Seite 49
DEUTSCH WICHTIG: Die Ihnen vorliegende Bedienungsanleitung enthält grundlegende Informationen zu den Sicherheitsvorkehrungen, die bei der Installation und Inbetriebnahme eingehalten werden müssen. Es ist daher unumgänglich, dass sowohl der Monteur, als auch der Benutzer die Anweisungen lesen, bevor sie Montage und Inbetriebnahme vornehmen. • Alles, was im Zusammenhang mit der elektrischen Installation steht, muss mit folgender Norm übereinstimmen: Europäische Richtlinie 2006/95/EWG zu Niederspannungsgeräten, EN 60335-2-41, Sicherheit von elektrischen Haushaltsgeräten und Gleichwertigem, besondere Anforderungen an Pumpen Des Weiteren gelten jegliche anwendbaren Gesetze zur „Konstruktion von Elektroinstallationen in besonderem Umfeld.
DEUTSCH Um die optimale Leistung des Rucksack-Filtergerätes zu erreichen, sind die Anweisungen zu lesen, die im Folgenden aufgeführt werden. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DER LIEFERUNG Die Verpackung des Rucksack-Gerätes Combo beinhaltet 1 Schachtel mit den folgenden Teilen: Das Vordergerät (Abb.
DEUTSCH Das Rucksack-System kann vier integrierte Funktionen mit einem einzigen Gerät durchführen: • Filterung des Wassers im Schwimmbecken. • Möglichkeit, einen Bodenreiniger anzuschließen. • Entleeren des Schwimmbeckens. • Beleuchten des Schwimmbeckens. Der Vorteil beim Verwenden eines Rucksack-Gerätes besteht im Minimalaufwand bei der notwendigen Installation.
DEUTSCH Nehmen Sie das Vordergerät von der Wand und bohren Sie zwei Löcher für die mitgelieferten Dübel. Reinigen Sie die Oberfläche, bringen Sie die Dübel und die Dämpfgummis an und setzen Sie das Vordergerät zurück an seine endgültige Position. Fixieren Sie es mit den Schrauben DIN 571 M8x50 und den entsprechenden mitgelieferten Unterlegscheiben (Abb.
DEUTSCH 3.4. ANSCHLUSS DER ELEKTROTEILE • Überprüfen Sie, dass die Erdung des Gerätes einwandfrei ist. • Die elektrische Installation muss von dazu qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden. Diese Anlage ist nicht geeignet für Personen mit körperlicher, mentaler oder Wahrnehmungseinschränkung oder ohne Erfahrung, es sei denn, Sie werden während der Benutzung von einem Sicherheitsverantwortlichen beaufsichtigt.
DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter der Pumpe in Position OFF (ausgeschaltet) befindet (Abb. 21). • Zeiteinstellung: Entfernen Sie den transparenten Deckel der Uhr. Drehen Sie das innere Ziffernblatt der Uhr im Uhrzeigersinn, bis sich die tatsächliche Uhrzeit in einer Linie mit dem Pfeil (Dreieck) der Basis befindet (Abb.
Seite 55
DEUTSCH • Bringen Sie die Reiter CLOSED des Ventils A in die Position PORT 3, bzw. jenen des Ventils B in die Position PORT 3 (Position Bodenreiniger). Beachten Sie, dass die Position durch den Reiter CLOSED angezeigt wird (Abb. 19). •...
Seite 56
DEUTSCH 6. WARTUNG • Auf jeden Fall zu Vermeiden ist der (auch unabsichtliche) Kontakt mit den Teilen des Gerätes, die in Bewegung sind. • Bevor Sie etwaige Arbeiten am Gerät vornehmen, müssen Sie warten, bis dieses vollkommen still steht. •...
DEUTSCH 6.4. WARTUNG DES SCHEINWERFERS ACHTUNG: vor jeglichem Hantieren müssen Sie sicherstellen, dass der Scheinwerfer nicht unter Strom steht. Trennen Sie dazu das Gerät von der Stromversorgung. Um den Scheinwerfer bis zum Schwimmbeckenrand zu ziehen, muss der Zierring mit Hilfe eines Schraubendrehens über die vier Nuten des Zierrings entfernt werden (Abb.
Seite 58
DEUTSCH 7. MÖGLICHE STÖRFÄLLE PROBLEMFÄLLE GRÜNDE LÖSUNGEN Das Gerät filtert nicht, obwohl Wasser Stellen Sie sicher, dass der Filter über eine Der Filter arbeitet ohne Kartusche. zirkuliert. korrekt installierte Kartusche verfügt. Überprüfen Sie die Stromverbindung und das Fehlende Stromversorgung.
DEUTSCH • Bei fehlerhaftem Betrieb oder Störfällen wenden Sie sich an den technischen Servicedienst des Herstellers, oder an die nächstgelegene Vertretung des Herstellers. • In diesem Zusammenhang sind die Normen UNE20-460-93 Abschnitt 7-702 einzuhalten: ELEKTRISCHE GERÄTE IN GEBÄUDEN. SPEZIALGERÄTE FÜR SCHWIMMBECKEN. HINWEISE ZU DEN INSTALLATIONS- UND MONTAGEARBEITEN •...
Seite 82
GARANTIEZERTIFIKAT 1 ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE 1.1 In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. 1.2 Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet. 1.3 Falls ein Mangel am Produkt auftritt und der Käufer den Verkäufer innerhalb des Garantiezeitraums darüber unterrichtet, muss der Verkäufer das Produkt auf eigene Kosten dort reparieren oder ersetzen, wo es für ihn am günstigsten ist, es sei denn, dies ist unmöglich oder unverhältnismäßig.
Seite 83
ANUFACTURED BY: CODES: 18546 27413 27416 22439 27414 METALAST, S.A.U 22440 27415 N.I.F.: A-08246274 EVIDENCE OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE -The products listed above are in compliance with the safety prescriptions: •...
Seite 84
TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TECNICAS FILTERING SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES DE FILTRATION / CARACTERÍSTICAS DE FILTRACIÓN / CARATTERISTICHE DI FILTRAGGIO / FILTERDATEN / CARACTERÍSTICAS DE FILTRAÇÃO SAND / SABLE / ARENA / Filtering system / Système de filtration / Sistema de filtración / Sistema di filtraggio / Filtersystem / Sistema de filtração SABBIA / SAND / AREIA Flow /Débit / Caudal / Portata / Durchflussmenge / Caudal 9.000 l/h...