruggerini-Vorschriften entsprechen erlöscht die Garantie.
  • Seite 76: Vorherige Kontrollen

    Deutsch VORHERIGE KONTROLLEN • Ölstandkontrolle Motor Vor Inbetriebnahme Motorölstand prüfen (Abb.3) gegebenenfalls (wenn Ölstand unter dem Minimalpegel), Den Öleinfüllstopfen entfernen (Abb. 21-22), den Ölstand erneut überprüfen und den Stopfen wieder einsetzen. Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass Ölstand Maximum zeigt. Bei unzureichender Schmierölmenge kann der Motor Schaden erleiden.
  • Seite 77: Start Mit Selbstaufrollendem Startseil

    Deutsch Schlüssel nicht in Position “C” (Zündung) drehen, wenn Motor in Betrieb. An Motoren, die nicht mit eine Elektroventilsperre ausgestattet sind, können Teile des Spannungsreglers zu Schaden kommen, wenn der Schlüssel während des Betriebs in die Position “A” (Abb.8) gebracht wird. Bei leerem Versorgungskreislauf oder den entsprechenden Wetterverhältnissen können mehrere Starversuche erforderlich sein, bevor der Motor zündet.
  • Seite 78: Wartung

    Einige Arbeiten, die auf den ersten Blick leicht zu bewerkstelligen scheinen, bergen Gefahren, wenn sie nicht mit der erforderlichen Umsicht durchgeführt werden. Die befugten Ruggerini-Stellen liefern Ihnen alle zur ordnungsgemässen Wartung erforderlichen Informationen und garantieren im Schadensfall die Verwendung von den von uns angegebenen Spezifikationen entsprechenden Originalteilen.
  • Seite 79: Luftfilter

    - Kartusche gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen (Abb.16). - Neue Kartusche mit Dieselöl füllen und von Hand anschrauben. Empfohlen ist die Verwendung von original Ruggerini-Kartuschen. Da der Motor mit automatischen Ablassventilen ausgestattet ist, ist nach der Leerung des Versorgungskreislaufs kein Entlüften erforderlich.
  • Seite 80: Motorölwechsel

    Bronzehauptlager der Pleuelstange. Die Kontrolle des Ventilspiels, Reinigung der Einspritzdüse sowie die partielle und allgemeine Inspektionen müssen bei den Centri Assistenza Ruggerini vor Ort durchgeführt werden. Die o.a. Wartungsvorschriften sind unbedingt einzuhalten. Im Falle der nicht den Ruggerini-Vorschriften entsprechenden Wartung erlöscht die...
  • Seite 81: Lagerung

    Zusätzlich zu den o.g. Massnahmen: Ölfilter waschen; Motoröl durch AGIP RUSTIA C SAE 30 ersetzen; regelmässige Motorinspektionen. Korrosionskontrollen. Bei Rostspuren Centro Assistenza Ruggerini kontaktieren. • Inbetriebnahme Schutzabdeckungen entfernen; äusseren Schutz mit Lösemittel oder Fettlöser entfernen; Einstellung der Einspritzdüsen, Ventilspiel und Sitz von Zylinderköpfen und Filtern prüfen;...
  • Seite 82: Feststellen Von Problemursachen

    • • • Motor kommt nicht auf Touren In der Tabelle sind einige der Hauptursachen für Defekte angegeben, die der Betreiber leicht selbst beseitigen kann. Bei grösseren Schwierigkeiten empfehlen wir, sich an das Fachpersonal eines Centro Assistenza Ruggerini zu wenden.
  • Seite 83: Schema Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INST IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INST ALLA ALLA TION ELECTRIQUE TION ELECTRIQUE IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INST IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INSTALLA IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INST ALLA ALLATION ELECTRIQUE TION ELECTRIQUE...
  • Seite 85 FILTRO GASOLIO FILTRO GASOLIO FUEL FILTER FUEL FILTER LIVELLO OLIO OIL LEVEL LIVELLO RIMUOVERE OLIO RIMUOVERE REMOVE VISCOSITA’ OLIO OIL REMOVE LEVEL LUBE-OIL VISCOSITY FILTRO OLIO OIL FILTER STOP OLIO GASOLIO FUEL OLIO SCARICO OIL DISCHARGE FILTRO OLIO OIL FILTER CARICO OLIO CARICO OLIO OIL FILLING...

Inhaltsverzeichnis