Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Goclever CITY BOARD serie Übersetzungen Der Originalanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CITY BOARD serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PL
Oryginalna instrukcja obsługi
EN
Translation of original user's manual
DE
Übersetzungen der Originalanweisungen
IT
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CZ
Překlad originálního provozního návodu
Models: CBLS6BEU, CBLS6WEU, CBLSX6BEU, CBLSX6WEU, CBLSX8BEU,
CBLSX8WEU, CBLS10BEU, CBLS10WEU, CBLSCRREU, CBLSSBEU
Rev. 1.5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Goclever CITY BOARD serie

  • Seite 1 Oryginalna instrukcja obsługi Translation of original user’s manual Übersetzungen der Originalanweisungen Traduzione delle istruzioni d’uso originali Překlad originálního provozního návodu Models: CBLS6BEU, CBLS6WEU, CBLSX6BEU, CBLSX6WEU, CBLSX8BEU, CBLSX8WEU, CBLS10BEU, CBLS10WEU, CBLSCRREU, CBLSSBEU Rev. 1.5...
  • Seite 4: Budowa Urządzenia

    1. Wprowadzenie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie będzie przyjemnością i dostarczy Państwu wiele radości z zabawy. Urządzenie poprawia koordynację ruchową oraz rozwija zdolności utrzymywania równowagi. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego w celach rekreacyjnych.
  • Seite 5: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    4. Zasady bezpiecznego użytkowania Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczne użytkowanie. UWAGA! Użytkownik podczas jazdy musi posiadać kask, nakolanniki, ochraniacze na nadgarstki oraz łokcie. UWAGA! Produkt nie odpowiada ogólnym przepisom ruchu drogowego i nie może być stosowany na drogach i chodnikach. Podczas korzystania z produktu, zawsze należy zwracać...
  • Seite 6 5. Użytkowanie Krok 1. Uruchom pojazd, naciskając przycisk zasilania (G). Krok 2. Ustaw prawidłowo stopy na podstawach (H.1). Postawić najpierw jedną stopę, czujnik rozpoczyna pracę i wskaźnik zmieni kolor na zielony. Następnie stań drugą stopą, aby rozpocząć użytkowanie. Krok 3. Steruj pojazdem balansując ciałem i utrzymując środek ciężkości tak, aby zachować...
  • Seite 7: Ładowanie Akumulatora

    Jeśli jedziesz w grupie użytkowników, pamiętajcie o zachowaniu odpowiednich odległości między sobą, aby uniknąć kolizji. Pamiętaj, że stojąc na deskorolce jest się wyższy o ok. 10 cm. Przejeżdżając przez drzwi lub pod przeszkodami należy schylić głowę, aby uniknąć niebezpieczeństwa. FUNKCJE OCHRONNE Jeśli podczas użytkowania pojazdu wystąpi błąd systemu lub nieprawidłowe działanie, to zostanie to zasygnalizowane wskaźnikiem alarmowy oraz sygnałem dźwiękowym.
  • Seite 8 KALIBRACJA URZĄDZENIA Jeśli pojazd wydaje się „ściągać” w lewo lub w prawo, może być konieczna ponowna kalibracja czujników. Proces ten wymaga dodatkowego przyrządu tzw. poziomicy (najlepiej dwóch). Wiele smartfonów posiada darmową aplikację "poziomica". Następnie należy wykonać następujące kroki:  Umieść deskę na płaskiej równej powierzchni. ...
  • Seite 9: Gwarancja I Serwis

    8. Gwarancja i serwis SKRÓCONY OPIS WARUNKÓW GWARANCJI GOCLEVER SP. z o. o. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081 Przeźmierowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie marki GOCLEVER, jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć...
  • Seite 10 że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa. Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie www.goclever.com SERWIS Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny: rma.goclever.com Infolinia techniczna, telefon: 61 848 87 67 (od pon.
  • Seite 11: Deklaracja Zgodności We

    62133:2013, IEC 61558-1:2005 +A1:2009, IEC 61558-2-16:2009, EN 55024:2010, EN 55022:2010 Osoba upoważniona do sporządzenia deklaracji w imieniu producenta: ROMAN PANEK (GOCLEVER SP. Z O. O., ul. SKÓRZEWSKA 35, WYSOGOTOWO, 62-081 PRZEZMIEROWO, POLSKA) Miejsce i data: Przeźmierowo, 19.10.2016 President of Board...
  • Seite 12: Technical Specification

    1. Introduction Thank you for purchasing our product. We believe you will enjoy it enormously and will have lots of fun using it. The board will improve your motor coordination and will develop your balancing skills. Before you start riding the board, please read through this Manual and save it for future reference.
  • Seite 13 4. Principles of safety To ensure safe use of the board you must comply with instructions contained in this Manual. Note! The rider must wear helmet, knee, elbow and wrists pads. Note! The board does not meet the general road traffic regulations and cannot be used on roads and sidewalks.
  • Seite 14 Step 3. Control the movement of the board by balancing your body, keeping the center of gravity to maintain balance. By gently balancing your body forwards and backwards you will keep the board moving (H.2). Please remember not to make any rapid body movements.
  • Seite 15 The most frequent causes triggering the alarm include: footplate tilted by more than 15 degrees, too low battery voltage, motor overload, excessive speed, low battery charge, the board being swung forward and backward for more than 30 seconds. The board will turn off within 2 seconds, also when its wheel is blocked. Charging the battery If the battery charge level is lower than the safe value, the board will signal it with a red light on the battery indicator (B) and a beep, after 15 second the board will...
  • Seite 16 6. Cleaning, storage and transport Adequate and regular cleaning guarantees safe use and extends the usable life of the board. All the elements of the board are cleaned using a dry cloth. Note! Do not use any strong chemicals, caustic, abrasive or disinfecting chemicals for cleaning, because they may have negative effects on the board surface.
  • Seite 17 +A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, BS 1363-1:1995 +A4:2012, EN 62133:2013, IEC 61558-1:2005 +A1:2009, IEC 61558-2-16:2009, EN 55024:2010, EN 55022:2010 Duly authorised person: ROMAN PANEK (GOCLEVER SP. Z O. O., ul. SKÓRZEWSKA 35, WYSOGOTOWO, 62-081 PRZEZMIEROWO, POLSKA) Place and date: Przeźmierowo, 19.10.2016...
  • Seite 18: Einleitung

    1. Einleitung Vielen dank für die Auswahl unseres Produktes. Wir sind davon überzeugt, dass dessen Nutzung Ihnen viel Spaß und Vergnügen bereiten wird. Das Gerät verbessert Bewegungskoordination und entwickelt die Fähigkeit, Gleichgewicht zu bewahren. Lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung durch vor dem Gebrauch des Geräts. Es ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zu Rekreationszwecken ausgelegt.
  • Seite 19: Sicherheitsregeln

    4. Sicherheitsregeln Die Beachtung der Bedienungsanleitung ist die Voraussetzung für den sicheren Gebrauch. VORSICHT! Der Benutzer muss beim Fahren einen Helm, Knie-, Handgelenk- und Schulterschützer tragen. VORSICHT! Das Produkt entspricht nicht den Verkehrsvorschriften und darf nicht auf den Straßen und Bürgersteigen verwendet werden. Bei der Nutzung des Geräts muss man stets auf andere Personen achten.
  • Seite 20: Zusätzliche Hinweise Für Sicheres Fahren

    5. Gebrauch Schritt 1. Starten Sie das Fahrzeug, indem Sie die Einschalttaste drücken (G). Schritt 2. Setzen Sie die Füße richtig auf den Fußstützen (H.1). Zuerst einen Fuß, der Sensor aktiviert sich und die Anzeige wechselt auf grün. Dann setzen Sie den zweiten Fuß, um den Betrieb zu beginnen.
  • Seite 21: Schutzfunktionen

    Wenn Sie zu schnell fahren oder den Schwerpunkt ändern, sollen Sie an Ihr Gleichgewicht denken, um vom Gerät nicht zu stürzen. Die Fahrgeschwindigkeit ist so anzupassen, dass weder Sie noch Personen in der Nähe in Gefahr sind. Wenn Sie zusammen mit anderen Benutzern fahren, vergessen Sie auch nicht, genügende Abstände zu bewahren, um eine Kollision zu vermeiden.
  • Seite 22: Kalibriervorrichtung

    KALIBRIERVORRICHTUNG Wenn das Fahrzeug nach links oder nach rechts zu "ziehen" scheint, kann es notwendig sein, die Sensoren neu zu kalibrieren. Dieser Prozess erfordert ein zusätzliches Gerät so. Wasserwaage (vorzugsweise zwei). Viele Smartphones verfügen über eine kostenlose App "Wasserwaage ". Dann gehen Sie folgendermaßen vor: •...
  • Seite 23: Erläuterungen

    Vorsicht!. Der Aufbau und die technischen Parameter des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Der Hersteller haftet nicht auf Schadensersatz für irgendwelche, sich aus Fehlern in dieser Bedienungsanleitung ergebenden, Unrichtigkeiten. Hersteller: GOCLEVER Sp. z o.o. ul. Skórzewska 35, Wysogotowo 62-081 Przeźmierowo, Polen...
  • Seite 24: Konformitätserklärung Der Europäischen Union (Übersetzung)

    62133:2013, IEC 61558-1:2005 +A1:2009, IEC 61558-2-16:2009, EN 55024:2010, EN 55022:2010 Die Person, die befugt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers zu erstellen: ROMAN PANEK (GOCLEVER SP. Z O. O., ul. SKÓRZEWSKA 35, WYSOGOTOWO, 62-081 PRZEZMIEROWO, POLSKA) Ort und Datum: Przeźmierowo, 19.10.2016...
  • Seite 25: Specifiche Tecniche

    1. Introduzione Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che vi piacerà moltissimo e che vi divertirete utilizzandolo. L'apparecchio migliora la coordinazione motoria e sviluppa le capacità di equilibrio. Siete pregati di prendere visione delle istruzioni d'uso prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio e di conservarle per un uso successivo.
  • Seite 26 4. Principi per un uso sicuro Il rispetto delle istruzioni garantisce un uso sicuro. ATTENZIONE! L'utente durante la guida deve essere in possesso del casco, delle ginocchiere, delle protezioni dei polsi e dei gomiti. ATTENZIONE! Il prodotto non è soggetto alle leggi generali del traffico stradale e non può...
  • Seite 27 5. Uso Passo 1. Metti in moto il mezzo, premendo il pulsante di alimentazione (G). Passo 2. Posiziona in modo corretto i piedi sulle basi (H.1) Prima, posiziona un piede sulla base. Il sensore si attiverà e l'indicatore diventerà verde. In seguito posiziona l’altro piede sulla base, per iniziare l'utilizzo.
  • Seite 28: Funzioni Di Protezione

    viaggiate in gruppo, dovete ricordare di mantenere le adeguate distanze tra di voi per evitare le collisioni. Ricorda che stando in piedi sul mezzo diventi più alto di 10 cm. Passando attraverso le porte oppure sotto gli ostacoli bisogna abbassare la testa, per evitare il pericolo. FUNZIONI DI PROTEZIONE Nel caso in cui durante l'uso del mezzo ci sia un errore di sistema oppure un funzionamento non corretto, esso verrà...
  • Seite 29 DISPOSITIVO DI CALIBRAZIONE Se il veicolo sembra "tirare" a sinistra o a destra, può essere necessario ricalibrare i sensori. Questo processo richiede un dispositivo supplementare come la livella a bolla (preferibilmente due). Molti smartphone hanno una applicazione gratuita "livella a bolla". Quindi seguire questi passaggi: •...
  • Seite 30 Attenzione! La struttura del prodotto e i parametri tecnici possono subire modifiche senza previa comunicazione. Il produttore non ha alcuna responsabilità a titolo di risarcimento per le non conformità derivanti dagli errori presenti nelle presenti istruzioni d'uso. Produttore: GOCLEVER Sp. z o.o. ul. Skórzewska 35, Wysogotowo 62-081 Przeźmierowo, Poland...
  • Seite 31 62133:2013, IEC 61558-1:2005 +A1:2009, IEC 61558-2-16:2009, EN 55024:2010, EN 55022:2010 La persona incaricata di redigere la dichiarazione a nome del fabbricante: ROMAN PANEK (GOCLEVER SP. z o. o., ul. SKÓRZEWSKA 35, WYSOGOTOWO, 62-081 PRZEZMIEROWO, POLSKA) Luogo e data: Przeźmierowo, 19.10.2016...
  • Seite 32: Technická Specifikace

    1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali náš produkt. Jsme přesvědčeni, že jeho používání bude pro Vás potěšením a poskytne Vám spoustu radosti ze zábavy. Zařízení zlepšuje pohybovou koordinaci a rozvíjí schopnost udržování rovnováhy. Před zahájením užívání zařízení, si prosím pozorně přečtěte návod k použití a tento uschovejte pro případné...
  • Seite 33 4. Pravidla pro bezpečné používání Dodržování návodu zajišťuje bezpečné používání. UPOZORNĚNÍ! Uživatel při jízdě je povinen mít přilbu, chrániče kolen, zápěstí a loktů. UPOZORNĚNÍ! Produkt nevyhovuje obecným pravidlům silničního provozu, a nemůže být používán na silnicích a chodnících. Při používání tohoto produktu je nutno vždy věnovat pozornost jiným osobám.
  • Seite 34 5. Používání 1. krok: Spusťte vozidlo stisknutím tlačítka napájení (G). 2. krok: Nakročte chodidly správně na bázi (H.1). Nejprve položte na bázi jedno chodidlo, spustí se senzor a kontrolka změní svou barvu na zelenou. Potom položte na bázi druhé chodidlo, a zahajte provoz. 3.
  • Seite 35: Ochranné Funkce

    OCHRANNÉ FUNKCE Pokud během používání vozidla dojde k chybě systému nebo poruše funkčnosti, bude tento stav signalizován výstražným indikátorem a zvukovým signálem. V tom případě je nutno okamžitě přerušit jízdu! Nejčastější příčiny signalizace výstražného stavu jsou: báze chodidel při provozu vychýlené...
  • Seite 36 Upozornění! Konstrukce produktu a technické parametry se mohou bez předchozího upozornění změnit. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé z důvodů jakýchkoliv nepřesností v důsledku chyb vyskytujících se v předmětném návodu k použití. Výrobce: GOCLEVER Sp. z o.o. ul. Skórzewska čís. 35, Wysogotowo 62-081 Przeźmierowo, Polsko...
  • Seite 37 +A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, BS 1363-1:1995 +A4:2012, EN 62133:2013, IEC 61558-1:2005 +A1:2009, IEC 61558-2-16:2009, EN 55024:2010, EN 55022:2010 Osoba oprávněná vypracovat prohlášení jménem výrobce: ROMAN PANEK (GOCLEVER SP. z o. o ., ul. SKÓRZEWSKA 35, WYSOGOTOWO, 62-081 PRZEZMIEROWO, POLSKA) Místo a datum: Przeźmierowo, 19.10.2016 President of Board...

Inhaltsverzeichnis