Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Astralpool 18546 Einbau- Und Betriebsanleitung
Astralpool 18546 Einbau- Und Betriebsanleitung

Astralpool 18546 Einbau- Und Betriebsanleitung

Kompaktfilteranlage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
COMPACT FILTRATION UNIT
EQUIPEMENT DE FILTRACIÓN A DOS
EQUIPO COMPACTO DE FILTRACIÓN
GRUPPO DI FILTRAZIONE COMPATTO
KOMPAKTFILTERANLAGE
EQUIPAMENTO DE FILTRAÇÃO DE MOCHILA
INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL
MANUEL D´INSTRUCTIONS ET DE FONCTIONNEMEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y FUNCIONAMIENTO
EINBA U-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI E FUNZIONAMENTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES E FUNCIONAMENTO
Model. 18546

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool 18546

  • Seite 1 EQUIPO COMPACTO DE FILTRACIÓN GRUPPO DI FILTRAZIONE COMPATTO KOMPAKTFILTERANLAGE EQUIPAMENTO DE FILTRAÇÃO DE MOCHILA INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL MANUEL D´INSTRUCTIONS ET DE FONCTIONNEMEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Y FUNCIONAMIENTO EINBA U-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI E FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES E FUNCIONAMENTO Model. 18546...
  • Seite 2: General Features

    ENGLISH IMPORTANT: This instruction manual contains essential information regarding safety measures to be taken when installing and starting-up. Therefore, both the installer and the user must read the instructions before assembly and start-up. "For maximum performance of your Compact Filtration Unit, it is advisable to follow the instructions indicated below". 1.
  • Seite 3 ENGLISH 3. INSTALLATION AND ASSEMBLY To install, follow the steps below: 3.1. INSTALLATION OF THE COMBO FRONT MODULE • Place the Combo in the most suitable position bearing in mind the direction of prevailing wind. The front module of the Combo should be located in an area where dirt accumulates (leaves and other floating particles), meaning that it should be placed centrally on the wall which is against the direction of the prevailing wind (Fig.
  • Seite 4 ENGLISH • Insert the electrical feed cable (not supplied) through the back packing gland of the filtration box. It is recommended to use H07-RNF cable with three cores and 1.5 mm2 section. Pass the cable around the edge of the equipment to the control pannel. Open the control pannel, pass the cable through the packing gland marked 230 V and secure the three terminals to the strips identified with the labels N, L and Ground, as indicated in (Fig.15) (Pag.
  • Seite 5: Operation: Emptying The Swimming Pool

    ENGLISH • Place the pump switch in the OFF position (Fig. 21) (Pag. 53) . • Place the CLOSED tabs of valves A and B in positions PORT 2 and PORT 3 respectively (pool cleaner position). Remember that the position is indicated by the CLOSED tab (Fig. 19) (Pag. 53). •...
  • Seite 6 ENGLISH 6.3. CLEANING THE PRE-FILTER OF THE PUMP It is advisable to periodically check the condition of the pre-filter of the pump to ensure that it does not become blocked. If there is accumulated dirt, it must be opened and cleaned. To clean the pre-filter, proceed as follows: •...
  • Seite 7 ENGLISH 8. SAFETY WARNINGS GENERAL • The equipment described in this Manual is designed to work with clean water at temperatures lower than 35ºC. • The Combo is designed to work with swimming pool water only and use with other types of water has not been considered. •...
  • Seite 8 ENGLISH SPARE PARTS OF FRONT MODULE Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 18546R11000 Front trim fairing 04035 Suction inlet nozzle 70134R08050 Stainless steel screw D8*50 Din 571 00300R0002 Suction plug 3/4" 70139R08000 Stainless washer D8 Din 9021 18546R1210 Skimmer cover 18546R1301 Fisher plug Nº10 18546R1201...
  • Seite 9 ENGLISH SPARE PARTS OF FILTER Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 00652 Filter cartridge 00650R0003 Securing nut of cover 721R1400040 Filter cartridge 00470R0108 Viewer draining screw 00648R0100 Filter cover SPARE PARTS OF LIGHT Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 18042R0001 Ring trim 00346R0011 Cable gland gasket...
  • Seite 10: Vérifier Le Contenu De L'emballage

    FRANÇAIS IMPORTANT : Ce manuel d’entretien contient des informations essentielles concernant les mesures de sécurité à adopter lors de l’installation et de la mise en service . Pour cela, il est important que l’installateur et l’utilisateur prennent connaissance de l’ensemble des instructions avant de passer à...
  • Seite 11 FRANÇAIS 3.INSTALLATION ET MONTAGE Pour effectuer l’installation, procéder comme suit : 3.1. INSTALLATION DE LA PARTIE FRONTALE DU COMBO • Placer le Combo dans la position la plus appropriée en tenant compte de la direction du vent dominant. La partie frontale du Combo doit être centrée sur la paroi faisant face au vent où...
  • Seite 12: Mise En Marche

    FRANÇAIS • Introduire le câble d’alimentation électrique (non fourni) par le presse-étoupe arrière du local de filtration. Il est conseillé d’utiliser du câble H07-RNF à trois brins et de section 1,5 mm . Passer le câble en longeant les dispositifs jusqu’au tableau électrique. Ouvrir celui-ci, passer le câble par le presse-étoupe de ce dernier sur le 230 V et fixer les trois terminaux aux bornes identifiées avec les étiquettes N, L et T (prise de terre), comme indiqué...
  • Seite 13 FRANÇAIS • Placer l’interrupteur de la pompe en position OFF (déconnexion) (Fig. 21) (Pag. 53) . • Placer les repères CLOSED des vannes A et B sur les positions PORT 2 et PORT 3 respectivement (position nettoyage du fond). Ne pas oublier que la position est indiquée par le repère CLOSED (Fig.
  • Seite 14: Pannes Éventuelles

    FRANÇAIS 6.3. NETTOYAGE DU PRÉFILTRE DE LA POMPE Il convient de vérifier périodiquement l’état du préfiltre de la pompe pour éviter son obturation. Si l’on constate que de la saleté s’est accumulée, il faudra l’ouvrir et le nettoyer. Pour nettoyer le préfiltre, procéder comme suit : •...
  • Seite 15: Généralités

    FRANÇAIS 8. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS • Le matériel cité dans ce manuel est conçu pour fonctionner dans des eaux propres et à des températures ne dépassant pas les 35ºC. • Le Combo a été conçu pour fonctionner dans des eaux de piscine. Son utilisation avec tout autre type d’eaux n’a pas été étudiée. •...
  • Seite 16 FRANÇAIS PIECES DE RECHANGE DISPOSITIF FRONTAL Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 18546R11000 Capot partie frontale 04035 Bouche prise d'aspiration 70134R08050 Vis inoxydable D8x50 Din 571 00300R0002 Bouchon aspiration 3/4" 70139R08000 Rondelle inoxydable D8 Din 9021 18546R1210 Volet skimmer 18546R1301 Cheville Fisher Nº10 18546R1201 Baguette fixation skimmer...
  • Seite 17 FRANÇAIS PIECES DE RECHANGE FILTRE Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 00652 Cartouche filtre 00650R0003 Écrou fixation couvercle 721R1400040 Joint torique 140 x 4 00470R0108 Vis de purge 00648R0100 Couvercle filtre PIECES DE RECHANGE PROJECTEUR Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 18042R0001 Enjoliveur...
  • Seite 18: Características Generales

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha».
  • Seite 19 ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN Y MONTAJE Para realizar la instalación, siga los siguientes pasos: 3.1. INSTALACIÓN DEL EQUIPO FRONTAL DEL COMBO • Ubicar el Combo en la posición más adecuada teniendo en cuenta la dirección del viento dominante. El equipo frontal del Combo debe situarse en la zona donde se acumulará...
  • Seite 20: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL • Introducir el cable de alimentación eléctrica (no suministrado) por el presaestopas posterior de la caja de filtración. Se recomienda utilizar cable H07-RNF de tres hilos y sección 1,5 mm . Pasar el cable bordeando los equipos hasta llegar al cuadro eléctrico. Abrir el cuadro eléctrico, pasar el cable por el presaestopas de éste con el distintivo 230 V y fijar los tres terminales a las regletas identifica das con las etiquetas N, L y T (toma de tierra), como se indica en la (Fig.
  • Seite 21 ESPAÑOL • Sitúe el interruptor de la bomba en posición OFF (desconexión) (Fig. 21) (Pag. 53). • Sitúe las pestañas CLOSED de las válvulas A y B en las posiciones PORT 2 y PORT 3 respectivamente (posición de limpiafondos). Recuerde que la posición queda indicada por la pestaña CLOSED (Fig. 19) (Pag. 53). •...
  • Seite 22: Posibles Averías

    ESPAÑOL 6.3. LIMPIEZA DEL PREFILTRO DE LA BOMBA Es conveniente revisar periódicamente el estado del prefiltro de la bomba para evitar la obturación de éste. Si se observa suciedad acumulada habrá que abrirlo y limpiarlo. Para limpiar el prefiltro proceder como sigue: •...
  • Seite 23: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL 8. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALIDADES • Los equipos citados en este Manual están concebidos para trabajar con aguas limpias con temperaturas que no excedan de los 35 ºC. • El Combo se ha diseñado para trabajar con aguas de piscina. Su uso con cualquier otro tipo de aguas no se ha contemplado. •...
  • Seite 24 ESPAÑOL RECAMBIOS EQUIPO FRONTAL Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN 18546R11000 Carenado embellecedor frontal 04035 Boquilla toma aspiración 70134R08050 Tornillo inoxidable D8*50 Din 571 00300R0002 Tapón aspiración 3/4" 70139R08000 Arandela inoxidable D8 Din 9021 18546R1210 Tapa skimmer 18546R1301 Taco Fisher Nº10 18546R1201 Varilla sujeción skimmer 70126R06040...
  • Seite 25 ESPAÑOL RECAMBIOS FILTRO Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN 00652 Cartucho filtro 00650R0003 Tuerca fijación tapa 721R1400040 Junta tórica 140 x 4 00470R0108 Tornillo purga visor 00648R0100 Tapa filtro RECAMBIOS PROYECTOR Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN 18042R0001 Anillo embellecedorl 00346R0011 Junta prensaestopas 18042R0002...
  • Seite 26: Caratteristiche Generali

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d'istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l'installatore che l'utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. "Per ottenere un rendimento ottimale dell'apparecchiatura è...
  • Seite 27: Installazione E Montaggio

    ITALIANO 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Per realizzare l'installazione, segua i seguenti passi: 3.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO FRONTALE DEL COMBO • Ubicare il Combo nella posizione più adeguata tenendo presente la direzione del vento dominante. La parte frontale del Combo deve essere situata nella zona dove si accumulerà...
  • Seite 28: Messa In Moto

    ITALIANO • Introdurre il cavo dell'alimentazione elettrica (non fornito in dotazione) dal premistoppa posteriore della cassetta di filtraggio. Si raccomanda di utilizzare il cavo H07-RNF a tre fili e con sezione da 1,5 mm . Passare il cavo lungo il bordo fino ad arrivare al quadro elettrico.
  • Seite 29 ITALIANO • Collocare l'interruttore della pompa in posizione OFF (disinserito) (Fig. 21) (Pag. 53). • Collocare le linguette CLOSED delle valvole A e B nelle posizioni PORT 2 e PORT 3, rispettivamente (posizione di pulisci fondo). Ricordi che la posizione viene indicata dalla linguetta CLOSED (Fig.19) (Pag. 53). •...
  • Seite 30 ITALIANO 6.3. PULIZIA DEL PREFILTRO DELLA POMPA È conveniente controllare periodicamente lo stato del prefiltro della pompa allo scopo di evitare che si possa otturare. Se si osserva la presenza di sporcizia accumulata, sarà necessario aprirlo e pulirlo. Per pulire il prefiltro, sarà necessario procedere nella seguente maniera: •...
  • Seite 31 ITALIANO 8. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA GENERALITÀ • Gli apparecchi citati in questo manuale sono concepiti per operare con acqua pulita con temperature che non superino i 35 ºC. • Il Combo è stato progettato per operare con acqua di piscina. Non è previsto l'uso dello stesso con qualunque altro genere di acqua. •...
  • Seite 32 ITALIANO RICAMBI APPARECCHIO FRONTALE Nº CODE DENOMINAZIONE Nº CODE DENOMINAZIONE 18546R11000 Carenatura decorativa frontale 04035 Bocchetta presa aspirazione 70134R08050 Vite inossidabile D8x50 DIN 571 00300R0002 Tappo aspirazione 3/4" 70139R08000 Rondella inossidabile D8 DIN 9021 18546R1210 Coperchio skimmer 18546R1301 Tassello Fisher Nº10 18546R1201 Asta di sostegno skimmer 70126R06040...
  • Seite 33 ITALIANO RICAMBI FILTRO Nº CODE DENOMINAZIONE Nº CODE DENOMINAZIONE 00652 Cartuccia filtro 00650R0003 Bullone fissaggio coperchio 721R1400040 O-Ring 140 x 4 00470R0108 Vite sfiato 00648R0100 Coperchio filtro RICAMBI FARETTO Nº CODE DENOMINAZIONE Nº CODE DENOMINAZIONE 18042R0001 Anello frontale 00346R0011 Guarnizione premistoppa 18042R0002 Decorazione faretto 7013206020...
  • Seite 34: Überprüfen Sie Den Packungsinhalt

    DEUTSCH WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende Information über Vorsichtsmaßnahmen, die bei der Installation und Inbetriebnahme beachtet werden sollten. Aus diesem Grund sollten sowohl der Installateur als auch der Benutzer diese Anleitungen vor dem Einbau und Betrieb aufmerksam lesen. "Um eine optimale Leistung der Einhängefilteranlage zu erzielen, sollten die folgenden Anleitungen beachtet werden". 1.
  • Seite 35: Installation Und Einbau

    DEUTSCH 3. INSTALLATION UND EINBAU Für den Einbau sollte man die folgenden Schritte befolgen: 3.1. INSTALLATION DER COMBO-EINHÄNGEFILTERANLAGE • Die Combo-Anlage in die geeignete Position bringen und dabei auf die vorherrschende Windrichtung achten. Der Frontkasten des Combo sollte in dem Bereich angebracht werden, in dem sich der meiste Schmutz ansammelt (Blätter und sonstige Schwebeteilchen), das heißt zentriert an der Wand, die gegenüber der vorherrschenden Windrichtung liegt (Abb.
  • Seite 36: Befestigung Der Verkleidungen Und Des Gehäusedeckels

    DEUTSCH ACHTUNG Überprüfen, dass die Erdleitung der Installation korrekt ist. Die Stromversorgung der Anlage muss durch ein 30 mA Differentialrelais geschützt sein. 3.5. BEFESTIGUNG DER VERKLEIDUNGEN UND DES GEHÄUSEDECKELS • Der Deckel des Filtergehäuses wird an deren Basis mit zwei Schrauben DIN 7985 M8x20 (im Lieferumfang) befestigt (Abb.16) (Bild. 52). Hinweis: Wenn das Filtergehäuse direkt mit dem Frontkasten zusammengebaut worden ist (Abb.
  • Seite 37: Vorgang: Leerung Des Schwimmbeckens

    DEUTSCH • Stellen Sie den Pumpenschalter in die Position OFF (Ausschaltung) (Abb. 21) (Bild. 53). • Stellen Sie die CLOSED-Falze der Ventile A und B in die Positionen PORT 2 und PORT 3 (Position für Bodenreinigung). Bedenken Sie dabei, dass die Position durch die CLOSED-Falz angegeben wird (Abb. 19) (Bild. 53). •...
  • Seite 38: Reinigung Des Vorfilters Der Pumpe

    DEUTSCH 6.3. REINIGUNG DES VORFILTERS DER PUMPE Man sollte regelmäßig den Zustand des Vorfilters der Pumpe überprüfen, um ein Verstopfen zu vermeiden. Bemerkt man angesammelten Schmutz, muss der Vorfilter geöffnet und gereinigt werden. Zur Reinigung des Vorfilters geht man folgendermaßen vor: •...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH 8. SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINES • Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Geräte sind dazu geeignet, in sauberem Wasser und bei Temperaturen von höchstens 35 ºC zu arbeiten. • Der Combo wurde für einen Einsatz in Schwimmbadwasser konstruiert. Eine Verwendung in anderen Wasserarten ist nicht angebracht. •...
  • Seite 40 DEUTSCH ERSATZTEILE FRONTKASTEN Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG 18546R11000 Verkleidung Vorderblende 04035 Ansaugstück 70134R08050 Rostfreie Schraube D8*50 Din 571 00300R0002 Ansaugstutzen 3/4" 70139R08000 Rostfreie Unterlegscheibe D8 Din 9021 18546R1210 Skimmerdeckel 18546R1301 Fisher-Dübel NR.10 18546R1201 Befestigungsstab Skimmer 70126R06040 Rostfreie Schraube D6*40 Din96 70122R06000 Rostfreie Mutter M6 Autoseg Din 985...
  • Seite 41: Beschreibung

    DEUTSCH ERSATZTEILE FILTER Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG 00652 Filterkartusche 00650R0003 Befestigungsmutter Deckel 721R1400040 O-Ring 140 x 4 00470R0108 Entlüftungsschraube Sucher 00648R0100 Filterdeckel ERSATZTEILE STRAHLER Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG 18042R0001 Zierring 00346R0011 Stopfbuchsenring 18042R0002 Blende Strahler 7013206020...
  • Seite 42: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUES IMPORTANTE: Este manual contém a informação fundamental sobre as medidas de segurança a adoptar na instalação e colocação em funcionamento. Para isso é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de iniciarem a montagem e colocação em funcionamento. "Para conseguir um óptimo rendimento do equipamento de filtração mochila, é...
  • Seite 43 PORTUGUES 3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM Para realizar a instalação, realize os seguintes passos: 3.1. INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO FRONTAL DO COMBO • Coloque o Combo na posição mais adequada, tendo em conta a direcção do vento dominante. O equipamento frontal do Combo deve ser colocado na zona onde se acumulará...
  • Seite 44: Colocação Em Funcionamento

    PORTUGUES Abra o quadro eléctrico, passe o cabo pelo prensa-estopas com o distintivo 230 V e fixe os três terminais às tiras de ligação identificadas com as etiquetas N, L e T (ligação à terra), como se indica na (Fig. 15) (Pag. 52) . ATENÇÃO Verifique se a ligação à...
  • Seite 45: Manutenção

    PORTUGUES • Situe o interruptor da bomba na posição OFF (desligar) (Fig. 21) (Pag. 53). • Situe as pestanas CLOSED das válvulas A e B nas posições PORT 2 e PORT 3, respectivamente (posição do limpador de fundos). Lembre-se de que a posição fica indicada pela pestana CLOSED (Fig. 19) (Pag. 53). •...
  • Seite 46 PORTUGUES 6.3. LIMPEZA DO PRÉ-FILTRO DA BOMBA É conveniente verificar periodicamente o estado do pré-filtro da bomba para evitar obturações. Se observar que há sujidade acumulada, deverá abri-lo e limpá-lo. Para limpar o pré-filtro, realize os seguintes passos: • Situe o interruptor da bomba na posição OFF (desligar) (Fig.21) (Pag. 53). •...
  • Seite 47 PORTUGUES 8. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA GENERALIDADES • Os equipamentos citados neste Manual foram concebidos para trabalhar com águas limpas com temperaturas não superiores a 35 ºC. • O Combo foi desenhado para trabalhar com águas de piscina. O uso deste equipamento com qualquer outro tipo de água não está contemplado.
  • Seite 48 PORTUGUES PEÇAS SOBRESSELENTES EQUIPAMENTO FRONTAL Nº CODE DESCRIÇÃO Nº CODE DESCRIÇÃO 18546R11000 Carenagem decorativa frontal 04035 Boquilha tomada aspiração 70134R08050 Parafuso inoxidável D8*50 Din 571 00300R0002 Tampão aspiração 3/4" 70139R08000 Arandela inoxidável D8 Din 9021 18546R1210 Tampa skimmer 18546R1301 Bucha Fisher Nº10 18546R1201 Vareta fixação skimmer 70126R06040...
  • Seite 49 PORTUGUES PEÇAS SOBRESSELENTES FILTRO Nº CODE DESCRIÇÃO Nº CODE DESCRIÇÃO 00652 Cartucho filtro 00650R0003 Porca fixação tapa 721R1400040 Junta tórica 140 x 4 00470R0108 Parafuso purga visor 00648R0100 Tapa filtro PEÇAS SOBRESSELENTES PROJECTOR Nº CODE DESCRIÇÃO Nº CODE DESCRIÇÃO 18546R2100 Adorno caixa filtração 18546R2241 Caixa eléctrica...
  • Seite 50 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 -50-...
  • Seite 51 Fig. 7 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 -51-...
  • Seite 52 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig.16 -52-...
  • Seite 53 Fig. 17A Fig. 17B Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 -53-...
  • Seite 54 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 -54-...
  • Seite 55 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 -55-...
  • Seite 56 Voltage/Tension d'alimentation/Tensión de alimentación/Tensione dell'alimentazione/Netzspannung/Tensão de alimentação 230 V Transformer/Transformateur/Transformador/Trasformatore/Transformator/Transformador 230 V - 12 V Lamp voltage/Tension lampe/Voltaje de la lámpara/Voltaggio della lampadina/Voltzahl der Lampe/Voltagem da lâmpada 12 V Power/Puissance/Potencia/Potenza/Leistung/Potência 100 W Model.18546 IBERSPA, S.A. La Rebeia -08660- BALSARENY (Barcelona) Nº 409.02...

Inhaltsverzeichnis