Herunterladen Diese Seite drucken
Midland BTX1 PRO Einzel-Intercom Bedienungsanleitung
Midland BTX1 PRO Einzel-Intercom Bedienungsanleitung

Midland BTX1 PRO Einzel-Intercom Bedienungsanleitung

Multi-rider intercom-system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTX1 PRO Einzel-Intercom:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
› MANUALE D'USO
› INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
› MANUAL DE INSTRUCCIONES
› GUIDE D'UTILISATION
› マニュアル

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midland BTX1 PRO Einzel-Intercom

  • Seite 1 › MANUALE D’USO › INSTRUCTION GUIDE › BEDIENUNGSANLEITUNG › MANUAL DE INSTRUCCIONES › GUIDE D’UTILISATION › マニュアル...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Modalità operative ...................................................... 6 Come abbinare un altro dispositivo BTX1 PRO ............................................6 Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland ..........................................7 Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland........................................7 Funzione Background ....................................................8 Condivisione della musica ..................................................10 Utilizzo del Navigatore GPS ..................................................11...
  • Seite 3: Principali Caratteristiche

    (distanza massima 300mt). Grazie al suo design sottile, aerodinamico mente la funzione Intercom. ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX1 PRO è la soluzione più avanzata e ideale per il motociclista. Caratteristiche tecniche Midland BTX1 PRO...
  • Seite 4: Ricarica Delle Batterie

    Ricarica delle batterie Descrizione della connessione a filo Nella parte inferiore dell’apparato trovate la presa di ricarica micro USB che permette di Assicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia completamente carico prima di inizia- ricaricare il BT tramite un cavo di alimentazione USB/micro USB. re ad utilizzarlo.
  • Seite 5 Posizionate il braccetto del microfono con il velcro/adesivo tra l’imbottitura e la parte Il Midland BTX1 PRO è fornito con due sistemi di fissaggio al casco, uno tramite base con rigida del casco, in modo che il microfono e il simbolo bianco sul microfono siano posizio- biadesivo e l’altro con aggancio a morsetto.
  • Seite 6: Accensione E Spegnimento Del Btx1 Pro

    Accensione: ed in precedenza abbinati tra loro. I due dispositivi presenti nella stessa confezione (Midland BTX1 PRO TWIN) sono già › Tenete premuto il pulsante “Centrale” per circa 3 secondi, fino all’accensione della accoppiati tra loro e pronti all’uso, quindi non è necessario attivare questa procedura di luce BLU lampeggiante.
  • Seite 7: Compatibilità Con I Dispositivi Della Linea Bt Midland

    Potrebbero essere necessari alcuni secondi per l’effettiva apertura della co- Il BTX1 PRO è compatibile anche con le precedenti serie MIDLAND BT (BT Next, BTX1 e municazione intercom (un tono audio vi avvisa dell’apertura). Se nessuno parla, dopo 40 BTX2) solo se aggiornate con la versione firmware 2014 o successive.
  • Seite 8: Funzione Background

    Midland Ad abbinamento concluso la luce rossa/blu smette di lampeggiare. Per aprire o chiudere la comunicazione dal BTX1 PRO verso il dispositivo non Midland premere il pulsante “Avanti” Funzione Background (in Intercom Mode). Sul dispositivo non Midland potete aprire la comunicazione manual- E’...
  • Seite 9 Blu. per 3 secondi il pulsante “Avanti” (sentirete un tono audio di conferma). 4. Dopo pochi secondi sul telefonino comparirà il nome “Midland BTX1 PRO”, selezio- Effettuare una chiamata natelo e seguite le istruzioni del vostro telefonino per accettare l’abbinamento. Quando viene richiesto, immettete il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri).
  • Seite 10: Condivisione Della Musica

    Per poter condividere la musica A2DP con il passeggero, il cui dispositivo è già abbinato cali Stereo. Il dispositivo Midland BTX1 PRO supporta completamente i protocolli A2DP con il tasto “Centrale” (distanza massima 10m), tenete premuto il tasto “Indietro” per 3 e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le principali fun- secondi mentre state ascoltando la musica.
  • Seite 11: Utilizzo Del Navigatore Gps

    “Volume -” fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu. Attivate la modalità “Setup” (Spegnete il BTX1 PRO, tenere premuto il pulsante “Cen- 3. Sul GPS comparirà il nome “Midland BTX1 PRO”, selezionatelo e seguite le istruzioni trale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso).
  • Seite 12: Utilizzo Dell'ingresso Audio A Filo

    un segnale sufficientemente forte per garantire una buona ricezione. Se invece tenete Ascolto della musica premuto lungo (3 sec.) scorrerete avanti e indietro le 6 stazioni memorizzate. Ogni volta Per ascoltare la musica dall’ingresso a filo collegate la sorgente audio tramite il cavo AUX che passate da una stazione registrata all’altra un annuncio vocale vi indicherà...
  • Seite 13: Configurazioni Speciali

    Configurazioni speciali Regolazione della sensibilità del microfono Spegnete il BTX1 PRO. Reset di tutti i dispositivi accoppiati 1. Tenere premuto il pulsante Centrale fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. Ora il BTX1 PRO è in modalità “Setup” . Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di abbinamento registrati nel BTX1 2.
  • Seite 14: Garanzia

    Configurazione e aggiornamento firmware Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito web: www.midlandeurope.com Midland BTX1 PRO può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni e GPS o per risolvere problematiche legate alla funzionalità. Il software per PC insieme agli eventuali aggiornamenti del firmware sono disponibili per il download sul sito www.
  • Seite 15 Technical specifications of Midland BTX1 PRO .............................................16 Charging batteries ..................................................... 17 Unit and fixing system description ................................................17 Switching ON and OFF your Midland BTX1 PRO ..........................................19 Operative “mode” ......................................................19 How to pair two BTX1 PRO units ................................................19 Set up of the AGC system ..................................................20 Compatibility with older Midland BT line units ............................................20...
  • Seite 16: Main Features

    › 1 plate with bi-adhesive strip to fix the unit onto the helmet Attention: Midland BTX1 PRO is designed to withstand rain and water. However, if it is rai- › 1 plate with screw to fix the unit onto the helmet ning, always verify that the rubber cap protecting the recharging sockets is fully fitted.
  • Seite 17: Charging Batteries

    Charging batteries Description of the wired connections On the bottom of the unit you can find the Charger plug that enables to recharge the Attention: Make sure that the unit is fully charged before use. Allow at least 3 hours for a full unit using a standard microUSB power supply charge before using the unit for the first time.
  • Seite 18 Place the section with the Velcro/adhesive strip between the padding and the rigid cover The Midland BTX1 PRO can be fixed onto the helmet, installing the slide-in mounting of the helmet, so that the microphone is correctly positioned in front of your mouth and kit in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the screw that the white symbol is facing your mouth.
  • Seite 19: Switching On And Off Your Midland Btx1 Pro

    Unlock “Volume –“ button together. A voice announcement will tell you the current mode. Switching ON and OFF your Midland BTX1 PRO How to pair two BTX1 PRO units The two units supplied in the same BTX1 PRO box, are already paired and ready to use, Switching the unit on: which means you don’t need to perform this procedure.
  • Seite 20: Set Up Of The Agc System

    When paired the max distance of the intercom is defined from the lower possible. To use the intercom feature, be sure that both units are turned on and correctly paired The BTX1 PRO is compatible with the previous line of Midland BT (BT Next, BTX2 and together.
  • Seite 21: Pairing The Btx1 Pro To Bluetooth Devices

    4. Enable the Bluetooth device search feature on your mobile phone 5. After some seconds, “Midland BTX1 PRO” will be displayed on your mobile phone. Follow the pairing procedure of your Phone. If a pin code is requested you must enter “0000”...
  • Seite 22 Simply say one word to answer the call and start talking. Priority: Calls have a high priority, which means that all other communications are tempora- rily disabled when a call arrives. Manually: Tap the “Forward” button and start talking. Ending a call There are several ways to end a call: Rejecting a call ›...
  • Seite 23: Music Share

    4. Enable the Bluetooth device search feature on your GPS › To play/pause music: click on the “Middle” button. 5. After some seconds, “Midland BTX1 PRO” will be displayed on your GPS. › To skip forward to the next song: press the “Forward” button.
  • Seite 24: Wired Audio Input

    VOX feature (just talk) to the unit paired on the “Middle” button. To manually activate the intercom you must switch to “Intercom” mode. Your Midland BTX1 PRO can be connected to a wired audio source, like an iPod (or any other MP3 Player).
  • Seite 25: Emergency Stop Light

    Setup and special configurations Hint: We recommend that you perform a few tests adjusting the volume of your iPod/MP3 player so at the normal speed the Headset volume is suited to your needs. The AGC system will automatically increase the volume on higher speed, so you don’t need the VOL+ or VOL- Resetting all paired devices buttons to adjust it.
  • Seite 26: Setup And Firmware Update

    It is possible to configure and update the firmware of your BTX1 PRO using the USB let you know the selected sensitivity: connection to your PC. On the Midland web site www.midlandeurope.com in the BTX1 One flash = VOX disabled PRO page you can find the PC software and the new firmware updates if available.
  • Seite 27: European Ce Notice Certification And Safety Approval Information

    teries, chargers, antennas, headsets, microphones). For further information about the warranty, please visit www.midlandeurope.com European CE Notice Certification and Safety Approval Information This product is CE marked according to the RTTE Directive 99/5/EC (from 13/06/2017, and is free use in all the EU countries. of Directive 2014/53/UE) Users are not permitted to make any changes or modifications to the device.
  • Seite 28 Inhalt Hauptmerkmale ......................................................29 Technische Daten des Midland BTX1 PRO ............................................29 Aufladen des Akkus ....................................................30 Beschreibung des Geräts und Montagehalterung ..........................................30 Ein-/Ausschalten des Midland BTX1 PRO ............................................32 Betriebsarten ......................................................32 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX1 PRO- Geräten ..........................................33 Kompatibilität mit älteren Geräten der Midland BT-Produktlinie .......................................33...
  • Seite 29: Hauptmerkmale

    › Vollständig Regenwasserdicht Das Midland BTX1 PRO ist in zwei Versionen erhältlich: › Lithium-Akku für 35 Stunden Gesprächszeit › BTX1 PRO Einzel-Intercom Set mit nur einem Gerät › Aufladezeit: ca. 2 Stunden › BTX1 PRO Twin-Intercom Set mit zwei Geräten Je nach gekauftem Modell enthält die Packung folgenden Inhalt...
  • Seite 30: Aufladen Des Akkus

    Lautstärke - Lautstärke + Kabelverbindungen: › Für Stereo-Tonquellen wie iPod/MP3-Player (mit optionalem Kabel) Achtung: Das Midland BTX1 PRO ist regen- und wasserfest konzipiert. Stellen Sie aber den- noch sicher, dass bei Regen die Gummischutzkappen die Anschlüsse vollständig abdecken. Aufladen des Akkus Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Verwendung vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 31 Helm befestigt werden: Slide-In Halterungssatz Schwanenhalsmikrofon Das Midland BTX1 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In Hal- Befestigen Sie den Bereich mit dem Klettband/Klebestreifen zwischen der Polsterung terung auf zwei verschiedene Weisen anbaut: entweder mittels des Klebestreifens oder und der harten Innenschale des Helms, sodass sich das Mikrofon in der richtigen Position mittels der Schraubenplatte.
  • Seite 32: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx1 Pro

    Das BTX1 PRO besitzt 3 Hauptmodi: Intercom, Telefon und UKW Radio. Die 3 Multifunktions-Tasten haben unterschiedliche Funktionen und hängen von der Be- Befestigen und Entfernen des Midland BTX1 PRO triebsart ab, in der sich das Gerät aktuell befindet. Das BTX1 PRO kann problemlos am Helm befestigt werden, indem es nach unten auf die ›...
  • Seite 33: Koppeln (Pairen) Von Zwei Btx1 Pro- Geräten

    Gerät ab, das die geringere Reichweite hat. Das BTX1 PRO ist mit Geräten manlage benötigt einige Sekunden zur Aktivierung. Sie hören einen Signalton, wenn die der vorigen Midland BT-Produktlinie (BT Next, BTX2 und BTX1) nur kompatibel, wenn sie Intercom-Funktion aktiviert ist.
  • Seite 34: Talk 2 All - Kopplung (Pairing) Mit Einem Intercom Gerät Anderer Marken

    Um die „Hintergrund“-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die „Vol-“Taste lan- Talk 2 All - Universal Intercom; kein ge. Die Sprachansage „Background off“ bestätigt die Deaktivierung. Midland Gerät Die Hintergrundoption ist standardmäßig deaktiviert. Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX1 PRO Verbindung zu einem oder zwei Telefonen Das BTX1 PRO kann mit anderen Bluetooth Geräten gekoppelt werden, z.B.
  • Seite 35 › Halten Sie jetzt die „Lautstärke +“ Taste länger gedrückt (3 Sek.), die blaue und die ungston hören). rote LED blinken. Nach einigen Sekunden sehen Sie im Display des Telefons „Midland BTX1 PRO“ . Befolgen Sie den Kopplungsvorgang Ihres Telefons. Wenn ein PIN-Co- Anruf tätigen...
  • Seite 36: Music Share (Musik Weiterleiten)

    Telefon über Vol-: Drücken Sie die „Zurück”-Taste für 3s, um die Wahlwiederholung zu starten (Sie erhalten einen Bestätigungston) Mit Sprachsteuerung: Telefon über Vol+: Drücken Sie kurz auf die „Vorwärts”-Taste. Wenn Ihr Telefon die Spracheingabe unterstützt, werden Sie aufgefordert, den Namen des gewünschten Kontaktes zu sagen.
  • Seite 37: Stereo (A2Dp)-Routenanweisungen Des Navigationsgerätes

    › Starten Sie die Bluetooth Suche auf Ihrem Navigationsgerät. „Vorwärts“- und „Zurück“-Taste gedrückt. Sie hören einen Bestätigungs-Signalton. › Nach einigen Sekunden wird „Midland BTX1 Pro“ auf dem Display angezeigt. › Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Navigationsgerätes. Falls eine PIN benötigt wird Der Sender überschreibt den vorbelegten Sender, der zuletzt verwendet wurde.
  • Seite 38: Verwenden Eines Pmr 446 Funkgeräts Mit Integriertem Bluetooth

    Aktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs Der Kabeleingang kann bei Bedarf aktiviert oder deaktiviert werden: Wenn Sie über ein Funkgerät mit integriertem Bluetooth (wie z.B. Midland G8BT) ver- fügen. Dann koppeln Sie das Funkgerät über die „Lautstärke –“ Taste Aktivieren/Deaktivieren: Halten Sie etwas länger (ca. 3 s) die „Zurück”-Taste gedrückt ›...
  • Seite 39: Setup Und Spezielle Konfiguration

    „Vorwärts“-Taste drücken. (Gegensprechanlage und Telefon) Achtung: Standardmäßig ist das Bremslicht AUS. Die Gegensprechfunktion kann manuell oder durch Sprache (VOX) aktiviert werden. Diese Funktion wird durch Hintergrundgeräusche beeinflusst und deshalb auch durch die Geschwindigkeit. Setup und spezielle Konfiguration Für optimale Resultate kann einer der folgenden vier Mikrofon-Empfindlichkeit- spegel gewählt werden: hoch, mittel, niedrig und sehr niedrig.
  • Seite 40: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    Die Firmware Ihres BTX1 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC kon- Innerhalb der Gewährleistungsfrist ist ausschließlich Ihr Fachhändler, bei dem Sie das figuriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland www.midlandeurope.com Produkt erworben haben, dafür verantwortlich, dass ein defektes Produkt entweder oder unter www.btupdater.de finden Sie auf der BTX1 PRO-Seite die PC-Software und...
  • Seite 41 braucher. Unsere Produkte können aus verschiedenen Teilen bestehen, für die unter- wurden und die Herkunft des Gerätes dadurch nicht zu klären ist., oder wenn das Gerät schiedliche Fristen gelten können: extremen thermischen oder Umweltbedingungen ausgesetzt wurde , wie Korrosion, Oxi- ›...
  • Seite 42 Indice Características principales ..................................................43 Especificaciones técnicas del Midland BTX1 PRO ..........................................43 Carga de baterías ......................................................44 Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ...........................................44 Encender y apagar el BTX1 PRO ................................................46 Modos de operación ....................................................46 Cómo sincronizar otro BTX1 PRO................................................46 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ..............................
  • Seite 43: Características Principales

    › 1 kit de montaje con dos altavoces estéreo › 1 micrófono de varilla regulable y 1 micrófono de hilo Atención: Midland BTX1 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las › 1 sistema de fijación al casco con biadhesivo gomas de protección estén bien cerradas.
  • Seite 44: Carga De Baterías

    Carga de baterías Descripción de las conexiones por cable Debajo de la unidad puede encontrar la Toma de Carga, que permite cargar el dispositivo Atención: compruebe que la unidad está totalmente cargada antes de su uso. Antes del primer mediante una conexión microUSB estándar. uso efectúe una carga de al menos 3 horas.
  • Seite 45 Coloque la sección con la tira adhesiva de velcro entre el acolchado y la calota del casco, de El Midland BTX1 Pro puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina con biadhesivo o forma que el micrófono esté correctamente colocado en frente de su boca y la marca blan- la lámina con mordaza.
  • Seite 46: Encender Y Apagar El Btx1 Pro

    Colocación y extracción del Midland BTX1 PRO ica (play/pausa, adelante, atrás) › En Modo “Radio FM” puede escuchar en estéreo su emisora favorita, buscar una El BTX1 PRO se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo en el soporte emisora concreta y memorizarla (dispone de 6 memorias).
  • Seite 47: Talk 2 All - Universal Intercom: Sincronización Con Intercomunicadores De Otras Marcas

    El BTX1 PRO sólo es compatible con la anterior línea de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de firmware de 2014 Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comuni- o posterior.
  • Seite 48: Función "Background

    Función “Background” GPS con audio A2DP, o conector externo mono/estéreo A2DP. › Todos los dispositivos sincronizados con la tecla “Vol+” tienen mayor prioridad e inter- El BTX1 PRO permite mantener siempre de fondo la conexión de audio del dispositivo rumpirán las otras comunicaciones (como Intercom, radio FM y la música). sincronizado all botón “Vol -”.
  • Seite 49 › Active el Bluetooth de su teléfono movil. decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda. › Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX1 PRO”, selecciónelo Teléfono en “Vol -”: Presione brevemente la tecla “Atrás”. Si su teléfono tiene la función y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la sincronización.
  • Seite 50: Compartir Música

    3. En el GPS aparecerá “Midland BTX1 PRO”, selecciónelo y siga las instrucciones para aceptar la sincronización. Cuando lo pida el GPS, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El GPS confirmará que el proceso de sincronización se ha completado con éxito...
  • Seite 51: Entrada De Audio Por Cable

    Por defecto, la Radio FM está activada. Desactivar: El Midland BTX1 PRO puede conectarse a una fuente de audio por cable, como un iPod Entrar en modo “Setup”: apague la unidad, mantenga pulsado el botón central durante 7 (o cualquier otro reproductor MP3).
  • Seite 52: Audio Por Cable En Segundo Plano

    Configuraciones especiales pendientemente del volumen del Intercom). El sistema AGC aumentará el volumen au- tomáticamente al incrementar la velocidad. Algunas funciones del BTX1 PRO pueden ser configuradas para responder a exigencias Atención: no ajuste nunca el volumen del reproductor al nivel máximo, un nivel del 70% es específicas: más que suficiente Reset de todos los dispositivos sincronizados...
  • Seite 53: Setup Y Actualización De Firmware

    El BTX1 PRO permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del PC, Tres parpadeos = sensibilidad media conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página web www.midland.es, en- Cuatro parpadeos = sensibilidad alta (por defecto) contrará toda la información actualizada sobre su dispositivo y se podrá descargar gra- Cinco parpadeos = sensibilidad muy alta tuitamente tanto el software de actualización como eventuales nuevas versiones de...
  • Seite 54 cable en materia de venta de bienes de consumo. Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al producto por un uso, o Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un periodo conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o sumi- razonable de tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de nistrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra función diferente reparación.
  • Seite 55 Las modificaciones que no están aprobadas por el fabricante invalidan la garantía. © MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más información, visite nuestra web: www.midland.es...
  • Seite 56 Sommaire Caractéristiques principales ..................................................57 Spécification technique du Midland BTX1 PRO ........................................... 57 Rechargement des batteries ..................................................58 Description du module et fixation ................................................58 Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO............................................60 “Mode” de fonctionnement ..................................................60 Comment coupler deux modules BT X1 ..............................................60 Configurer le système AGC ..................................................61...
  • Seite 57: Caractéristiques Principales

    › 1 plaque avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque Attention: Le Midland BTX1 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il › 1 plaque avec vis de serrage pour fixer le module sur le casque pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
  • Seite 58: Rechargement Des Batteries

    Rechargement des batteries Description des connexions filaires A la base du module vous trouverez le connecteur de charge qui permet de recharger le Attention: Assurez vous que le module soit complètement charger avant la première utilisa- module en utilisant une prise standard micro USB. Ce même connecteur micro USB sur tion.
  • Seite 59 à le bloquer en place. Description du kit de montage à glissière Le Midland BTX1 PRO peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de montage à glissière de deux façon différentes, soit en utilisant la plaque avec adhésif double face ou alors la plaque avec vis.
  • Seite 60: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx1 Pro

    Si vous souhaitez savoir dans quel mode se trouve le module, appuyez sur “Volume + “ et “Volume –“ ensemble. Une voix annonce le mode en cours d’utilisation. Débloquer Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO Comment coupler deux modules BT X1 Les deux modules fournis dans la même boîte BTX1 PRO, sont déjà liés et Allumage: prêts à...
  • Seite 61: Configurer Le Système Agc

    Le BTX1 PRO est compatible avec les versions précédentes de la Activation manuelle gamme Midland BT (BT Next, BTX2 and BTX1) seulement si ces dernier ont leur firmwa- Appuyez sur la touche centrale d’un des deux modules. La communication est activée et re à...
  • Seite 62 › Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur les boutons « Volume + » ou « Volume - », les lumières bleu et rouge s’allumeront. Après quelques secondes votre téléphone affiche « Midland BTX1 PRO ». Suivez la procédure de couplage du téléphone. Si un code PIN est nécessaire il faut entrer “0000” (quatre fois zéro).
  • Seite 63 Répondre à un appel nom du contact à appeler. Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez brièvement sur la touche “Arrière”. Si votre téléphone sup- Quand vous entendez la sonnerie, vous pouvez répondre de deux manières : porte la reconaissance Vocalement: vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer le nom Prononcez un mot pour décrocher et parlez.
  • Seite 64: Partage De Musique

    vous permet d’écouter de la musique et de controler à distance votre lecteur. Vous pouvez Comment connecter le BTX1 PRO à un GPS même utiliser les touches de votre BTX1 PRO pour controler les actions suivantes : Lectu- En général il est possible de connecter le BTX1 PRO à tous les GPS pour moto qui sup- re, Pause, Avancer et Reculer.
  • Seite 65: Entrée Audio Filaire

    Entrée audio filaire touche centrale. Pour une activation manuelle vous devez basculer en mode « Intercom ». Votre Midland BTX1 PRO peut être connecté à une source audio filaire, comme un iPod Activer/Desactiver la radio FM (ou tout autre lecteur MP3).
  • Seite 66: Feu Stop D'urgence

    Installation et configuration speciale Astuce: Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests de réglage du volume de votre iPod / lecteur MP3 à vitesse normale, afin que le volume du casque soit adapté à vos besoins. Le système AGC va automatiquement augmenter le volume à vitesse plus élevée. Prenez note Remise à...
  • Seite 67: Configuration Et Mise À Jour Logiciel

    Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 PRO en 2 fois = Sensibilité basse utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland 3 fois= Sensibilité moyenne www.midlandeurope.com à la page BTX1 PRO vous pouvez trouver le logiciel Pc et le 4 fois= Sensibilité...
  • Seite 68: Garantie

    permanents à votre audience. S’il vous plaît utiliser cet appareil à un niveau de volume raisonnable. Garantie La garantie a une durée de 24 mois pour l’équipement et de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, antennes, oreillettes, microphone).Pour plus d’informations sur la garantie s’il vous plaît visitez www.midlandeurope.com Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité...
  • Seite 69 www.midlandeurope.com...
  • Seite 70 目次 BTX1 PRO Intercom System の特徴 ..................................................73 安全にお使いいただくために ....................................................73 各部の名称 ............................................................74 使い方 ..............................................................74 操作モード ............................................................76 ペアリングのしかた ........................................................77 インターカムの使用方法 ......................................................78 携帯電話/ミュージックプレイヤーとのペアリング (Bluetooth) ....................................79 GPS ナビ/レーダーとのペアリング (Bluetooth) ............................................80 ペアリング情報のリセット ....................................................81 FM ラジオを聞く ...........................................................82 外部入力端子への接続 ......................................................83 その他の機能 ..........................................................83 こんなときは? ..........................................................84 www.midlandeurope.com...
  • Seite 71: Btx1 Pro Intercom System の特徴

    BTX1 PRO インターカムシステムをご購入いただき誠にありがとうございます。 警告 故障かな?と思ったら、<?> ページの 「こんなときは?」 に該当する症状がないか 本製品を道路上で使用する場合は、各地方自治体の条例、各都道府県 ご確認ください。 の道路交通法に従ってください。 それでも正常に動作しないときは、販売店にご相談ください。 大音量を聞きながら運転しないでください。 運転に必要な様々な音が聞き取れなくなり、重大な事故の原因となります。 また、音に集中すると運転意識の低下につながります。 BTX1 PRO Intercom System の特徴 医療機器などの近くでは電源を切ってください。 Bluetooth の電波は微弱ですが、医療向け計測器、心臓ペースメーカーなど ●大きな3つのボタンでかんたん操作 の近くでは使用を控えてください。 ●ウルトラスリムスピーカーを使用したハイクオリティーな音質 飛行機の中では使用しないでください。 ●周囲の雑音やスピードに応じボリュームを自動コントロール (AGC 機能) ●通話距離 300m (妨害電波が無く、相手が見通せる環境下) 電波が影響を及ぼし、事故の原因になる恐れがあります。 ●最大2台 (ミッドランド社製:1 台 他社製1台) までインカムを登録 本製品を分解・改造しないでください。 ●...
  • Seite 72: 各部の名称

    各部の名称 使い方 ■ 本体 ⑤ ④ 使用時に、製品本体のゴムキャップを、しっかり閉じてください。 接続端子に雨などが入り故障の原因になります。 ①フォワードボタン ②ミドルボタン 充電のしかた ③バックワードボタン ※ 本製品を使用する前に充電してください。 ④ボリューム⊕ ※ 充電器は、別途 USB 充電器をご用意ください。 ⑤ボリューム⊖ 本体のラバーカバーを外して、チャージ端子に ⑥チャージ端子 マイクロ USB 接続ケーブルを接続する。 minUSB 接続ケーブルを接続し、充電します。 ① ② ③ ⑥ 充電器とマイクロ USB 接続ケーブルを接続する。 ※パソコンと接続して、ソフトウェアアップデートを行う ときにも使用します。 充電器をコンセントに差し込んで、充電を開始する。 ※チャージ端子は、外部入力端子と兼用です。 ※ 充電が開始されると赤色 LED が点滅します。 ⑥外部入力端子...
  • Seite 73 ② ヘルメットの取り付け部分から油分などの汚れを除去して、きれいな状態に 装着のしかた します。 ③ 貼り付け型ブラケットの粘着シートのフイルムをはがし、装着面に貼り付けます。 ステレオスピーカーを取り付ける。 しばらくそのまま固定して、装着を完全にしてください。 ヘルメット内部の耳に当たる部分に付属の両面 テープとマジックテープでスピーカーを取り付 ◦クランプ型ブラケットを使用する場合 けます。 クランプ型ブラケッ ト ※ ブラケットをネジで固定する前に、本体をブラケッ スライド 注意 トに取り付けた状態で最善の装着場所を確認してく マウンティング z 運転中に周囲の交通状況を聞けるよう、両耳を完全にふさいでしまうような キッ ト ださい。 取り付けかたをしないよう注意してください。 ① クランプ型ブラケットとスライドマウンティング キットを付属のネジ (2 本) で仮止めします。 ② ヘルメットの下から挟み込み、ネジを締め付けます。 マイクを取り付ける。 (2 種類) マイクは、2 種類付属しています。 ヘルメッ ト 注意...
  • Seite 74: 操作モード

    操作モード ● 操作一覧表 ボタン フォワードボタン ミドルボタン バックワードボタン ■ インターカムモード モード インターカム通話を行う時に使用するモードです。 インターカム 短押し:登録した相手との 短押し:登録した相手 短押し:- ミドルボタンを使用して、ライダーとパッセンジャー間のインターカム通話を開始します。 インターカム通話/通話の のインターカム呼出 長押し:- 終了 し/通話の終了 ※ インカムを登録 (ペアリング) するとインターカムモードへの切り替えができます。 長押し:- 長押し:モード切替 ■ フォーンモード フォーン 【ボリューム⊕とペアリン 短押し:音楽の再生 【ボリューム⊖とペアリ (スタンバイ中) グした携帯電話】 長押し:モード切替 ングした携帯電話】 携帯電話の応答や音楽を聴くことができるモードです。 短押し:ボイスダイヤル発信 短押し:ボイスダイヤル ※...
  • Seite 75: ペアリングのしかた

    ペアリングのしかた 【接続例】 ドライバー1 ※ ツインパックをご購入された方は、既に登録済みですので、ペアリング操作をする 必要がありません。シングルパックを2個購入した、または後から追加でシングル パックを購入した方は、次のペアリング操作が必要です。 ※ 旧モデルも同様に登録が可能です。 他社インカム ただし、旧モデルのインカムソフトウェアをアップデートする必要があります。 (Talk2All-Universal Intercom 機能 ) ■ BTX1 PRO 同士のペアリング 本製品の電源を OFF にする。 ミドルボタンを赤色 LED が点灯するまで、約7秒間押し続けてセットアップモード ドライバー 2 にする。 ミドルボタンを約3秒押してペアリングモードにする。 ※ ペアリングモードに入ると青色と赤色の LED が交互に点滅します。 もう 1 台の BTX1 PRO を1. ~3. の手順に従い、ペアリングモードにする。 ドライバー...
  • Seite 76: インターカムの使用方法

    インターカムの使用方法 ボイスアクティベーション操作 ※調整は 76 ページ参照 “もしもし” などマイクに向かって話かけるとインターカム通話を開始することができます。 ※ 本体の電源を入れペアリングを完了してください。 (75 ページ参照) ※ ミドルボタンに登録されたミッドランド製インカムのみ、インターカム呼び出しが 可能です。 マニュアル操作 ● インターカム通話するには ※ 必ずインターカムモードで操作してください。 マイクに向かって話しかける。 ※ 数秒後にビープ音が聞こえ、インターカム通話が開始されます。 ミッドランドのインカムとインターカム通話する場合 ● インターカム通話するには (呼び出す) ● インターカム通話をやめるには BTX1 PRO:ミドルボタンを押す。 お互いに話をしない状態が約 40 秒間続くと自動的にインターカム通話をやめます。 ※ 数秒後にビープ音が聞こえ、インターカム通話が開始されます。 すぐに通話をやめたい場合は、ミドルボタンを押します。 ● インターカム通話をやめるには (切る) ● ボイスアクティベーション設定 (オン/オフ) を一時的に切り替えるには インターカム通話開始時と同じボタンを再度押します。...
  • Seite 77: 携帯電話/ミュージックプレイヤーとのペアリング (Bluetooth

    ※ 音声認識の精度は、携帯電話の音声認識機能に依存します。 状態にする。 ※ お使いの機器 (携帯電話など) に本製品が認識されると、Midland BTX1 PRO と表 電話を切る 示されます。 ※ ペアリングする機器 (携帯電話など) の Bluetooth 登録や操作については、お使い 通話中の電話の切り方は 3 通りあります。 の機器に付属のマニュアルを参照してください。 A:相手が電話を切るまで待つ。 (自動的に電話が切れます。 ) Midland BTX1 PRO を選択し、PIN CODE ( 0000) を入力する。 B:フォワードボタンを押す。 C:携帯電話を操作して電話を切る。 ※ 登録が完了すると、自動でペアリングモードから抜け、青色 LED がゆっくり点滅 し、使用できる状態となります。 www.midlandeurope.com...
  • Seite 78: Gps ナビ/レーダーとのペアリング (Bluetooth

    短縮ダイヤルを使う 音楽をシェアする (ライダーとパッセンジャー) 短縮ダイヤルを1つ登録することができます。 ライダーの聞いている音楽をパッセンジャーが一緒に聞くことができる機能です。 短縮ダイヤルの登録は、BTUPDATER ( WinPC ソフト) ※ インターカム通話、電話で通話中に音楽をシェアすることはできません。 または BTSET アプリ (アンドロイド専用) を使用して登録します。 ※ ミュージックシェアできるインカムは、ライダーのインカムのミドルボタンにペア 短縮ダイヤルの登録方法等は、BT UPDATER または BTSET アプリの説明書を参照してく リングされたインカムのみです。 ださい。 ※ ミュージックシェア中のインカムとの最大通信距離は、10 mです。 BTUPDATER、BTSET アプリのインストール方法および使用方法は、以下の URL を参照し ● ミュージックシェアを開始する てください。 BTUPDATER:http://www.midlandradio.jp/support/dl.html ミドルボタンを3秒間押し、パッセンジャーのインカムをインターカムまたは BTSET アプリ:http://www.midlandradio.jp/support/manual.html フォーンモードにする。 ミドルボタンを3秒間押し、ライダーのインカムをフォーンモードにする。...
  • Seite 79: ペアリング情報のリセット

    GPS 等のマニュアルに従い、Bluetooth 検索を ON にする、またはペアリング状態に する。 ボリューム⊕とボリューム⊖ボタンを同時に約3秒間押し続ける。 ※ 数秒後、GPS ナビの場合、Midland BTX1 PRO と表示されます。 ※ 青色 LED が点灯し、接続機器情報のリセットが開始されます。 ※ ペアリング情報のリセットが終了すると、赤色 LED が点灯します。 Midland BTX1 PRO を選択し、PIN CODE ( 0000) を入力する。 ミドルボタンを 2 回押す。 ※ GPS ナビ等の Bluetooth デバイスのペアリング方法及び操作については、製品付属の セットアップモードを終了し、ペアリング情報をリセットします。 マニュアルを参照してください。 ※ 登録が完了すると、自動でペアリングモードから抜け、青色 LED がゆっくり点滅し、...
  • Seite 80: Fm ラジオを聞く

    FM ラジオを聞く 登録したラジオ局を聞く ミドルボタンを押して、ラジオを ON にする。 本製品で FM ラジオを聞くことができます。 フォワードボタンまたはバックワードボタンを長押しする。 ミドルボタンを3秒間押し、操作モードを FM ラジオモードにして <?> ページの 「操作 一覧表」 のように操作してください。 メモリー番号がガイダンスされるので、選局したいメモリー番号までフォワードボ ※ FM ラジオモードでは外部入力端子の音声を聞くことができません。 タンまたはバックワードボタンを長押しする。 ● FM ラジオモードでのインターカム通話 FM ラジオを使用しない ミドルボタンに登録されている相手のみ、ボイスアクティベーション機能を使用してイ ンターカム呼び出しができます。 操作モード切替時、FM ラジオモードを出てこないようにすることができます。 ※ マニュアル操作で通話相手を呼び出す場合は、必ず操作モードをインターカムにし ※ “FM ラジオを使用しない “を設定した場合、FM ラジオが聞けなくなります。 て操作してください。 ●...
  • Seite 81: 外部入力端子への接続

    外部入力端子への接続 その他の機能 外部入力端子を使用して、iPod や MP3 プレイヤーなど ボイスアクティベーションの調整 オーディオ機器の音楽を聴くことができます。 ボイスアクティベーション機能は、周囲の環境音の影響を受けますので、万が一、誤動 ※ インターカム通話中、電話中でも外部から入力された音 作をした場合に調整を行ってください。 源が聞こえます。ただし、FM ラジオモードでは、使用で 感度の設定は、感度1~4、OFF の5つの中から選択できます。 きません。 OFF を選択した場合、ボイスアクティベーション機能が無効となります ( 一時的な ON / ※ 本製品を使用して、iPod などの接続機器を操作すること 外部入力端子 OFF 切替含む) 。 はできません。 AUX 接続ケーブル 電源を OFF にする。 ※ ミッドランドインカム専用 Aux 接続ケーブル (別売) が必 要です。...
  • Seite 82: こんなときは

    マイクと口の間隔を5mm 程度にしてください。 ※ 初期化が終了すると赤色 LED が点灯します。 通話相手の声が聞こえない スピーカーの音量を上げてください。 ミドルボタンを2回押して、セットアップモードを終了する。 オーディオキットが本体に正しく接続されているか確認 してください。 BTX1 PRO が携帯電話とうま 本機の電源が ON になっているか確認してください。 く連動しない バッテリーが十分に充電されているか確認してください。 携帯電話が通話可能かどうか確認してください。 携帯電話の Bluetooth 機能が ON になっているか確認し てください。 本機と携帯電話のペアリングが正常に完了しているか確 認してください。 過度の風切音 風の影響の少ない場所へマイクを移動させてください。 総代理店:株式会社LINKS 〒604-8025 京都市中京区下大阪町349-6 イシズミビル7F TEL:075-708-2362  FAX:075-708-2372 http://www.midlandradio.jp 製 造 元:MidlandRadioCorporation http://www.midlandradio.com www.midlandeurope.com...
  • Seite 83 www.midlandeurope.com...
  • Seite 84 RTTE CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepal- I / RSM ingen van de richtlijn 1999/5/EC (uit 13/06/2017, richtlijn 2014/53/UE). De conformiteitsverklaring is Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva voorhanden op de website http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications 1999/5/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva 2014/53/UE).
  • Seite 85 CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 1999/5/EC bei su ja susijusių dokumentų reikalavinus (IŠ 13.06.2017, Direktyva 2014/53 / UE). Atitikties deklaracija yra pateikiama http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications internetinėje svetainėje CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 1999/5/EK noteikumiem (NO 13.06.2017, Direktīvu 2014/53 / UE).
  • Seite 86 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, ten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 87 Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy. Read the instructions carefully before installation and use. Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
  • Seite 88 Via Roberto Sevardi n° 7 - 42124 Mancasale (Reggio Emilia) ITALY BTX1 PRO Product name : Product Type : Bluetooth Headset Intercom Brand : MIDLAND The product described above is in conformity with the following specifciation based on sample testing : Item of 99/05/CE Standard Identification Edition 3.1a EN 60950-1 2006 + A11 + A1 +A12+A2 3.1a...
  • Seite 89 www.midlandeurope.com...
  • Seite 90 www.midlandeurope.com...

Diese Anleitung auch für:

Btx1 pro twin-intercom