Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1
Rev 01.15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Globus Genesy1500

  • Seite 1 Rev 01.15...
  • Seite 2 Rev 01.15...
  • Seite 3 SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE, WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR DIESES GERÄT ENTSCHIEDEN HABEN. SOLLTEN SIE SPEZIELLE FRAGEN HABEN, STEHEN WIR IHNEN JEDERZEIT ZUR VERFÜGUNG. Die Elektrostimulationsgeräte GL4 (Genesy 1500) werden hergestellt und vertrieben von: DOMINO s.r.l. via Vittorio Veneto 52 31013 - Codognè...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis TECHNISCHE DATEN ............................... 6 Gerät.................................. 6 Technische Daten der Ströme ........................... 6 AUSSTATTUNG................................ 8 VERWENDUNGSZWECK ............................9 ANSCHLÜSSE................................. 10 Verbindung der Kabel............................10 KENNZEICHNUNG UND SYMBOLE ........................12 Bedienungsfeld und Tastatur ..........................14 Display und Schnittstelle ..........................15 ALARME ................................16 Konformität ..............................
  • Seite 5 Menü "Advanced" ............................27 WIRKUNGSPRINZIPIEN............................32 Elektrische Muskelstimulation ........................32 Stimulationsstärke............................33 Tens............................... 35  Mikroströme............................36  Iontophorese ............................36  Denervierter Muskel..........................37  Interferenzströme ..........................38  Kotz-Strom ............................38  PROGRAMMLISTE ..............................39 GARANTIE ................................57 Häufig gestellte Fragen............................
  • Seite 6: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gerät Abmessungen:160x99x35,4 mm Gewicht: 404 g Gehäuse: aus ABS (für Lebensmittel geeignet) Schutzart: IP20 Lager- und Transporttemperatur: -10°C bis 45°C Maximale relative Feuchte: 30% - 75% Die Werte beziehen sich auf die zulässigen Grenzen, falls das Erzeugnis bzw. das Zubehör sich nicht in ihrer Originalverpackung befinden.
  • Seite 7 Interferenzströme: Anzahl der Ausgänge: Kanäle 1-3 Maximale Stromstärke: 60 mA Trägerfrequenz: 2500 Hz - 4000 Hz - 10000 Hz Frequenzmodulation: 0 - 200 Hz Schwingungsart: sie kann sich je nach Dauer und Amplitude verändern Russian: Anzahl der Ausgänge: Kanäle 1-3 Maximale Stromstärke: 60 mA Trägerfrequenz: 1250 - 2500 Hz Modulierende Welle: 6-12-25-50-100Hz...
  • Seite 8: Ausstattung

    AUSSTATTUNG B- C Das Elektrostimulationsgerät wird komplett mit Kabeln und Elektroden geliefert. Nachdem Sie die Verpackung geöffnet haben, überprüfen Sie bitte, ob die ganze Grundausstattung vorhanden ist. Falls ein Zubehörteil fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an den autorisierten Verkäufer, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. 4 farbige Elektroden-Anschlusskabel (für EMS-,TENS-, INTERFERENZSTRÖME- und RUSSIAN-Behandlungen und Behandlungen DENERVIERTER MUSKELN) und 2 graue Elektroden-Anschlusskabel (für MIKROSTRÖME- und IONTOPHORESE-Behandlungen)
  • Seite 9: Verwendungszweck

    - Satz mit Y-Kabeln - Gel - rechteckige Elektroden für Iontophorese (60x85 mm) - Fast Band - Fast Pad - Anal- und Vaginalsonden VERWENDUNGSZWECK Die Lebensdauer des Erzeugnisses wird auf 5 Jahre geschätzt. Es wird empfholen, das Erzeugnis alle 2 Jahre an den Hersteller bzw. an das autorisierte Zentrum zur Wartung und Sicherheitsprüfung zurückzubringen.
  • Seite 10: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Anschlussbuchsen für Kabel und Stromversorgung Vorsicht: Wenn die Hülle, das Kabel oder der Stecker des Netzteils Abnutzungserscheinungen oder Schäden aufweisen, tauschen Sie sie sofort aus. Gerät Die Stromversorgung erfolgt über das Stromnetz. Genesy 1500 kann auch an das Stromnetz 230 V angeschlossen werden. Um das Netzteil mit der Buchse zu verbinden, stecken Sie das Kabel ein, wie in Abbildung dargestellt ist.
  • Seite 11: Anmerkung

    (siehe Foto). Die Kabel müssen mit den Rillen nach unten eingesteckt werden. Die Gehäuse befinden sich genau über den entsprechenden Kanälen. ANMERKUNG: Für die EMS- und TENS-Ströme verwenden Sie unterschiedslos die 4 Kanäle mit farbigen Kabeln. ANMERKUNG: Für die Mikroströme verwenden Sie ausschließlich die Kanäle 1 und 3 grauen Kabeln.
  • Seite 12: Kennzeichnung Und Symbole

    KENNZEICHNUNG UND SYMBOLE Vorsicht Dieses Symbol auf Ihrem Gerät dient als Anzeige, dass es Übereinstimmung Erfordernissen Richtlinien über Medizinprodukte (93/42/EWG 47/2007/EWG) ist. Die Nummer der benannten Stelle ist 0476. Das Gerät gehört zur Klasse II Anwendungsteile des Typs BF WEEE-Zeichen (Abfälle Elektro- und Elektronikgeräte). Recycling-Symbol.
  • Seite 13: Gerätetyp

    Feuchte in der Umgebung der Verwendung und Bewahrung von Gerät und Zubehör Spannung des Stromnetzes Spannung der Stromversorgung des Gerätes Eingang: gibt die Spannungswerte des Stromnetzes für Input das Netzteil an Ausgang: Output zeigt Ausgangsspannung Netzteils - zeigt den maximalen Leistungswert des vom Gerät erzeugten Magnetfeldes an - zeigt die Range an Frequenzen des vom Gerät erzeugten Magnetfeldes an...
  • Seite 14: Bedienungsfeld Und Tastatur

    Zubehör Elektroden Die in der Ausstattung enthaltenen Elektroden sind für einen einzelnen Patienten zu verwenden. Es handelt sich um selbstklebende, schon mit Gel ausgestattete Elektroden mit weiblichem Stecker. Sie sind mit der CE-Kennzeichnung gemäß der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte versehen. Alle gegebenen Informationen können ohne Vorankündigung verändert werden.
  • Seite 15: Display Und Schnittstelle

    NACH-LINKS- Bewegt Auswahl nach links. /BACK Taste Kehrt zur vorherigen Auswahl zurück. 3” = Bei der Ausführung Programms kehrt sie vorherigen Phase zurück. Taste P+ Bewegt Auswahl nach oben. Bei der Ausführung des Programms erhöht sie die Stärke der 4 Kanäle gleichzeitig. Taste P- Bewegt Auswahl nach...
  • Seite 16: Alarme

    ALARME Konformität Zertifizierungen: CE-Zertifikat MDD Die lauten und akustischen Alarmsignale entsprechen der Richtlinie 60601-1-8. Bedeutung des Alarms "Elektrodenfehler" Sind ein oder mehrere Kabel an der Buchse nicht richtig angeschlossen oder werden z.B. die Kabel der Mikroströme zur Durchführung eines EMS-Programms verwendet, wird der folgende Alarm auf dem Display gezeigt: "Elektrodenfehler".
  • Seite 17: Hinweise Beim Gebrauch

    - Falls die Kabel beschädigt sind, dürfen Sie sie nicht mehr verwenden und müssen Sie sie durch originale Ersatzteile ersetzen. - Verwenden Sie nur die Elektroden mit der Marke Globus. - Sie müssen auf die Stromdichten über 2mA/cm² (Effektivwert) für jede Elektrode besonders achten.
  • Seite 18: Nebenwirkungen

    Patientinnen einem vollständigen/unvollständigen Gebärmutter- /Scheidenvorfall müssen mit größter Vorsicht mit dem Stimulationsgerät behandelt werden. - Bei Patienten mit Harnwegsinfektionen müssen zunächst diese Symptome behandelt werden, bevor sie das Stimulationsgerät benutzen. - Bevor Sie die Sonde entfernen oder berühren, müssen Sie das Stimulationsgerät ausschalten oder die Stärke beider Kanäle auf 0,0 mA regulieren.
  • Seite 19: Wartung Und Putzen

    WARTUNG UND PUTZEN Gerät - Falls die Hülle des Gerätes beschädigt ist, dürfen Sie das Gerät nicht mehr verwenden und müssen Sie es austauschen. - Im Falle eines erkennbaren oder vermeintlichen Schadens berühren Sie keinesfalls das Gerät oder versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. - Zerlegen und öffnen Sie das Gerät nicht.
  • Seite 20: Zubehör

    Aufgrund der Werte im oben beschriebenen Menü wird es empfholen, den Akku in den folgenden Fällen auszutauschen: COD1 = 1 und COD3 < 7,4 Volt oder COD3- COD2 >= 2 Volt und COD4 <600. Oder wenn COD6 niedriger als 5,8 Volt ist. Außerdem sollten Sie das Akkupack austauschen, wenn Sie das Gerät seit 3 Monaten nicht mehr verwenden.
  • Seite 21: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Zum richtigen Funktionieren des Erzeugnisses müssen Sie wie folgt vorgehen: - verbinden Sie die Kabel mit den sich im Gerät befindenden Buchsen; - verbinden Sie die Elektroden mit den entsprechenden Steckern, die sich am Ende der Kabel befinden; - kleben Sie die Elektroden auf die Haut. Einschalten Zum Einschalten des Gerätes halten Sie die On-/Off-(OK)-Taste ungefähr 3 Sekunden gedrückt, bis Sie das akustische Signal hören.
  • Seite 22 - ELEKTROTHERAPIE Programm auswählen Auswahl des Bereiches: Mit den Tasten P+ und P- des Joypads wählen Sie den gewünschten Bereich aus und drücken Sie OK zur Bestätigung. Drücken NACH-LINKS-(Back)-Taste, vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Programmwahl. Wahl des Körperteils (wenn vorhanden). Programm starten Nachdem Sie das Programm ausgewählt haben, werden die folgenden Optionen gezeigt: Starten;...
  • Seite 23: Menü "Letzte 10 Programme

    Die eingestellte Dauer wird nach 5 Sekunden Anzeige oder beim nochmaligen Drücken der fn-Taste automatisch bestätigt. Um die nächsten Parameter zu verändern, bewegen Sie sich mit den NACH-RECHTS- /NACH-LINKS-Tasten des Joypads und wiederholen Sie das obengenannte Vorgehen. Anzeige während der Ausführung Während der Durchführung einer Behandlung werden der Programmname (nach oben), die Anzeige der Phasenanzahl und der laufenden Phase, die übrige Zeit der laufenden Phase und die verwendete Wellenart (EMS, TENS, MIKROSTROM,...)
  • Seite 24 a - Starten Elektrodenposit. (Elektrodenpositionierung) – c- Aus der Liste entfernen a - Wenn Sie den Cursor auf "Starten" positionieren, können Sie das ausgewählte Programm in zwei möglichen Modi ausführen, d. h. automatisch oder normal. Wenn Sie OK drücken, wird der "automatische" Modus aktiviert. Wenn Sie einen der Kanäle zur Erhöhung der Stärke drücken, wird das Programm im klassischen Handmodus gestartet.
  • Seite 25: Menü "Behandlungen

    Der Speicher "Letzte 10 Programme" bezieht sich auf einen spezifischen Benutzer. Dank der Funktion BENUTZER AUSWÄHLEN (Multi-user) können verschiedene Benutzer (mit einer Höchstzahl von 25 Benutzern plus der Standardbenutzer, der BENUTZER 0 genannt wird) über einen eigenen Speicher von Programmen "Letzte 10 Programme" verfügen.
  • Seite 26: Menü "Programmierung

    Menü "Programmierung" Das Elektrostimulationsgerät bietet die Möglichkeit, neue Programme zu schaffen bzw. zu verändern. Auf diese Weise kann das Gerät flexibel sein und sich Ihren Bedürfnissen anpassen. Im Menü "Programmierung" können Sie neue Programme schaffen (wenn die Aufschrift "LEER" angezeigt wird) und die schon maßgeschneiderten Programme ausführen.
  • Seite 27: Menü "Advanced

    Drücken Sie die Tasten "fn"+"P+" zum Ändern und "fn"+ "P-" zum Entfernen. ANMERKUNG: Sie können keine gemischten Mehrphasenprogramme (z.B. ein EMS- + TENS-Programm) einstellen. Menü "Advanced" Dieses Menü besteht aus den folgenden Optionen: 2+2-Modus Benutzer auswählen Arbeitsdauer Setup Diagnostik Ausschalten 2+2-Modus Das Gerät kann 2 verschiedene Programme (Ems- oder Tens-Programme) gleichzeitig ausführen.
  • Seite 28: Sprachauswahl Töne Infos Über Akku

    ½ Straffung ¾ beleb. Massage STÄRKE REGULIEREN Auf der linken Seite des Bildschirms wird das Programm auf den Kanälen 1 und 2 funktionieren. Auf der rechten Seite wird es hingegen auf den Kanälen 3 und 4 funktionieren. Benutzer auswählen Durch diese Funktion können Sie die speziellen Menüs ("Letzte 10 Programme", "Favoriten") auf persönliche Weise verwenden.
  • Seite 29  Funktion "Beleuchtungsdauer" Durch diese Funktion können Sie die Dauer der Hintergrundbeleuchtung im Stand-by mit den Tasten P+ und P- ändern.  Funktion "Kontrast" Durch diese Funktion können Sie die Kontraststufe des Displays mit den Tasten P+ und P- ändern. ...
  • Seite 30 Berechnung der Rheobase Erhöhen Sie die Stärke mit der Taste P+. Wenn Sie die erste motorische Reaktion sehen, kann der entsprechende Wert der Stärke beim Drücken der OK-Taste gespeichert werden. Dieser Wert entspricht der Rheobase, d. h. der geringsten Stärke, die die Erregung mit einem langen Impuls auszulösen vermag. Sie hat als einzige Funktion, die Berechnung der Chronaxie zu ermöglichen.
  • Seite 31 Nachdem Sie den Wert der Chronaxie gespeichert haben, werden Sie gefragt, ob Sie den Gefällewert des Impulses einstellen möchten. Auf diese Weise wird die Form des Impulses von Rechteck- (verwendeter Standardform) zu Trapez- bzw. Dreiecksform verändert. Mit den Tasten P+ und P- ändern Sie den Gefällewert und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
  • Seite 32: Wirkungsprinzipien

    Ausschalten Durch diese Funktion können Sie das Gerät ausschalten. WIRKUNGSPRINZIPIEN Elektrische Muskelstimulation Die Elektrostimulation ist eine Technik, die eine der willkürlichen Kontraktion ähnliche Muskelkontraktion hervorruft. Dies erfolgt durch den Einsatz von elektrischen Impulsen, die auf die motorischen Reizpunkte der Muskeln (Motoneurone) wirken. Die meisten Muskeln des menschlichen Körpers gehören zur Gruppe der quergestreiften oder willkürlichen Muskeln, mit ungefähr 200 Muskeln auf jeder Seite des Körpers (insgesamt ungefähr 400 Muskeln).
  • Seite 33: Stimulationsstärke

    Sehnenenden, statt eine Verkürzung zu erzeugen. Dieser Zustand wird als isometrische Kontraktion genannt. Rahmen Elektrostimulation wird normalerweise eine Stimulation im isometrischen Zustand eingesetzt, weil sie eine stärkere und wirksamere Kontraktion erzeugen kann. Die Verteilung der verschiedenen Fasertypen im Muskel Das Verhältnis zwischen beiden Hauptgruppen (Typ I und Typ II) kann sich erheblich verändern.
  • Seite 34 - gemäßigte Stromstärke: der Muskel ermüdet nicht, auch bei dauerhaften Behandlungen. Die Kontraktion ist absolut erträglich und angenehm. Erste Stufe im Graph der Stromstärke. - mittlere Stromstärke: der Muskel zieht sich sichtbar zusammen, aber er erzeugt keine Gelenkbewegung. Zweite Stufe im Graph der Stromstärke. - hohe Stromstärke: der Muskel zieht sich erheblich zusammen.
  • Seite 35: Tens

    Bevor Sie mit jeder Behandlung beginnen, müssen Sie sich also vergewissern, dass die Kabel mit dem Gerät verbunden sind, dass die Elektroden auf dem zu behandelnden Teil positioniert sind, und dass diese nicht zu verschlissen sind, weil das ihre Leitfähigkeit beeinträchtigen würde. ANMERKUNG: Verwenden Sie die Mikroströme-Programme nur auf den Kanälen 1 und 3 mit in der Ausstattung enthaltenen grauen Kabeln.
  • Seite 36: Mikroströme

    Dieser Prozess wiederholt sich über die gesamte notwendige Länge, damit das Signal an das Gehirn weitergeleitet wird. Aufgabe der an der Schmerzreduktion beteiligten Opioide ist es, in die Synapse einzudringen und die Freisetzung von Neurotransmittern zu verhindern. Auf diese Weise werden die Schmerzsignale chemisch blockiert. Die Endorphine sind natürlich körpereigene Opioide, um gegen die Schmerzen zu kämpfen.
  • Seite 37: Denervierter Muskel

    Ionen die Zellmembranen, die sich somit elektrisch verändern. Denervierter Muskel  Die Stimulation eines denervierten Muskels unterscheidet sich von der eines gesunden Muskels, weil die Aktivierung der Muskelfasern besondere Ströme benötigt. Bei einer traumatischen Verletzung der peripheren Nerven kann man durch die Messung der Chronaxie festlegen, ob die Denervierung gering, partiell oder vollständig ist.
  • Seite 38: Interferenzströme

    Trapezstrom Die Trapezimpulse werden hauptsächlich auf die teilweise denervierten Muskeln verwendet. Das Programm ändert sich je nach Impulsamplitude und Erholungsdauer. Interferenzströme  Der Interferenzstrom ist ein sinusförmiger mittelfrequenter und amplitudenmodulierter Wechselstrom (2500 Hz - 4000 Hz - 10000 Hz). Er kann sehr leicht in die Gewebe eindringen und wird auch von den besonders empfindlichen Patienten sehr gut vertragen.
  • Seite 39: Programmliste

    PROGRAMMLISTE Liste Sport- Programme Demo Kapillarisierung Aufwärmung Aufwärmung vor dem Wettkampf aktive Erholung Maximalkraft Ausdauerkraft Explosivkraft aerobe Ausdauer Reaktivität Erholung nach dem Wettkampf Verspannungslösend Hypertrophie Insgesamt 53 ANMERKUNG: einige Programme sind nach Körperregion eingeteilt. Die CE0476 bezieht sich nicht auf die nicht medizinischen Behandlungen. Liste Fitness-körperliche Form- Programme Straffung Bio-Pulse Straffung...
  • Seite 40: Liste Ästhetische Schönheit-Programme

    Liste ästhetische Schönheit-Programme Drainage Lipolyse belebende Massage Verbesserung des Hauttonus Bindegewebsmassage Drainage nach der Entbindung Lipolyse nach der Entbindung Straffung nach der Entbindung Insgesamt 16 Die CE0476 bezieht sich nicht auf die nicht medizinischen Behandlungen. Liste medizinische Ströme - Mikroströme-Programme Die folgenden Programme sind medizinische Programme Sehnenentzündung Osteoarthritis des Knies...
  • Seite 41 HINWEISE ÜBER DEN GEBRAUCH VON MIKROSTRÖME-PROGRAMMEN In diesem Absatz geht es um den Gebrauch von Mikrostrom -Programmen. Im Gegensatz zu den normalen TENS- und EMS-Programmen unterscheiden sich die Mikrostrom-Programme aus den folgenden Gründen: - Im Gegensatz zu den konventionellen Elektrostimulationstherapien (z.B. TENS ), die die Milliampere benutzen, verwenden die Mikroströme Ströme im Mikroampere- Bereich, die für den Menschen nicht wahrnehmbar sind.
  • Seite 42 Liste medizinische Ströme - Denervierter Muskel-Programme Die folgenden Programme sind medizinische Programme Dreieckstrom 1 Dreieckstrom 2 Dreieckstrom 3 Trapezstrom 1 Trapezstrom 2 Trapezstrom 3 Rechteckstrom 1 Rechteckstrom 2 Rechteckstrom 3 INSGESAMT 9 Der Denervierungsgrad (und so das einzusetzende Programm) wird durch die Elektromyographie festgestellt.
  • Seite 43 Das für die Therapie eingesetzte Medikament DARF NIE DIREKT AUF DIE HAUT AUFGETRAGEN WERDEN, sondern immer auf die absorbierende Fläche der der Polarität des Medikamentes selbst entsprechenden Elektrode. Die absorbierende Fläche der anderen Elektrode muss hingegen mit ein wenig salzigem Wasser befeuchtet werden, um den Kreislauf des Stromes zu begünstigen.
  • Seite 44 Liste medizinische Ströme schmerzstillende Schmerzen (Tens)- – Programme Die folgenden Programme sind medizinische Programme endorphinische Tens Muskelverletzungen Ischialgie Nackenschmerzen Epicondylitis Karpaltunnel Osteoarthritis der Hüfte Knieschmerzen Menstruationsschmerzen hochfrequente schmerzstillende Tens konventionelle schmerzstillende Tens modulierte schmerzstillende Tens Nervenkompression Muskelschmerzen chronische Schmerzen Schmerzen nach Eingriff Humeroscapularis-Syndrom niederfrequente schmerzstillende Tens Osteoarthritis der Wirbelsäule...
  • Seite 45 Liste medizinische Ströme-Rehabilitation-Programme Die folgenden Programme sind medizinische Programme geschwollene Knöchel Atrophie Hemiplegie oberer Gliedmaßen Hemiplegie unterer Gliedmaßen Erholung nach Eingriff VKB funktionelle Erholung Rehabilitation des Knöchels Rehabilitation des Beines Muskelkrämpfe Subluxation der Schulter Verstärkung des inneren Schenkelmuskels INSGESAMT 11 Da hier klinische Programme enthalten sind, gilt das Gerät als ein Medizinprodukt.
  • Seite 46 Typologie Die Urologie-Behandlungen sehen die Verwendung von Endovaginal- oder Endorektalsonden zum spezifischen Verwendungszweck vor. Diese Sonden müssen vom CE-Zertifikat MDD nach der Richtlinie 93/42/EWG gedeckt werden. Sie müssen bipolar sein und mit weiblicher Buchse 2 mm für männliche Stecker 2 mm ausgestattet.
  • Seite 47 Kontraktions Bereich Name Ramp-Up Time dauer obere Action 0,2 - 1 s Gliedmaßen Action 0,5- 1s untere Action 1 - 1 s Gliedmaßen Action 2 - 1 s Action 3 - 2 s Rumpf Action 4 - 2 s Action 2 - 6 s INSGESAMT 84 Programme Die CE0476 bezieht sich nicht auf die nicht medizinischen Behandlungen.
  • Seite 48: Medizinische Ströme - Liste Interferenzströme-Programme

    Bereich Name Verspätungszeit SerSeqStim 0,1 sec obere Gliedmaßen SerSeqStim 0,2 sec SerSeqStim 0,3 sec SerSeqStim 0,5 sec untere Gliedmaßen SerSeqStim 1 sec SerSeqStim 2 sec SerSeqStim 3 sec Rumpf SerSeqStim 4 sec SerSeqStim serial Insgesamt 54 Programme Als "Verspätungszeit" werden die Sekunden Verspätung bezeichnet, mit der der nächste Impuls beginnt.
  • Seite 49 NEMS Frequenz NEMS 4s-8s NEMS 4s-12s NEMS 4s-20s NEMS 8s-8s NEMS 8s-12s NEMS 8s-20s INSGESAMT 48 Programme Liste Russian-Elektrotherapie-Programmen umfasst Parameterkombinationen. Dauer Frequenz 5s/5s 4s/12s KOTZ 2500 HZ 10s/10s 10s/20s 10s/30s INSGESAMT 44 Programme ANMERKUNG Für weitere Auskünfte über die Programme können Sie einen vollständigen Leitfaden von unserer Internetseite herunterladen.
  • Seite 50 ALLGEMEINE HINWEISE ÜBER DIE ELEKTRODENPOSITIONIERUNG Die richtige Elektrodenpositionierung und die geeignete Wahl ihrer Größe sind wesentliche Aspekte zur Wirksamkeit der Elektrostimulation. Für die Wahl der Größe und die Positionierung der Elektroden müssen Sie in den sich am Ende dieser Bedienungsanleitung befindenden Bildern nachsehen. Für weitere Aufklärungen können unsere...
  • Seite 51 CH 2 CH 1 CH 1 MIKROSTRÖME TENS (verwenden SCHMERZEN SCHMERZEN (verwenden Sie die Sie die farbigen grauen Kabel) Kabel) CH 2 CH 1 CH 1 CH 2 Rev 01.15...
  • Seite 52: Elektrodenpositionierung

    ELEKTRODENPOSITIONIERUNG zweiköpfiger dreiköpfiger Beuger der Handwurzel Oberarmmuskel Oberarmmuskel Strecker der Handwurzel Deltamuskel Brustmuskel Brustmuskel Trapezmuskel Trapezmuskel Rev 01.15...
  • Seite 53 ELEKTRODENPOSITIONIERUNG großer Rückenmuskel großer Rückenmuskel Untergrätenmuskel Lendenmuskeln Lenden-/Rückenmuskeln Bauchmuskeln Bauchmuskeln Bauchmuskeln gerader Bauchmuskel Rev 01.15...
  • Seite 54 ELEKTRODENPOSITIONIERUNG Gesäßmuskel Gesäßmuskel zweiköpfiger Oberschenkelmuskel gerader vierköpfiger Adduktoren Oberschenkelmuskel Oberschenkelmuskel Gastroknemius Gastroknemius vorderer Schienbeinmuskel Rev 01.15...
  • Seite 55: Elektrodenpositionierung Tens

    ELEKTRODENPOSITIONIERUNG TENS Schulterschmerzen Ellenbogenschmerzen Nackenschmerzen Lendenschmerzen Lendenschmerzen Ischialgie Knieschmerzen Knieschmerzen Knieschmerzen Rev 01.15...
  • Seite 56: Elektrodenpositionierung Mikroströme

    ELEKTRODENPOSITIONIERUNG MIKROSTRÖME Schulterschmerzen Nackenschmerzen Ellenbogenschmerzen Lendenschmerzen Ischialgie Hüftschmerzen Muskelschmerzen (die Knieschmerzen Knöchelschmerzen Elektroden müssen auf den schmerzhaften Bereich positioniert werden) Rev 01.15...
  • Seite 57: Garantie

    6. Die Garantie haftet nicht gegenüber der Verwendungsunmöglichkeit des Erzeugnisses, anderen Neben- oder konsequenten Kosten oder anderen vom Käufer getragenen Kosten. ANM.: Bevor Sie das Gerät zur Reparatur zurückgeben, sollten Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Gebrauchsanweisungen aufmerksam durchlesen und auf der Internetseite von Globus nachsehen. Rev 01.15...
  • Seite 58: Häufig Gestellte Fragen

    Falls das Erzeugnis zur Wartung geschickt werden muss, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder an den Kundendienst Globus. Der Hersteller behält sich vor, alle notwendigen Änderungen zur Verbesserung der Form und der Qualität des Erzeugnisses jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen. Abmessungen, Merkmale und Bilder, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind, sind unverbindlich.
  • Seite 59 Sie auf jeden Fall, das Glied vollständig gestreckt zu halten. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Spezialisten. Kann man das Elektrostimulationsgerät während der Menstruation benutzen? Eventuelle Beschwerden wie Vorverlegen bzw. Verspätung der Menstruation oder stärkere bzw. schwächere Periode sind sehr subjektiv und veränderlich. Es wird auf jeden Fall empfholen, die Bauchgegend während und unmittelbar vor und nach der Menstruation nicht zu behandeln.
  • Seite 60 TABELLA 1 TABLE 1 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE – EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il dispositivo GENESY 1500 è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato.
  • Seite 61 TABELLA 2 TABLE 2 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il GENESY 1500 è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del GENESY 1500 deve garantire che esso viene usato in tale ambiente.
  • Seite 62 Buchi di tensione, <5% U <5% U La qualità della tensione di rete brevi interruzioni e dovrebbe essere quella di un tipico (>95% buco in_dip in (>95% buco in_dip variazioni di tensione ambiente commerciale o in U sulle linee di ingresso ospedaliero.
  • Seite 63 TABELLA 4 TABLE 4 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER GLI APPARECCHI ED I SISTEMI CHE NON SONO DI SOSTENTAMENTO DI FUNZIONI VITALI GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Il GENESY 1500 è...
  • Seite 64 RF condotta 3 Veff_Vrms Conducted RF      da 80 MHz a 800 MHz   IEC 61000-4-6 da 150 kHz a 80 80 MHz to 800 MHz 150 kHz to 80 MHz     ...
  • Seite 65 frequenza Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey , should be less than the compliance level in each frequency range Si può verificare interferenza in prossimità di apparecchi contrassegnati dal seguente simbolo: Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: Note_s:...
  • Seite 66 considered. If the measured field strength in the location in which the GENESY 1500 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the GENESY 1500 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the GENESY 1500.
  • Seite 67 Rev 01.15...
  • Seite 68 Rev 01.15...

Inhaltsverzeichnis